Pest Megyei Hírlap, 1989. április (33. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-02 / 78. szám

I VILÄGFOTÖ A fotográfia feltalálásának 150. évfordulója alkalmából nagyszabású kiállítást rendeztek a Munkásmoz­galmi Múzeumban. A világ 44 orszá­gából több mint 700 riporter 1700 felvételt küldött. A névsorban a vi­lág leghíresebb fotográfusai szere­pelnek. akik között a nemzetközi zsűri 29 díjat osztott ki. A tárlatlátogató közönség pedig egy gazdag, rendkívül sok kimagasló alkotást tartalmazó kollekciót lát­hat a kiállításon április 19-ig. Felvételeinken: Thomas Pflaum (NSZK) Tüntetés a Pershing raké­ták ellen (fent) és Bencze Pál Meg­menekült című fotója látható. Pákolitz István: ELSZALASZTOTT Az egyszervoltholnemvolt história pillanatban — megátalkodott jóakaratunk révén — valósággá válhatott volna a mese. Gyerekszívű felnőttként hittünk a megvalósítható varázsban: igenis le bírjuk vágni a Sárkány hét fejét BÖLCSÖDÉ NAPKÖZI ISKOLA LESZ A KASZÁRNYÁKBÓL KATONÁINKAT VÉGLEGES SZABADSÁGRA KÜLDJÜK LAKÁSÉPÍTÉSRE VÁLTJUK A FEGYVERKEZÉSI HAJSZÄT A NEMZETI GÖG CSATABÁRDJÁT KI-KI ELÁSSA MOSOLYUNK NEM REJT ORCÁTLAN HAZUGSÁGOT SENKI SE BOLDOGÍT AKARATUNK ELLENÉRE ERŐSZAKOS ÖKLÜNK GALAMBETETÖ TENYÉRRÉ SIMUL Aligha tér vissza az elszalasztott pillanat Nemigen vígasztal hogy mások fuserálták el a lehetőséget Éjjeli pillangók között Fuvolaszó a pénztárban Ezekben a hetekben kerül a könyvesboltokba Kisgergely József Éjjeli pillangók között című kötete, amely a bárok jellegzetes figuráit, az éj­szakai életet mutatja be — közelről. A szerző ugyanis hosszú ideje revii- műsorok szólótáncosa az egyik legnagyobb fővárosi bárban. Portrégyüj- tcmcnyóböl adunk ízelítőt. A kassza úrnőjének hatalmas „előnyei” és „hátrányai” szinte tel­jesen betöltik a parányi pénztárfül­két. Zongoralábaihoz fuvolahang társul. Lágy mosollyal, duruzsoló hangon fuvolázza ki az emberekből a pénzt. Jókedvű fiatalok érkeznek: — Jó estét! Szeretnénk megnézni a műsort. — Milyen névre foglalt asztalt? — Nem foglaltunk. — Semmi probléma. Hányán van­nak? — Négyen. Ha lehet, jó helyre kérünk... W ashingtonban egy orvoskong­resszus szünetében találnak egymásra. Tihanyi nem is­meri fel rögtön Szikszait, talán a galambszürke garibaldis szakáll, a jócskán megnehezült test miatt, de egyébként is hosszú évtizedek tel­tek már el az egyetem elvégzése óta. Szikszai kicsit még is sértődik ezen, vagy legalábbis úgy mutatja, aztán nevetve legyint Tihanyi men­tegetőzésére. — Ugyan, hagyd el, nekem köny- nyebb volt, mert én már eleve ma­gyarok után szimatoltam itt. Nem akadt nehezemre közülük kiválasz­tanom téged. Igaz, te valahogy nem is változtál olyan sokat. Se szakáll, se kilók, csak a hajad lett kevesebb. Meddig maradsz? — Holnapután már repülök is vissza. — Ilyen szűkre szabták a kime­nődet? — Inkább a munka szabta szűk­re, ami még otthon vár rám. — Értem. Holnapra van már prog­ramod? — Várost nézek, bevásárolok. Egyébként semmi különös. — Ne is legyen, mert nálunk va­csorázol. Csak így teheted jóvá, hogy nem ismertél rám nyomban. Add meg a hoteled címét, délután ötre érted jövök. Rendben? — Rendben. Másnap Szikszai Buickja pontban ötkor áll meg a hotel előtt. Tihanyi már várja a bejáratnál. Beül, el­indulnak. Szikszai gyorsan hajt, de még így is beletelik egy jó félórá­ba, amíg Washington központjából kiérnek Potomacba. Közben inkább a múltról beszélgetnek, hajdani pro­fesszorokról, egyetemi társakról, ré­gi lányokról, kik az ő emlékezetük­ben még mindig szépek, fiatalok és természetesen 56-ról, mely egyikü­ket ilyen messzire sodorta. Tihanyi­ból sebészprofesszor lett otthon, egyetemi tanár, akadémikus, a bel­gyógyászként Washingtonba érkezett Szikszai pedig két évtizede már, hogy magánklinikáján gyógyítja az egészségben szegény, de anyagi ja­vakban annál gazdagabb betegeket. — Ketten azért vittük valamire — mondja nevetve —. te nevet sze­reztél otthon, én meg pénzt ide­kint. Kár, hogy ezt a kettőt nem le­het összestimmeltetni, pedig úgy lenne az igazi. De hát érjük be most már az eredményeinkkel kü- lön-külön, ne legyünk elégedetlenek. A villa, amely előtt megállnak, na­gyon tetszetős, de hát ilyen a kör­nyező többi is. Legfeljebb a for­mák és a színek váltakoznak, hol szolidabban, hol rikítóbban, attól függően, melyiknek a tulajdonosa akarja tükröztetni mind egyértel­műbben a jólétet. Tihanyi úgy érzi, mintha hirtelen egy film szereplő­jévé válna, ahol már annyiszor t«'- sult elé ez a látvány, ha a törté­net az amerikai dollára^lsztokra- ták világában játszódott. Még Szik­szai szalmaszőke, csontos, magas, két karján arany karpereceket csor- gedeztető felesége is ismerősnek tet­szik, amikor a kolléga bemutatja neki. — Óh, igazán nagyon örülök . 1 — mondja a nő széles, nagy mo­sollyal villantva ki méregdrága fogsorát, aztán váratlanul hozzáte­szi magyarul: — Szódabikarbóna. Tihanyi értetlenül néz Szikszaira, aki fudoklik a röhögéstől. — Semmi... semmi... Tudod, bizonyítani akarja, hogy magyar szavakat is ismer ... Még a házas­ságunk elején igyekeztem megta­nítani az anyanyelvemre, de ku­darcot vallottam ... Azért néhány szó máig megmaradt benne, és ér­dekes módon éppen a nehezebbek közül... — Valami butaságot mondtam? — Dehogy, Patrícia, dehogy ... — simogatja meg engesztelésül Szik­szai. — Nagyszerűen ejtetted ki, a barátom is tanúsíthatja... De tu­dod mit, mondj még néhányat! — Nem mondok, mert nevetni fogsz megint. — ígérem, hogy nem... Na, kis cicám, halljuk ... Tihanyi kényelmetlenül érzi ma­gát. Van ebben a szellemi idomár- ságban valami kegyetlen, ami mesz- sze esik a tréfálkozástól. — Szekérkerék ... Kútgém ... Dű- lőút... — erőlködi ki Patricia a szavakat, de Szikszai újból kipuk­kanó röhögésére abbahagyja. — Rossz ember... — mondja már ő is nevetve. — Ugye milyen kegyetlen? Ha egy honfitársával ál­lít be hozzánk, mindig ilyesmivel gyötör. Kész! Nem mondok többet semmit. Inkább keverek nektek egy jó italt. A bárpulthoz megy, és hozzálát a koktél elkészítéséhez. A férfiak el­helyezkednek a dohányzóasztalt körbekaroló, puha kényelmet kínáló citromsárga bőrkanapén. Szikszai szivarral kínálja Tihanyit, de an­nak tagadó intésére csak ő gyújt rá. Nem volt itt mindig ilyen csend — mutat körbe. — Amíg itthon tar­tózkodtak a lányaim, gyakran ren­deztünk partikat. Sikeresen, mert mindkettő talált magának férjet.' Marylin egy üzletembert, Kalifor­niában élnek, Los Angelesben, Eli­zabeth pedig ügyvédhez ment, és New Yorkba kell repülnünk, ha látni akarjuk. Ö egyébként sikeres divattervező. Maradtunk ketten Pat­ríciával, és megvan ugyan a baráti körünk, de mostanában már csak nagy ritkán jövünk össze. Sok a munkám, nemegyszer még aludni sem tudok hazajönni, ott töltöm az éjszakát a klinikán. Nekem minden­ről tudnom kell. Nem állami intéz­mény — pillant oldalvást Tihanyi­ra —, hanem az enyém. Mint ez a zakó itt rajtam. Ha engedem össze­piszkítani, magammal tolok ki. Nem hibáztathatok senki mást. — Ügy látom, az a „zakó” — ve­szi át a hasonlatot Tihanyi — jól jövedelmezhet neked. Téth-MUhéMiklós A SZÜLŐHÁZ — Igen, de ez itt csaknem termé­szetes. Kinek vágjak föl vele? Az csak otthon divat, hogy valaki a pénzével tüntet.. Patricia eléjük teszi az italt. El­nézést kér, hogy kénytelen maguk­ra hagyni őket, de még elő kell ké­szítenie a vacsorát. — Menj csak szívem — mondja Szikszai. Felemeli a poharát, koc­cint, isznak. — Kitűnő — mondja utána Ti­hanyi. — Azt meghiszem. Patricia na­gyon ért az ilyesmihez. És most gyere — áll fel hirtelen Szikszai —, megmutatom neked a szülőházamat. — Micsodát? — Jól értetted. A szülőházamat. — Képen? Filmen? — Ugyan. A valóságban. — Viccelsz? — Nem. Meglátod. A teraszon keresztül mennek ki a villát körülölelő többhektáros parkba, mely minden szépsége elle­nére valahogy túl „sterilnek” tű­nik Tihanyinak. Túlságosan is meg- komponáltnak, és ráadásul mintha minden kicsit színesebb lenne a kel­leténél. Zöldebb a pázsit, a buk- szuscserjék, a gondosan nyírott sö­vények is rikítóbbak, még a grup­pokban, ágyásokban pompázó kü­lönös formájú, illatú egzotikus vi­rágok is. Talán még a nyugodni ké­szülő nyári nap is fényesebbnek tetszik, mint hatalmas aranypénz, ahogy mindinkább belecsúszik az azúrkék égi perselybe. Megkerülik a tágas, nagyméretű fürdőmedencét, és hosszú, egyenes, kavicsos sétányon távolodnak mind messzebb a villától. Szikszai nem szól, öles léptekkel siet előre, mint aki alig várja már, hogy célhoz ér­jen. A sétány később jobbra kanya­rodik, Tihanyi számára ismeretlen, törpe növésű fák között halad to­vább, és beletorkollik egy fahídba, mely mesterséges tavon ível ke­resztül. Átmennek a hídon, Szik­szai néhány lépés után megtorpan, előbbre mutat. — Ott van! Győződj meg róla a saját szemeddel! Fehérre meszelt, sátortetős, cse­repes magyar parasztház, oldalt hosszú, ámbitussal. Tihanyit vá­ratlanul éri ez a látvány. Megkö­vültén áll, és egy pillanatra cser­benhagyja az idő- és térérzéke. Vajon hol is van ő most? — A szüleim elhaltak — mondja Szikszai —, maradt ez a ház, jófor­mán bagóért sem kellett volna sen­kinek, hiszen már a falumban, is a kornak megfelelően építkeznek. Ezt pedig még a nagyapám csinálta va­lamikor a múlt század utolsó évei­ben. Vályogfalú és eredetileg zsúp­tetős volt, amit később az apámék cseréltették ki cserepesre. Előbb- utóbb tönkrement volna, hiszen sen­kim sincs otthon néhány távoli ro­konon kívül. De hát ez nekem a szülőházam. Miért menjen veszen­dőbe? Lebontattam, kihozattam, ke­rítettem magyar mestereket az öre­gebbek közül, akik itt újra felépí­tették. Pénzért mindent meg lehet valósítani, de nekem bőven megér­te. Ha haza akarok menni, most bármikor megtehetem. Gyere, nézd meg belülről is! Bemennek a házba. Középen a konyha, jobbról a padlós „tiszta szoba”, balról a hétköznapi, a sár- padlatú másik. Szikszai ez utóbbiba vezeti Tihanyit. — Mindert úgy van, mint régen — mutat körbe —, még az apám első világháborús képe is itt a fa­lon Vagy ott az a homályos tü­kör. amibe még a nagyanyám kö­tötte meg a kendőjét, ha templom­ba készült. Nézd a kredencet, a karoslócát, az asztalt, a felpócolt ágyat, szinte sugározzák felém az emlékeket. Az amerikaiak megőrül­nek ezért a házért. Tudod, hányán akarták már megvenni? Nekik ku­riózum, de nekem a múltam: ha meg akarok pihenni, csak ide bújok el. A kredenc tetejéről zöld színű, csatos üveget vesz el. Odamutatja Tihanyinak. — Szilvapálinka. Otthoni főzet. Ezt még a házzal együtt hoztam ma­gammal. Ülj le. Igyunk. Valid be, hogy erre az egészre nem számítot­tál, professzor úr? — Nem ... — mondja Tihanyi, és leül a karoslócára. Szikszai két po­hárba töltöget a pálinkából, aztán maga is mellé telepszik. Koccinta­nak. isznak. — Amióta ez a ház itt van, va­lahogy sokkal jobb ... Elüldögélek itt a karoslócán, és elképzelem, hogy újra otthon vagyok ... — Arra nem gondoltál, hogy a valóságban is ... — Hogy hazatelepüljek? Nem, arra nem. öregségemre kezdjek mindent elölről? Ne feledd, azért itt már vagyok valaki. Most már min­den ideköt. Még ez a ház is. — El­hallgat, tűnődve forgatja kezében a kiürült poharat, aztán csöndesen le­teszi az asztalra. — Csak, tudod, ak­kor rossz, ha kimegyek innen, és nem érzem a Tisza szagát. Nem lá­tom a homokos partot a fűzfákkal. Közel volt hozzánk. Apám egy idő­ben halászott is. Gyerekként sok­szor beültem vele a ladikba, és néz­tem a vizet. Megunhatatlan. De hát, ugye, a Tiszát mégsem hozhatom ki? — Azt nem..! — mondja Tiha­nyi. — És nem hozhatod ki azt a földet sem, amin ez a ház állt... Holott te is tudod, hogy az egész csak ezzel együtt teljes ... — Nem igaz! Nekem ez is elég, nekem nem kell több! Ne akard ezt elvenni tőlem, még gondolatban sem! Felugrik, kisiet. Tihanyi utána megy, ott találja az ámbitus egyik oszlopának dőlve. — Ne haragudj, nem akartalak megbántani ... Szikszai hirtelen szembefordul ve­le, ránéz. — Mondd, te azt hiszed, hogy én... Hogy a lelkem még... Hogy azt nem tudtam a szülőházammal együtt kihozni? — Nem mindegy, hogy én mit hi­szek? — De igen... — mondja csen­desen Szikszai —, végül is mind­egy .. . Elfordítja a tekintetét a má­sikról, valahová messzire. Aztán váratlanul felnevet, ideges, apró kis nevetéssel. — Igaz is, a vacsora! Gyere, öregem, mert kikapunk Pat­ríciától! — Nekünk csak legjobb helyünk van, uram, azt adom. — Köszönjük. Mivel tartozom? — Nézze, ez nekem X forintom­ba kerül, úgyhogy ennél csak töb­bet fogadok el. Száll a fuvolaszó, szállnak a bank­jegyek. Odacsúszik a ráadás százas is. Most egy arab férfi kerül a pénz­tár elé. Amikor megkapja a jegyét, hiába tartja kezét a még visszajáró százasért. — Baksis! Az arab csak bámul. Alig hiszi el, hogy őt, aki mindenkit becsap, éle­tében először átejtették.

Next

/
Thumbnails
Contents