Pest Megyei Hírlap, 1987. február (31. évfolyam, 27-50. szám)
1987-02-16 / 39. szám
4 1981. FEBRUAR 16., HÉTFŐ Vasúton, közúton jön az áru Élet a raktárvárosban Nagy forgalmat bonyolítanak a depóhoz csatlakozó iparvágányokon, így érkeznek a raktározásra kerülő hatalmas alvázak Tágult a mentességre jogosultak köre Levonták a következtetéseket Aki nem fizet — pótlékra kötelezhető A településfejlesztési hozzájárulás bevezetését kísérő ap- róbb-nagyobb gondok között mindig ott volt a fizetési kötelezettség alóli mentesség megállapításának meglehetősen kényes kérdése. A tanácsoknak ez ügyben is igen körültekintően kellett eljárniuk, hiszen a jogos egyéni érdekek elfogadása mellett mégiscsak a köz érdekeit kellett képviselniük. Ezért sok helyütt elhúzódott a kérelmek elbírálása, a végül is mentességre érdemes családok, személyek felkutatása. Magyarok szerelik Csövek Tengizbe A depó raktárvárost tíz évvel ezelőtt többségükben nagykereskedelmi vállalatok alapították azzal a céllal, hogy felszámolják a főváros lakóházainak pincéiben lévő korszerűtlen raktáraikat, s gazdaságosabb tárolási módszereket honosítsanak meg. A raktárváros mintájául a legmodernebb nyugati depók szolgáltak. A több mint félmillió négyzetméteren elterülő törökbálinti depó könnyen megközelíthető közúton és vasúton egyaránt. A százhúszezer négyzetméternyi fedett raktárterületen egyszerre tizenöt milliárd forint értékű árut tárolnak az alapító tagok, illetve azok a vállalatok, amelyek bérbeveszik a depó szabad kapacitását. Sok száz tehergépkocsi, kamion fordul meg itt naponta, csúcsidőben száz konténert hoznak- visznek a modern konténer terminálban. A létesítményt úgy tervezték, hogy ne csak a raktározási igényeknek feleljen meg; egyéb szolgáltatásokat vállalnak, helyben javítA Csepel Autógyár tehergépkocsi-motorjai is a Mogürt óriás raktárépületébe kerülnek ják például a targoncákat és a modern tároláshoz szükséges berendezéseket. A magasraktárakban hatméternyire sorakoznak egymás fölött a tárolt áruféleségek. A munkát az Intransmas korszerű felrakógépei és konveyor pályái segítik. A raktárváros szolgáltatásai közé tartozik a vámkezelés is, a depóban vámkirendeltség működik. Egyébként a ma és a holnap igényeinek megfelelő bázis nemcsak a rak- tároztatóknak kényelmes megoldás. Jó munkafeltételeket biztosít a depó ezerkétszáz dolgozójának, akiket tizenkét autóbusszal szállítanak munkahelyükre a fővárosból, illetve a megyéből. Újdonság a korszerű tűzoltólaktanya, amely a létesítményben tárolt milliárdos értékek még hatékonyabb védelmét szolgálja és a depó kezelésében működő, ám attól független fogadó, amely Törökbálint egyik festői szépségű részén kétszáz ággyal, szaunával, úszómedencével, teniszpályával várja a vendégeket, A depó építése nem zárult le, a szabad területen még mintegy hatvanezer négyzetméternyi fedett és ugyanennyi szabad raktárterület alakítható ki. M. K. A tavalyi tapasztalatok alapján új következtetéseket is le lehet vonni. Ezt tette legutóbbi ülésén a Ráckevei Városi Jogú Nagyközségi Tanács is. Felemelték a jövedelemhatárt — A korábbi tanácsrendelet szerint azok a családok részesültek a kedvezményben, amelyekben az egy főre jutó havi jövedelem nem haladja meg a 2 ezer 500 forintot — mondja Stáhly István vb-tit- kár. Az élet igazolta, hogy ezen változtatni kell, indokolt tágítani a mentességet élvezők körét. Mégpedig azért, mert 2700—2800 forintos havi jövedelem mellett is ugyancsak nagy terhet jelent az adó befizetése. A tanácsülés elfogadta a javaslatot és háromezer forintban állapította meg a mentességhez szükséges jövedelmi határt. Egyedülálló személy esetében pedig 3 ezer 500 forintban. A kiesés a bevétel szempontjából nem lényeges, viszont sokat jelent az érintetteknek. — Érdemes megemlíteni azt is, hogy az eredeti adókivetés 1 millió 100 ezer forintra rúgott. A mentességek figyelem- bevételével ez az összeg 880 ezer forintra zsugorodott, s eddig ennek is csak a 70 százaléka folyt be. Ismeretes, hogy pótlékra kötelezhetek mindazok, akik a megszabott határidőig nem fizettek. Énnek behajtására azonban egyelőre — érthető okokból — nem gondolunk. Váltakozó erőfeszítéssel és sikerrel Ráckevén és társközségeiben megkezdődött a lakosság egyetértésével meghatározott célok megvalósítása. Váltakozó erőfeszítéssel és sikerrel. A középkori alagutak, egykori borospincék elfeledett járatainak váratlan beomlása, s az így beszakadó útburkolatok az ország hét településén okoznak gondot. Egerben és Pécsett indították el legkorábban a pincebeszakadást megelőző munkákat, most már ilyen programokat készítenek évente a tanácsok Szekszár- don, Szentendrén, a fővárosban Budafokon, Nagymaroson és az Egerhez közeli Ostoros községben is. Ezen a hét helyen az idei tervek szerint 165 millió forintot költenek a — Lóréven a Dunbity Alexa, a tulajdonképpeni főutca vízelvezetését kell megoldani a tehóbói — mondja a vb-titkár. — Csak a terv 80 ezer forintba kerül, miközben a hozzájárulásból mindössze 60 ezer forint folyik be évente. Igaz, nem azonnal, hanem öt esztendő leforgása alatt kell vele elkészülni. Ha nem jönne össze a szükséges összeg, akkor egyéb forrásokból pótoljuk a hiányzó forintokat. — Makádon érezhető lemaradás van. Sem a buszváró építése, sem a földutak rendbe hozása nem halad a tervek szerint. Ezt részint anyaghiány magyarázza, részint pedig az, hogy az elöljáróságnak nem sikerült összefogni a munkákat. Az okokról a tanácstagi beszámolókon és a későbbi falugyűlésen nyilvánvalóan szó esik majd. Pályázattal nyerhetik el — Ráckevén a Pacsirta és a Vörös Hadsereg utca megerősítését terveztük, s gyakorlatilag el is készültünk vele. A kapcsolódó járdák, árkok rendbe hozása azonban késik, bár a lakosság ezt a feladatot magára vállalta. Ennek oka elsősorban a rossz propagandában keresendő. Ahogy a Pacsirta utca lakóit, tanácstagját ismerjük, biztos, hogy tavasszal behozzák a lemaradást. A másik utcában azonban, úgy tűnik, hiányzik a lelkesedés. Nem úgy, mint az Acs Károly utcában, amelynek feljavítására eredetileg nem is gondoltunk. Ám az ottaniak összefogtak, segítséget kértek és kaptak, s 36 ezer forintból 100 ezer forintos értéket hoztak létre. — Meghatároztuk azt is, hogy az idén melyik öt utca következik sorra. A társközsemegelőzést szolgáló kutatási, tervezési és kivitelezési munkákra. Nagymaroson elsősorban annál az úthálózatnál erősítik meg a pincéket, amely majd az épülő bős—nagymarosi vízlépcső járműforgalmának lesz kitéve. Az idén 120—150 méterrel csökkentik a beszakadással veszélyeztetett pincék hosszát, továbbá 300 méternyi új vízvezetéket építenek a gyakori csőtörések miatt új üregeket vájó régi helyett. gekben ugyanerről az elöljáróságok döntenek. Mindenképpen ide tartozik az is, hogy létrehoztunk egy 200 ezer forintos alapot, amelyből az egyes körzetek pályázat útján részesülhetnek. Ugyanakkor megmaradt az a 6—6 ezer forint is, amelyből a tanácstagok, a választóikkal egyetértésben és érdekében gazdálkodhatnak. Reméljük, ez újabb ösztönzést ad arra, hogy mind többen keressék a fejlődés helyi lehetőségeit. A napokban megkezdődik annak a 4200 tonnányi csőnek, csőrendszernek az elkészítése, amelyet a Tengizben épülő kőolajfeldolgozó létesítmény üzemeiben használnak majd fel. A Vegyépszer — a tengizi magyar építkezés fővállalkozója —, a Chemo- komplex Külkereskedelmi Vállalat és a Lurgi, Litwin és Lavalin cégekből alakult konzorcium a közelmúltban írta alá a szerződést Budapesten. A mintegy 26 millió francia frank értékű megállapodás alapján a magyar nagyvállalat alvállalkozóként előre gyárt csöveket a francia—kanadai konzorciumnak. Az első 800 tonnányi szállítmányt április 15-ig kell útnak indítani Tengizbe, ahol a csöveket magyar szakemberek szerelik K. L. majd össze. Pinceerosítő program Nagymaroson Lerövidített labirintus A sérülékeny műanyag áruk — például a szennyestartó ládák — fém tartókosárban érkeznek a Centrum-nagyker raktárába (balra). Utánpótlás a Centrum-áruházakba: Orion és Videoton színes televíziók, import HiFi-berendezések, videók a magasraktár polcain (jobbra) (Erdősi Ágnes felvételei) Gombó Pál: hrimih vá (t, ozaóa M ért épp ez a műfaj lenne változatlan, mikor klasz- szikus zene címén az űrbékák hangdivata lett a menő? A krimi kezdetben logikai játék volt. Scherlock Holmes ránézett egy vendég cipőjére és megállapította, hogy a bal hüvelykujja bütykös, rövidlátó, foglalkozására nézve tengelyműszerész és harmadik felesége csalja. Mindezt meg is indokolta. Mire azonban ez a logikai játékelmélet, mint a krimik szalonképesítője helyet kapott, jött Maigret és Poirot. Náluk adva volt egy szűk kör, benne mindenki gyanús, amíg él, s a végén minden kiderült, mégpedig úgy, hogy a mesterds- tektív, mondjuk Charlie Chan összehívta a gyanúsítottakat és ott tisztázta, hogy ki keresett az áldozat szobájában gyufát, ki lopta el az aranyóráját és ki gyilkolta meg. Ez már afféle csinált logika volt, mehetett egy másik is gyufáért, lophatott akárki, de a tettes pimaszul tagadott, majd őrülten menekülni igyekezeti és így kétségtelenné vált, hogy mire a kupé Bamakóba ér, a hullán kívül átnyújthatják a tettest is. Ah, régi szép idők! Ma minden másképp van. Például már maga a gyilkosság sem olyan egyszerű, mint az integrál. A legfőbb típus horror jellegű, ilyenkor a tettes őrült, a hullák száma tizenkettő, legalább.,.A de-, tektív egész csoport, s mire az ember megjegyzi, ki kicsoda, a kötet véget ér. A logika, amely kiderítendő, kiket öl, aki öl? Fűzős cipőjű nőket, mert dadája fűzős cipőt viselt? Ábécé sorrendben, nemre való tekintet nélkül? Dohányosokat, mert mérgezik a levegőt? Üzletembereket, mert szociális zavarában az árakat összetéveszti az árcsinálókkal? Macskakedvelőket, mert nem bírja, ha éjfélkor nyivákolást hall? Szép nőket, mert az író a megfilmesítésre számít és a nők gyilkolva meztelenek? Ki tudja, majd kiderül, miközben hulla a hulla, kő módra befolyván a morgue menedékét. Egyébként ez még a szolidabb fajta, mert a végén megtudjuk. hogy ki gyűjti az embermájakat. Ennél sokkal fejlettebb a szociális töltésű krimi. Itt a nyomozó, esetleg a nyomozó pár magándetektív, de tulajdonképpen a pénzt hajszolja. Az ellenfél részben a gyilkosok bandája, részben a rendőrök és közhivatalnokok bandája, részben a gengek egymást üldöző bandái. Mindezek csak abban egyeznek, hogy ha lehet, verik a nyomozót és álcázásul hosszan társalognak vele és különböző ajánlatokat tesznek neki. Az ilyen álkrimikben rengeteg a verekedés és üldözés. Ez tulajdonképpen filmhatás, mert a krimifilmekben ha van egy üres tíz perc, akkor száguldanak az autók, üldöznek, leszorítják egymást, humor gyanánt zöldségesstandokat borítanak fel, olykor szakadékba zuhannak vagy slusszkulcsra robban a kocsi. A rendőrség korrupt, a tettesek és ellen.tettesek estélyeken vesznek részt, a párt és ellenpárt testőrei jól lőnek, de találni a nyomozó szokott Ezekben a művekben annyi a név, hogy az ember csak arról ismeri fel a személyt, hogy köpni szokott vagy tarka nyakkendőt hord cilinderrel. Az író személyisége nagy szerepet kap, mert van aki a párbeszédeket kedveli, van, aki olasz közmondásokat, az egyénített szereplők is különbözőek: van, aki langyosan issza a gint, van, aki hidegen a Rózsaszín Álmot. Ja persze ezenkívül szerepel még rengeteg nő, akik különböző helyen töltenek be szexuális szerepkört, de mindnek a nyomozókra fáj főként a foga, ám nekik nem kellenek, mert túl kicsi a bugyijuk. Na végül azért ezek a művek is véget érnek, mert mindenki lelövi egymást, olykor azért, mert a másikról kiderül, hogy tulajdonképpen beépített milliomos, de lehet, hogy a nyomozó eszeli csak ki ezt a rágalmat, akinek elhiszik, mert ha nem, őt kéne lelőni és akkor hol marad az osztó igazság? Mármost sem ezeknek, sem további műfajfejleményeknek nincs igazi megoldásuk, sehol egy Poirot, aki legalább utólag megmagyarázza, hogy ki, miért, hol és mikor, csak a detektív(ek) veszik-viszik el a stexet, miközben helyet teremtenek egy új politikai csoportnak, új rendőrségnek, új milliárdos gengsztereknek, hadd legyen emberanyag a következő álkrimire. Üzletpolitikailag ezek a művek azért jelennek meg, mert az emberek álkultúra helyett szívesebben veszik a krimit, miként Rejtő neve alatt az általa soha meg nem írt műveket, mert azt hiszik hogy, pedig dehogy. Ennél szívesebben üzletpolitikailag csak magyar szerzőket adnak ki, akiknek álnevük angol, vagy spanyol, például Balfácán György a címlapon, mint George Balf Acan jelenik meg és fordítója Ügyes B. György. 1 ó szórakozást! De már abban se bízzál, ha a de- ~ tektív szerelmese, Patricia Higstone, végig mellette áll, illetve fekszik, mert lehet, hogy csak Stone szenátor megbízásából, aki kézben tartja őt, mert tud arról, hogy mérgezett zöldséget vásárolt a piacon előző férjének. j.