Pest Megyei Hírlap, 1987. július (31. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-04 / 156. szám
«wr « «ft ie/J 1987. JCLIUS 4., SZOMBAT Besze Imre: Éjjel, amikor Éjjel, amikor elhallgatnak a csöndkutyák, fölriadok s nézem az ablaknyi feketeséget, az üvegen túli semmi-csillagokat; a színejátszó Mars botorkálását kísérem, olykor a Skorpiót is föllelem, meg a Sárkányt, az Oroszlánt, a Hollót, Szüzet, Vízikígyót, s a magam kis porát rajzolom közéjük. Éjjel, amikor eszembe jut: életemnek vége is van, akár a kötélnek — nem szorongatja torkomat sem a düh. sem a kétségbeesés, a magám-alázó, az életigenlő valóság: múlt-perceim kxítba hulló némasággal mögém sorakoznak s lebegnek a csillagtérben — elhasznált kötelek. Éjjel, amikor fölriadok, lépek az időben, túlnan azon is, hol már végleg elmaradnak, elfogynak mellőlem kísérőim, vigyázó barátaim, a csillag-messzi rokonok, ablaküveg-közeli szerelmek — csak sóhajtásnyi híd köt velük össze. Lépek az időben, mögém sorakoznak a holtak, szárnyfalán árvasággal lesznek társaim az el nem csattant csókok. Éjjel, amikor elhallgatnak a csöndkutyák is, ablaknyi semmi vigyázza tegnapi estémet, s a délutánt, a delet és a reggelt, mikor még élt és álmatlan éjszakáról álmodott szerelmünk, s fényből kalapált lánchidakról. Éjjel, amikor fölriadok s messzi jövőnket akarom föllelni — vaksi szemű, fáradó kötélverő, ablaknyi szobámba fröccsen a hold, s megszólal Szent Dávid hegedűje — nézem az ablakon túli, csillagközi ágat, s látom, ott ülsz, idő előtt elfáradt, acélnyírta ujjakkal síneket összecsomózó, kenyérre, szívre éhes, zokogó kötélverő. Nézem, hogy vacog az az árva izomcsomó a mindent feketére ugató csöndkutyák ablaknyi világa peremén. Éjjel, amikor — végre — fölriadok. Szeberényi Lehel: Hajókirándulás Nekünk, apáknak meg kell ragadnunk a ritka alkalmat, midőn a napot fiunknak velünk tölteni kerekedik kedve. Meg kell ragadnunk, ha fáradságosnak vagy bokros teendőink közepeit az idő elpocsékolásá- nak tetszik is. Az én fiamnak Esztergomba hajő- kázni kerekedett kedve. Csakis velem. Sóhajtva hajoltam hát kedvéhez. Hiszen nincs az az elegendő alkalom, hogy gyermekeink figyelmét okos és szép dolgok felé fordítsuk. Kellemes út volt. Átengedtem magam békés élvezetének — erős elhatározással: semmi hegyibeszéd, átlátszó oktatások, direkt nevelés. Neveljenek az élmények, a látottak. Hát a dolog csak félig-meddig sikerült szándékaim szerint, ahogyan a dolgok mindig csak félig-meddig sikerülnek. Mert hiába terültünk el a hajó gyomrában csendesen íala- tozgatva és gyönyörűséget lelve víz és táj ragyogásában, amint a panorámaablakok ránk zúdították, fiam Tótfalunál erős ingert érzett ismereteinek átadására. Az alacsony vízből cövekek álltak ki, s ő magyarázni kezdte nekem, hogy régi vízimalom nyomait látjuk. Csakhamar azon kaptam magam, már én maFlamm János: Az az asszony az. Azt az asszonyt Erika akkor látta először, amikor két évvel ezelőtt felvették a tőlük tizenöt kilométerre fekvő G. város gimnáziumába és az első • reggel a vonathoz menve rájuk köszönt. Csaknem a Vasút-sor végén lakott az asszony egy meglehetősen rozzant fqlcfszintps ., házban egyedül, illetve néhány aprójószág és a fekete puli társaságában. — A bolond Vilma — mondta az egyikük egy alkalommal, s attól kezdve így nevezték maguk között, kórusban köszöntek vissza neki s kacagtak hozzá felhőtlen és felelőtlen kamaszos jókedvükben. Csumi- nak, a fekete pulinak pedig csokoládét és tízóraijuk maradékát dugdos- ták be a kerítésen. Később, aki elő.ször bolond Vilmának nevezte az asszonyt, elmesélte, mit tudott meg róla. — Állítólag abba bolondult bele, hogy lányanyaként szült egy gyermeket, úgy mondják lányt, akiről rögtön le is mondott, aztán megbánta, de már késő volt. Azóta is minden lányban a sajátját véli felfedezni — és nevettek ismét egymást ugratva, hogy vajon melyikük lehet a bolond Vilma lánva, mert hogy az annyi idős lehet, mint ők. Egy reggel, fél éve történhetett. Erika egy későbbi vonatot ért el és a bolond Vilma megszólította, meghívta délutánra. Erika a nap folyamán megfeledkezett róla, csak délután, amint meglátták az asszonyt, jutott eszébe a szokatlan reggeli jelenet. Bolond Vilmát mintha kicserélték volna, fodrásznál járhatott, tiszta kötény, ruha rajta, tíz évvel fiatalabbnak látszott. Erika zavarában csak szemével intett vissza, aztán megvárta, míg társai jobbra-bal- ra eltünedeznek az utcákban és visszafordult. Csűrni a ház ajtajáig kísérte őket, megvárta, amíg becsukódik utánuk az ajtó, s mint akinek az a dolga, hogy őrizze a bentiek nyugalmát, letelepedett a küszöbre. Erika jól tudta, társai többségénél is ezt tapasztalta, hogy nem mindenki él olyan körülmények között, mint ő. Háromszobás házukat nemrég építették át, tetejére galériát húztak, a pincét kibővítették. Apja ügyes ember hírében állt. s amióta a baromfikeltetésbe belevágott, a község módosabbjai közé számítottak. Két autó is áll a garázsban, az egyik a szállításhoz, a másik a hétvégére, és az sem volt titok Erika előtt, hogy a harmadikat meg neki fizette be, hogy mikorra leérettségizik, az legyen a jutalma. Igaz, az utóbbi időkben Erika már csak akkor találkozott apjával, ha az estére meg- fürödve, belezuhant a süppedő fotelek egyikébe a teremnvi nappaliban, de fél óráig sem bírta ébren. A bolond Vilma háza mindössze szobából, konyhából állott. A kopott hajópadlón kifakult rongyszőnyegek, s a két kisablakon át, amelyekben kívülről szépen virítottak a muskátlik, kevés fény jutott be a szobába. Az asszony megérintette . Erika karját és az asztalra mutatott. — Egyél kislányom — mondta és felhajtotta az asztalkendőt a tálról. Pi-, fosra' sült lekváros bukták dagadoztak a tálban, mellette üvegkancsó- ban hideg tej várta. Erika elfogódot- tan ült le, aztán győzött egészséges étvágya, kettétört egy buktát, a lekvár csaknem forró volt még benné, és enni kezdett. Bolond Vilma nem ült le, összefogta maga előtt a kezét és belefelejtkezve bámulta, amint Erika a második buktát is befalja s hozzá jóízűeket kortyol a tejből. Később is csak annyit mondott, arcán a remény és a visszautasítástól való félelem keveredett: — Ugye máskor is benézel hozzám! Ez még a tavasszal történt. Azóta egy hétben, két hétben egyszer látogatta meg Erika a bolond Vilmát Sohasem időzött ott fél óránál többet, az asszony hol pogácsát sütött, hol töpörtyűt, kenyeret készített elé, teát főzött érdeklődött Erika családja, tanulmányai felől. Ö maga soha nem ült az asztalhoz és magáról nem árult el semmit. A nyáron Erika és szülei egy hónapot Spanyolországban és Görögországban töltöttek, és ősszel Erika és a bolond Vilma különös kapcsolata folytatódott tovább. A lányok el-elmara- doztak egymás mellől, fiúkkal utaztak inkább, s így nem tűnt fel, ha Erika nem tartott velük. Aztán elérkezett az a bizonyos október végi délután. A bolond Vilma akkor már két napja nem mutatkozott, s Csűrni, a puli dühösen Ugatva, izgatottan rohangált a kerítés mentén föl és alá, ha feltűntek az ismerős lányok. Erika délután betért a házba. Jól sejtette, a bolond Vilma ágynak esett. A huzat nélküli cihát álfáig húzva szendergett a félig kihűlt szobában, ágya mellé a lavórban víz volt készítve a borogatáshoz, az éjjeliszekrényre lázmérő, lázcsillapító tabletták. Az asszony felriadt. — Mit keresel itt kislányom? — kérdezte és sajnálkozva mutatott az asztalra, ahol nem várta semmi nyalánkság a lányt. Csak később, miután Erika nagyjából rendet rakott a szobában, tett a tűzre, teát főzött s végül megitatva az asszonyt az ágy szélére ült, csak akkor mosolyodott el bolond Vilma, és Erika keze után nvúlt. Az asszony a homlokára igazította a lány kezét. Erika emlékezett, milyen jólesett lázas homlokán anyja keze, ha csak néhány percig is, amíg a másik tenyerének hűse át nem vette a lázas test melegét. A bolond Vilma arcvonásai kilazultak, elszendere- dett. Erikának nem akaródzott hazamenni. Tétován járkált a szobában, aztán kiment a konyhába, s maga sem tudta miért, kihúzgálta a konyhaasztal fiókjait és beléjük nézett. Az egyikben füzetet talált, benne girbe-gurba betűkkel bejegyzéseket apróbb kiadásokról, alatta nejlonzacskóban egy kemény papírt és egy fényképet. A papír értesítés volt, családtagoknak készült meghívó egy kislány első áldozására. A vezeték^ nevet olvashatatlanná tette a többszöri áthúzás, de a keresztnév világosan látszott: Erika. A fényképen három fiatal, mosolygó férfiba karolnak kétoldalról a lányok, egyikük a fiú vállára hajtja a fejét, a másik lány arcán kevesebb a derű. kissé távolabb tartva magát a fiútól néz a gép lencséjébe. Erika hosszan nézte a képet. Minél tovább tette ezt, úgy növekedett benne az izgálom és mikorra táskájába rejtette, láz égett már benne is, szégyen, mintha nem is egy képet, de egy életet lopott volna el. így hagyta el szó nélkül a bolond Vilma házát és hazasietett Otthon csak este jött le a szobájából és amit már régen nem tett, odaült anyja foteljának karfájára. Egy darabig szótlanul nézte apja fáradt arcvonásait, anyja alig őszülő haját, aztán elővette a fényképet és anyja elé tette. Apja a sikolyra kapta fel fejét. Az odanyújtott kép remegni kezdett a kezében, a remegés úrrá lett testén is, mire megkérdezte: — Hogy került ez a kép hozzád?! — De most már Erikán volt a kérdezés sora. Csattantak a szavai, az órák óta felgyűlt feszültség úgy tört utat, akár a forró láva, mindent el- pusztítóan. És a képen megelevenedett a három alak, a két barátnőé, anyjáé és Vilmáé, s közöttük apjáé. Apja, aki végül is nem Vilmát vette el, hanem tehetősebb barátnőjét, de akitől mégis Vilma esett teherbe, és megelevenedett annak az egyezségnek az estéje is, amikor eldőlt egy negyediknek, a megszületendő gyermeknek a sorsa is. Vilma a terhességét Budapesten hordta ki, s cserébe. hogy ne derüljön ki szégyene a falu előtt, a barátnő vállalta, hogy magához veszi a kislánjd;, mivel neki nem lehetett gyermeke. Ezután szakadt meg Erika szülei és Vilma között minden kapcsolat. Erika felzaklatva lekapta a fogasról kabátját és kirohant a házból. Futott a szemerkélő esőben, harag fojtogatta, egyszerre gyűlölte azt, aki el tudta gyermekét ereszteni, és azt, aki el bírta venni a másikét, s ömlő könnyeivel hirtelen rászakadó árvaságát siratta. Aztán félúton a házuk és a Vasút-sor között megtorpant. Izzó gyűlöletét észrevétlenül, fokról fokra egy furcsa, eddig még soha át nem élt érzés temette be, mások megértésének, a felnőtté válásnak olykor keserű, de mégis felemelő érzése. gyarázok, s a fiam alig figyel oda. így tetszett. Kedvszegetten húzódtam vissza csigaházamba. Mi érdekli ezeket? (Fiam korosztályát.) Gondolataimat izgalmasnak tartottam az újra mindig éhes Tótfalu nyitottságáról. Mindig is élen járt a tájban. Példázza a hídja. Előtte meg a „repülő- híd”, melyet Apatinból hozatott. Közel-távo! neki volt csak ilyen. S a győri kapcsolatok a káposztásdereglyék idején. Még előbb, a török alatt marhák közvetítése az Alföld és Bécs között... Rágom magam a csigaházban: tán nem jól fogtam hozzá. Pedig a történelem dolgaira mégiscsak fel kell hívnunk a figyelmüket. Kapóra jön Basaharc, hol kiköt a hajónk. Feledem, mit reggel fogadtam, s előadást tartanék, az omladékos, gyepverte partságra mutatva: valami régi sírokat találtak itt, talán avar kori sírokat ... — Tudom — hárítja a szószt türelmetlen kézmozdulattal a kölyök. — Te mindent tudsz. Azt is tudod, hogy a török itt űzte halálba Dobo- zy Mihályt meg a hitvesét? S nemrég még a fák is megvoltak, ahol utolérte őket... — Apu, figyelj — topog a gyerek —, itt van az ország legjobb moto- crosspályája. Tudod, milyen hullajó pálya! Fogni kell piszokul a motort. Visszavonulok kedvetlen. S míg tragikus hangulatomban az iskolai történelemoktatásra hárítom a kudarcot, ahol az érdeklődést — tisztelet a kivételnek — nem keltik fel, halkan megszólal bennem egy békü- lékeny hang is: lehet, hogy a kö- lyöknek van igaza. Mit etetem itt olyan legendákkal, amelyek talán meg se történtek. Vagy ha megtörténtek, talán nem is itt. Ez a „Basaharc” név is romantikus” találmány,1 múlt századi. Mit akarok fezekkel a délibábdolgokkal ? Aztán Balassit is inába mondom, ahogy az esztergomi vár feltűnik, mely alatt halálát lelte. Figyelmét teljesen leköti egy motorcsónak. — Figyelsz, apu? — szól. — Rakétamotoros. Most már azért is beviszem egy kiállításra, öreg könyvek, kódexek, fóliánsok közé. Megáll „rockzenészem” egy kotta előtt. Csillogó szemmel látom. Talán egy rockszámot fedezett fel odapingálva. Tizenötödik századi misekönyv. — Képzeld, hogy ezt Mátyás kV rály is láthatta. — Öhö — rám se bagózik. — Ez abból az időből származik, amikor Mátyás uralkodott. Hárító legyintés: — Tudom. Mindent tud, mi az, amit nem tud? — pöfögök — No — hívom az egyik asztalhoz —, itt van egy könyv, Balassi Bálint diákköri kézjegyével. Erre odajön. Diákköri — ez érdekli. Egészen közel hajol hozzá. Megnyugodva mondja: — Látod, ő'is milyen csúnyán írt. Aztán engem szidsz. Jól van, megveregetem a hátát, amolyan félmosollyal kiengesztelőd- ve. S beletörődéssel, mert lepereg ezekről minden. A nap múzeumokkal telt a hajóig. A múzeumi nénikék ellágyul- tan nézték kettősünket. Apa a fiával, mondták magukban, milyen szép az ilyesmi. A hajón előttünk egy tudákos pofa ült. Kinyilatkoztatásaival folyamatosan boldogította a mellette ülő hölgyet, belefojtva a netán ellenkező szót. — Apu, hallgasd — élvezte a fiam. Dömösröl biztos tudása volt, hogy az a Gizella-telep. Kisoroszinál meg így szólt (a kis ágban): „Itt kell lennie Vácnak.” „De...” — próbálkozott a nő. „De itt kell” — torkolta le. „Nem értem, miért nincs itt, elcserélték a táblát” — méltatlankodott, amikor a hajóállomáson mást látott kiírva. — Látod — súgtam fiamnak —, ilyen, aki mindent tud. — Öhö — bucskázott belőle a nevetés, élvezte a mindentudót. Vajon ieesett-e a húszfilléres? — tűnődtem. Az éjszakában Tótfalu toronyórája vakított. A fiam tudta, hogy Tótfalu Nyugat-Németországból hozatott orgonát, a toronyra pedig kvarcórát szereltetett, s hogy akkora fényereje van — amit persze a hajóról is láttunk —, hogy az ő Kefir barátja nem tud aludni, mert bevilágít a szobába. — Te mondtad — tette hozzá —, hogy mindig Tótfalu az első az újdonságokban. Ez tényleg így van. Meg kell veregetnem a hátát. Ez mégiscsak meghallja, amiket beszélek. Lehetséges, hogy kicsit türelmetlen vagyok hozzá? Terítés Fényes Adolf festménye