Pest Megyei Hírlap, 1988. január (32. évfolyam, 1-25. szám)
1988-01-09 / 7. szám
Elbánnak a disznóval A hosszú kések napjai jönnek A TUDÓSOK EGYELŐRE adósok a gyermekkori emlékezet pontos leírásával, így főként találgatásokra vagyunk utalva. Az átlagosnál mélyebb nyomot hagyó esemény csakis olyan lehet, ami maga sem átlagos. S hogy lenne az, ha csak évente egyszer kerül rá sor? Igen, ilyen a disznóvágás, disznótor, disznóölés, hogy városunk mindahány megnevezését egyszerre használjuk. Hagyománytiszteletből persze lehet húsvéti körmeneten is részt venni, s még lehetne sorolni a másfajta cselekvéseket is, most maradjunk eme haladó hagyománynál. S hogy miért haladó? Fordítsuk meg a kérdést: már miért ne lenne az? Bizonyos őskonzervatív elemek újbóli előfordulása manapság az újdonságnak kijáró ovációval is járhat, örvendezzünk ilyeténképpen a disznóölés felett is... Manapság egy jó disznó sox húst, kevés zsírt ad. s hozzá lehet jutni úgy negyvenforintos kilónkénti élősúlyáron. (Vigyázat! öt kilogramm élet levonandó! íme, az ösztönös materializmus egyik leges- legelső megnyilatkozása... !) Kell hozzá rizs, ki mennyit szeret, paprika, só, bors, fokhagyma, vöröshagyma, bél, bendő, s ha szeretjük a kolbászt — pedig több a nap! — akkor pénztárcánktól függően, húsféle. Kiadásaink — a böllér munkadíját is beszámítva, természetesen a bélmosó asszony béréről sem megfeledkezve, úgy a kilencezer forint körül alakulnak, természetesen a feldolgozandó sertés eredeti méretéből eredeztetve. S mit kapunk cserébe? Ogy harminc—harmincöt kilogramm kolbászt. Hurkából, véres hurkából, májasból további 15—20 kg a termés, s lesz még pástétomunk, sajtunk, legalább két sonkánk, jó néhány szalonnánk, s vagy tizenöt kilogramm finom lesütött húsunk, s egy jó lábas! nyi tepertőnk. ..amit ...mi felénk ■ csak töpörtyűnek hívnak. A termékek összértéke szerény számítás szerint is túlhaladja a befektetést, s már csak egy komoly ember ismeretségére kell szert tennünk, aki jártas a füstölés tudományában. AMIKOR FEHÉR JÓZSEF és fia, Fehér József bevágja magát a piros Zsiguli- kombiba. tudják, nem pihenni mennek. Szakavatott mozdulatok- kal pakolnak ki az éppen esedékes háznál, külön ládikó dukál a késeknek, s ha kell, teknőt, vágóasztalt is visznek. Liturgiában sincs különbül megírva, ahogy elbánnak a disznóval. Amíg egyikük a finom kötelet illeszti a poca orrára, addig másikuk az állatot hátulról tessékeli. Na nézd csak — ámuldoznak —, már megint késbe szaladt egy. s máris a pörkölésen jár az eszük. Körmölö- vas nélkül nem megy — állítják —, s boszorkányos ügyességgel pörzsölik a bőrt pont a legjobbra. Orjára vagy karajra? — kérdezik a háziasszonytól, s az első visítás után másfél órával már a konyhában találjuk a mestereket. Idősebb Fehér József hosz- szan szemez a bezárt pálin-- kásüveggel. megjegyezve: milyen undorító is a bezártság. A gazdasszony előveszi- a három hete timsóban áztatott poharakat (ekkorra már jól összementek), s azokat félig töltve átnyújtja az áldomást. Azonnal jobb a kedv, s még Kertbarátkor Korai saláta A B. Tóth Ferenc kertbarátkor tagjai idei első találkozójukat január 11-én rendezik a művelődési központban. Ezúttal is egy előadást hallgatnak meg. nevezetesen a zöldségfélék korai termesztéséről, e termények közül is a salátáról esik majd a legtöbb szó. Kása István agrármérnök lesz a téma gazdája, aki 18 órai kezdettel kap szót az előadói asztalnál. jobb lesz, -mikor ifjabbik Fehér a kitűnő sült vérből reggelizik. Üj erőre kaptam — állítja — pedig még él sem fáradt. Nekiüli. s -tejet iszik, majd megfeni az összes kést. (A háziak is odacsempészik életlen vackaikat.) Aztán felbúg a villanydaráló, s mohón nyeli a tömérdek húst, míg a böllérfőnök csontoz, szortíroz, minek mennyi s miféle hús, meg más „alkatrész” kell. Olykor jelentőségteljes pillantást vet az asztal szélére tett borosüvegre — inkább a templomtorony dőljön le, de ne ebből akár csak egy csepp is ki — s másfél óránként legalább fél decit el is szopogat. Egyébiránt ez szinte védőital, hiszen mindent meg kell kóstolnia, ne legyen sós, de sót- lan sem maradhat, kell-e még bors, vagy inkább paprika. Csoda, ha elzsibbad a nyelv? No, nem úgy gazdája. Amikor a gazdasszony délután már a zöld borosüveget nézegeti, idősebb Fehér szinte hangosan gondolkodik el azon, milyen színjátszó is ez a mai világ. A töltőgépről sebesen kunkorodnak a kolbászok, töltődnek a hurkák, s a kezek alatt gömbölyűdnek a pástétomok. A ház összes lakója keményen dolgozik. Ki a padlást teszi még alkalmasabbá a hurkák fogadására, ki a segítőket igazgatja, ki a -kolbászok számára készíti a cédulát. A tűzre is vigyázni kell, az abalénak épp hogy Totyognia, inkább pezsegnie, mint forrnia kell. Dani Pálné, Erzsiké néni jól érti ezt a mesterséget, sőt, még azt is, milyennek kell lenni a legjobb 'töpörtyűnek. (Akkor a legjobb, ha a forró zsírban végighúzva rajtuk a fakanalat, pattannak älcl£t-el ) KÖZBEN KISÜLT az első szál kolbász, az első pár szelet pecsenye is, le lehet ülni, meg lehet állapítani: ebben a gazdasági helyzetben is lehet örülni, ha másnak nem, hát a saját toroshúsnak. Később — miután minden kész van — újra előkerül a pohár, áldomásra, meg arra. ha lesz jó disznó, jut rá pénz, ráér a mesterkettős, jövőre is lesz találkozó. Az jó, bólogat idősebb Fehér József, addig eltelik az év, s közben felcseperedhet ez a csöppnyi pohár is, s elgondolkodva forgatja az üveget. Ballai Ottó A franciaágy és a váltó NAGyKORÖSI Egyik ismerősöméknél szilvesztereztünk. Gyönyörű a lakásuk. A feleség boldogan vezet be a hálószobába, nézzük meg milyen új darabot vett megint. Méghozzá áremelkedés előtt! Potom tizennyolcezerért. Egy süppedős franciaágy, körös-körül fodorral. Nézegetjük, csodáljuk. Míg a férjem megszólal. — A te anyádnak is volt franciaágya — igaz? —És rám kacsint. — Persze hogy igaz, csak nem ilyen, hanem fából készült és barnára volt politúrozna. Azj epedát pedig szab- mazsák helyettesítette. Nagyön 'busztrevert: rá. rtrtkorls zsíbpiacon egy gyönyörű csipkebetétes, talpig fodros térítőt vett rá. Alája meg rózsaszín lepedőt terített. Igazán jól mutatott. Át is szaladt a szomszédba, a gazdag rokon Frici bácsinak szólni. Nézze meg a franciaágyát, milyen jól mutat a csipketerítővei. Át is jött, nagy kelletlen, illendőségből. —Nézegeti. Elhúzza a száját, de nem szól. — Na, szóljon már, szép-e? — így édesanyám. — Hisz maga mondta, hogy a lányainak, Ninácskának és Etelkának is ilyesmi van. — Ja igen! — szól fölényesen. — Az igaz! De hogy sorolhatod te magad azok közé, hisz azokat magas rangú (százados—ezredes) katonatisztek vették el. Én meg jelentős kauciót fizettem értük. — Lekicsinylőén mérte végig anyámat. majd nagyot szívott a pipájából, a hasát még jobban kidomborította, úgy távozott. Talán ezzel akart nyomatékot adni felsőbbrendűségének!? Nem tudom. Csak azt, hogy anyám egy pillanatra összezsugorodott, arca falfehér lett, majd hirtelen színt váltott, mint akit vipera mart. Kirohant Frici bácsi után, akit a kapuban ért utói. Dühtől remegve kiabálta: — Lehet, hogy értem nem fizettek kauciót, de váltót sem hamisítottam, mint maga!! Az öreg visszanézett, ijedtében majd kiejtette csibuk- ját. Anyám bevágta a kapuajtót. Megkönnyebbülve leroskadt a székre. Elég megaláztatásban volt már része, hisz ő a családba nem hozott vagyont, ezért szavazati joga sem volt. Őt a háta mögött a „senki” jelzővel illették. Legalább ennyi elégtétel járt neki. És ő végre, ha kis időre is, de megszabadult súlyos "terhétdf. >Xf. T. S. R. Magnósklub Az újévi feladatok megtárgyalása után, január 11-én 16 órakor hazai pop-rock lemezek bemutatásával kezdi programsorozatát a magnósklub az ifjúsági klubházban. Ebben a hónapban még két alkalommal találkoznak, 18- án este 6 órakor, amikor is Alcen Prajte Projech lemezeinek meghallgatását tűzik műsorra. Január 25-én délután 4 órakor felvételeket lehet majd készíteni örökzöld, és a legfrissebb dallamokról, azután pedig játékkal fűszerezik a délutánt a magnósklub ifjú tagjai. A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXXII ÉVFOLYAM, 7. SZÁM 1988. JANUAR 9., SZOMBAT Új esztendő a Dunatoursnál A jó ötletek forinttá válnak Hamarosan megkezdik a valutaforgalmazást is Mivel lélekben már jó előre kellően felkészítettük magunkat a ránk következő hét szűk esztendőre, nem mondhatnék, hogy valami nagy örömmel léptük át a 88-as évnek küszöbét. Optimizmusunk szerencsére nem hagyott teljesen cserben bennünket, hiszen aki nekilát újraszervezni munkáját, átrendezni költségvetését, az féltétien' bízik abban, hogy a nehéz időkben is tud segíteni magán. Márpedig mostanában mindenki lázasan tervez, újfajta döntéseket hozunk egymás javára vagy éppen hátrányára, attól függően, mit diktál jól megfontolt érdekünk. Hát bizony nehéz dió annak eldöntése, hol fogjuk vissza a forintokat, s még inkább az, miként lehetne stabilizálni a bevételt. Egy szolgáltató cég életében is alighanem ez a legnagyobb kérdés most. Négy bécsi út Űtlevélreform ide vagy oda, úgy hiszem, például az idegen- forgalmi hivatalok festhetnek a legkevésbé maguknak rózsaszínű képet az elkövetkező hónapokról. Már csak azért, is, mert úgy-tűnik, aki nagyon akart, még tavaly kiutazta magát. Tudniillik a költekezési hullám nemcsak a bútor- és ruhásból!okát, de a turisztika intézményeit sem kerülte el. Mindezt Vadász Katalintól, a Dunatours helyi kirendeltségének vezetőjétől tudom, aki példáképpen elmondta, hogy november végén, december elején négy bécsi utat bonyolítottak le, s ilyen gyakoriságra még nem volt példa. Ami azt illeti, az év többi hónapjára sem lehet panasza a kirendeltségnek. Jóllehet 1986 az indulás éve volt, ráadásul csonka is, hozzá képest két és félszeresére emelkedett itt a forgalom. A vártnál jobban kiszélesedett a fizetővendég-szolgálat, Mozihhh A nagyteremben: Az elvarázsolt dollár. Színes magyar kalandfilm. Előadás 5 és 7 órakor. A stúdióteremben: Astcrix, a gall. Színes, szinkronizált francia rajzfilm, fél 6-kor. A hercegnő és a robot, fél 4-kor. VASÁRNAP A nagyteremben: Az elvarázsolt dollár. Színes magyar kalandfilm. Előadás 3, 5 és 7 órakor. A stúdióteremben: A hercegnő és a robot, fél 4-kor. Asterix, a gall. Színes, szinkronizált francia rajzfilm, fél 6- kor. szépen felfutott a belföldi utaztatás. De arra viszont nem számítottak, hogy a nyugati utak iránti érdeklődés túlszárnyalja azt, jóllehet a Dunatours kezdettől a honi programok népszerűsítését, lebonyolítását tartotta legfőbb küldetésének ebben a városban. Nagyobb a csábítás Idehaza inkább az egy-két napos hétvégi kiruccanások, a színházi vagy más esti rendezvényekre meghirdetett kirándulások váltak népszerűvé. Ézekre alighanem a jövőben is lehet majd építeni, de hogy a már első félévre is tervezett csehszlovákiai, isztambuli, ausztriai, NSZK-beli utazások lehetőségei mennyire csigázzák fel a kedélyeket, nos, annak megítéléséhez e pillanatban már jóval kevesebb biztató támpontot találunk. Ámbár itt a kirendeltségen is azt tartják, a sekély vizű hajózó úton sem szükségszerű a ladiknak megfenekleni, kivált, ha van a tarsolyban használható, pénzzé tehető ötlet. Hát szerencsére ezekből még akad. Ha, mondjuk részletre lehet venni bútort, miért ne lehetne az utazó is részletfizető? Mindjárt nagyobb a csábítás, ha nem egyszerre kell kiadnia a súlyos ezreseket. No. persze az ötlet kivitelezéséhez még a vezetőség jóváhagyása és még sok egyéb feltétel szükségeltetik, de nem lehetetlen, hogy áldásukat adják rá odafönt. Az irodavezető és munkatársa Kissné Simsik Ágota nem megy a szomszédba a leleményért, tisztában vannak hát azzal is, hogy elsősorban a szolgáltatás további bővítésétől remélhetik, hogy ez év végén is a tavalyihoz hasonló pozitív egyenleget mutasson számvetésük. Körösi szuvenírek A Hungária biztosítóval már a casco szerződések kötésének adminisztratív teendőit is megosztották; rövidesen a valutaforgalmazást is megkezdik, s épkézláb gondolatnak látszik például a vasúti jegyek, valamint a körösi szuvenírek árusítása is. Szóval, addig-addig. hogy rádöbbentek, másodma- gukkal már kevesek lesznek a feladatok ellátásához. Márpedig ahol a létszámot nem faragni, hanem bővíteni kell (erre egyébként nemsokára sor kej-íU). ptt nem hinném, hogy túlzottan sötétnek látnák a jövőt. Miklay Jenő —Sporthírek— Kapcsolat - előnyökkel Bács-Kiskun és Pest megye sportvezetői nemrégen Nagykörösön jártak. A tanácsnál tárgyaltak arról, hogy szorosabbá fűzik kapcsolataikat a gazdaságosság és a kölcsönös előnyök szem előtt tartásával. Szó volt közös rendezvényekről. így például lehet, hogy a hagyományos körösi nemzetközi maratoni futóversenyt a lajosmizsei határ felé viszik, kedvezményes lehet a fedett uszodai látogatás, körzetünkbeliek a szomszéd megyébe is mehetnek sportvezetői és játékvezetői tanfolyamokra. Közös nemzetközi programjaik is lehetnek, így például a modenai olasz kapcsolatokból adnának a kecskemétiek. A konzervgyárban, az élelmiszer-ipari szakközépiskolában és a Kinizsi Sportkörben is voltak a barátkozó tanácskozók. Reméljük, hogy a napi sportmunkában, a gyakorlatban lesz ennek folytatása. (Kosárlabdában és tekézésben ez már évek óta folyik, a körösiek előnyére. TEREMKÉZILABDA Városunkban, a Petőfi-iskolai tornacsarnokban 5—6. osztályos, általános iskolás fiúkkal, különböző évjáratokban barátságos Nk. Petőfi DSK—Kecskeméti Rákóczi DSK mérkőzéseket játszottak. A másfél órás kézlilabdázás jól szolgálta a felkészülést. Az eredményeket nem számolták. A körösiek a zsúfolt decemberi program miatt nem vettek részt a kecskeméti általános iskolás 5—6. osztályos leány Rákóczi Kupa villámtornán. LABDARÚGÁS A Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi fiataljai meghívást kaptak Tápiószelére, januá 24-ére. Ifjúsági teremlabdarúgó Kohász Kupa viadalt rendeznek, 8 csapattal. A többi résztvevő: Szolnoki MÁV— MTE I. és II., Ceglédi Vasutas, Tápiószelei Kohász, Tá- piószentmártoni Tsz SK, Tá piógyörgyei KSK és Nagykátai Vörös Meteor. ......... S ZOMBATON Asztalitenisz. Cegléd: megyei serdülő és újonc egyéni és páros bajnokság. Labdarúgás. Petőfi iskolai tornacsarnok, 13 óra: Volán TBF—Nyársapát, 13.50: Toldi —Törteli Tsz, 14.40: Pedagógusok—Kocsér, 15.30: PIK— Vízmű, 16.20: Tangazdaság— Kőröstetétlen, 17.10: Konzervgyár—Mészáros Mgtsz, körzeti kispályás öregfiúk teremtorna-mérkőzés. Sportlövészet. Szeged: Tisza Kupa-viadal. Természetjárás: Dunakanyar: a Toldi ODK-sok túrája. VASÁRNAP Kosárlabda. Kecskemét: Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi—KSC Petőfi-isk. és Nk. Kgy. Kinizsi—KSC Budai isk. úttörő leány megyei bajnoki mérkőzés. Labdarúgás. Petőfi-torna- csarnok, 8 óra: Tangazdaság —Mészáros Mgtsz, 8.50: PIK —Kőröstetétlen, 9.40: Pedagógusok—Vízmű, 10.30: Toldi —Kocsér, 11.20: Volán TBF— Törteli Tsz, 12.10: Arany János Mgtsz—Nyársapát, körzeti kispályás öregfiúk teremtorna-mérkőzés. HÉTFŐN Tekézés. Temetőhegyi te- kec.sarnok, 16 óra: Volánbusz nők—Rendőrség, 17.30: Áfész sportbüfé—Volán TBF, városi Téli Kupa csapatmérkőzés. S. Z. ISSN 0133—2708 (Nagykőrösi Htrl Dezső Kázmérné emlékei VI. Móriczcal Leányfalun Első férjem, dr. Móricz Miklós révén sokat voltam Móricz Zsigmondéknál Leányfalun. A házat kert vette körül, amelynek szép gyepes része is volt. Előfordult, hogy néha itt üldögéltem a hűvösön vagy sétálgattam. Az egyik alkalommal, mikor éppen ott voltam a kertben, Zsiga, a sógorom kiszólt az ablakon, hogy menjek oda. — Figyelj ide, hallgasd meg ezt a novellát, és mondd meg, mit szólsz hozzá. Előfordult már, hogy Zsiga elolvasott nekem néhány írását, és én bizony néha őszintén megmondtam neki, ha valami nem tetszett bennük. Ezt soha nem szerette. Nem vette jó szívvel, ha kritizálták. Talán, hogy elejét vegye a bírálatnak, rám nézett, és azt mondta: — De arra kérlek, hogy most ne vitázzunk. Jó? Elmosolyodtam, és leültem az ablak alá. Annyit azonban megjegyeztem, hogy én nem szoktam vitatkozni. Hirtelen rám nézett, és a szemében láttam, hogy valami nem tetszik neki Egy kicsit várt, aztán megszólalt. — De igenis szoktál. Mindig a fejemre ülsz. Ezt végképp nem értettem. — Hogy mondhatsz ilyet? Én soha sem tettem ilyet — jegyeztem meg. Ekkor elnevette magát. — Most is ezt teszed! — De hát csak azt mondtam, hogy nem szoktam vitatkozni. Móricz még jobban nevetni kezdett. — All) fel! Felálltam. — Most fordulj meg, és nézd meg, hol ültél. Odanéztem. Belőlem is kibuggyant a nevetés. Nem figyeltem oda, mire telepedtem le. Mcdgyessy Ferenc róla készült szobra volt az ablak alatt. Nem vettem észre, és erre a szoborra ültem rá, még pontosabban a szobor fejére, azaz valóban Móricz szobrának a fejére. Hát ezért mondta, hogy ráülök a fejére. A novella egyébként, amit felolvasott, csodálatos volt. Lejegyezte: Tóth Tibor