Pest Megyei Hírlap, 1987. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1987-01-31 / 26. szám

pest t MKIiYEI 1987. JANUÁR 31., SZOMBAT Színházi levél Oliver és társai Azóta, hogy' Charles Dickens 1838-ban — elő­ször folytatások­ban, majd kö­tetben kiadva — megjelentette Oliver Twist cí­mű regényét, olvasók meg­számlálhatatlan milliói is­merkedtek meg a szomorú sorsú árvaházi kisfiú meg­ható történetével. És feltehe­tőleg ugyanennyi millióan ha­tódtak meg tőle, olvasták lé­gyen ifjan vagy idősebb kor­ban. Oliver Twist — vagy ahogy nálunk magyarosan em­legetjük, Twist Olivér — már régesrég nem azonos önma­gával. Ami úgy értendő, hogy a majd’ másfél évszázad alatt lassacskán kifakult a törté­netből Dickens eredeti célja. Az tudniillik, hogy az 1800- as évek első évtizedeinek megdöbbentő és felháborító angol viszonyaira — különö­sen a dologházak és az árva­házak embertelen körülmé­nyeire — irányítsa honfitár­sai figyelmét. Anglia, az ek­korra már világbirodalommá izmosodó erős és gazdag or­szág, egyik óldalon a polgár­ság és nagypolgárság, meg az arisztokrácia gazdagságának és jólétének képét mutatta, a másikon viszont a legmélyebb nyomor, a legkizsákmányol- tabb dolgozó osztályok képét. (Nem véletlen, hogy Marx az angol munkásosztály helyze­tét elemezve jut el a Kom­munista Kiáltvány, s később A töke alapvető megállapítá­saiig.) Dickens persze nem filozó­fus, nem közgazdász és nem politikus. Viszont olyan író, aki elég mélyről jött ahhoz, s a maga sorsában is elég kemény tapasztalatokat ért meg, hogy alaposan ismerje az angol fent és lent világát. Maga is megismeri a szegény gyerekek sorsát, családja is az adósok börtönét (ezek az élmények kerülnek majd be a Copperfield Dávidba, másik népszerű regényébe). Van hát honnan meríteni a kis Olivér szívszaggató történetét, és megvan a joga ahhoz is. hogy elítélje azt a társadalmat (vagy pontosabban: a társa­dalomnak azokat a tagjait, intézményeit), amelyben az efféle szörnyűségek lehetsé­gesek. Az Oliver Twist mindamel­lett a tisztes polgári erények melletti védőbeszéd is. Hogy a hányatott sorsú kisfiú vé­gül is a jómódú és tisztessé­ges Brownlow úrhoz kerül, akiről még az is kiderül, hogy angyalian jóságos, az ennek a polgári erénynek és tisztes­ségnek a dicsérete. (Az aztán más kérdés, hogy Brownlow úr és társai esetleg éppen a Twist Olivérek szégyenletes kizsákmányolásából szerezték tekintélyes vagyonukat, s ha egy kicsit előre nézünk, meg­látjuk a századforduló tá­ján Warrenné asszonyt is, aki az általa fenntartott és igen jövedelmezően üzemeltetett bordélyházakból származó va­gyona révén nevelteti a lá­nyát a legjobb intézetekben —, vagy láthatjuk Sartorius urat, aki ugyan a nyomor szinten tartott bérházakból eredő jövedelmeiből gazdago­dik meg, de ettől még igen tisztes polgárnak számít. G. B. Shaw eme figurái és Dic­kens regényeinek hősei között egyenesági a leszármazás.) A szegény árva kisfiú ka­landjai számtalan kiadásban és számtalan különféle fel­dolgozásban jutottak már el a közönséghez. Egy ilyen meg­ható történet, amelynek a hőse ráadásul egy tündéri, ár­tatlan kisfiú, mindig biztos sikerre számíthat. Ezért sem véletlen, hogy a film, s a színpad is kiaknázta Twist Olivér történetét. Az a változat, amely most a budapesti Arany János Szín­házban látható (de érdekes módon, szinte egy időben ke­rült színre még Zalaegersze­gen és Békéscsabán is), mu­sical. Azaz: zenés játék. Nem valami új alkotás. 1960-ban volt a bemutatója London­ban, S ott öt évig csak ez volt műsoron a bemutató szín­házban, mert a nagy érdeklő­désre való tekintettel egysze­rűen nem lehetett mást ját­szani. (Utána ugyanez tör­tént a New York-i bemutató­val; azt négy évig játszot­ták.) A zenés változat szöveg- és dalszövegírója, valamint ze­neszerzője Lionel Bart. Érde­kes személyiség; 1930-ban született London legszegé­nyebb. negyedében, az East Enden, s a maga sorsában egy kicsit egy XX. századi Twist Olivér-sorsot élt meg., Autodidakta zenész. Állítólag kottát olvasni sem tud, és az Oliver! (így írják a darab cí­mét, miután a szegény kis Olivérhez mindenki csak felszólító módban szól, vagy egyenesen ordít vele) zenéjét, számait is (de más musical­je és több igen nagy sikerű slágere zenéjét is) zeneértő barátainak elfütyülve „szerez­te”, s azok írták le, hang­szerelték. rakták rendbe. Le­het, hogy így van, lehet, hogy nem — tulajdonképpen nem érdekes, mert az eredmény számít. Az pedig, a maga műfajá­ban, igen kiváló munka. Bart telibe talált valamit: az em­berek igényét a meghatódás- ra. Ez a színpadi változat ter­mészetesen nagyon leegysze­rűsíti a Dickens-regény bo­nyolult, több szálon futó cse­lekményét (ez elkerülhetetlen minden hasonló dramatizálás- nál). Leválaszt róla egy cso­mó irodalmias nehézkességet is. De meghagyja a fő vona­lat: Twist Olivér hányattatá­sainak azt a néhány lényeges helyszínét, s azokat az embe­reket, akik a leginkább be­folyásolták a kisfiú sorsát, akár jó, akár rossz irányban. Élesebben mutatja fel a Fa- gin-tolvajbanda egyes figu­ráinak karakterét. Nagyobb hangsúlyt kap a jóindulatúbb- nak ábrázolt Nancy. Egyálta­lán: az egész feldolgozás iga­zodik a musical szélesebb ecsétvonásokkal dolgozó dra­maturgiájához. És persze ah­hoz, hogy a szituációknak itt zenébe, számokba kell átmen­niük, s ezeknek a számoknak egyszerre kell kitágítaniuk a szituációt, meg továbbvinni a cselekményt. E szakmai szem­pontokból az Oliver! nagyon jó munka. e nagyon jó munka az érzelmek olda­láról nézve is. Itt a kis Olivér vé­gigjárja az áldozatból győztes­sé válás útját, hiszen a meg­alázott árva gyerekből végül is a körülményei fölött győ­zedelmeskedő, illedelmes kis polgárfiú lesz. Ez a szemé­lyes diadala is, de egy szem­léletmód, egy osztályérték­rend diadala is. Az Arany János Színház előadása jól sikerült. Korcs- máros György rendezése csak annyira érzelmes, amennyire szükséges. És mivel Olivér szerepére egy dickensi gyer­mekfigurát találtak, Pasqua- letti Gergő személyében, aki kedvesen énekel és ügyesen játszik, a siker nálunk is biz­tosított. És nem csak a gye­reknézők körében; a felnőt­tek is szeretnek meghatódni. TAKÁCS ISTVÁN D A videotechnikától a berendezésig Minden út a könyvekhez vezet Ha könyvek nélkül ma­gunkra hagynak bennünket, mindjárt zavarba esünk, el­tévedünk: nem tudjuk, mihez tartsuk magunkat, hová pár­toljunk, mit szeressünk, mit gyűlöljünk, mit tiszteljünk, mit nézzünk le. Még az is nehezünkre esik, hogy embe­rek, igazi hús-vér emberek — önmagunk legyünk. A nagy orosz klasszikus, Dosztojevsz­kij másfél évszázada írta le ezt a sokunk számára ma is igaz gondolatot, s bár manap­ság sajnos egyre több a csak képregényt vagy még azt sem olvasó fiatal, a könyv­terjesztés változatlanul fejlő­dik és évről évre eredménye­sebb. A Könyvértékesítő és Könyvtárellátó Vállalat pél­dául a múlt évben egymil- liárd 490 millió forintos for­galmat mondhatott magáénak, ami 1985-höz képest tizenhét százalékos növekedést jelent. Húszmillió kötetet adtak el, s ez a mennyiség megtöltene egy hatszáz kilométer hosszú könyvespolcot. A Pest megyében lévő szö­vetkezeti könyvesboltok és a könyvtárak ellátása ugyan­csak a Könyvért feladatai kö­zé tartozik. Drucker Tibor igazgatót a vállalat Pest me­gyében elért eredményeiről, terveiről és tapasztalatairól kérdeztük. Testvérterületek — Megvallom, Pest megye egy kicsit közelebb áll a szí­vemhez, mint az ország többi nagy közigazgatási egysége. Ez az érzés abból ered, hogy ennek a területnek a vezetői foglalkoztak először — a köz- művelődési törvényt is meg­előzve — megyei tanácsi vég­rehajtó bizottsági ülésen együtt a két testvérterülettel: a könyvkereskedelemmel és a kölcsönzéssel. Ez a kettő kö­zösen alkotja azt a valamit, amit mi összefoglalóan könyv­terjesztésnek nevezünk. — A Könyvért fő funkciója a szövetkezeti könyvkereske­delem. önök látják el a Mé­szöv, az áfész és a Horizont boltjait könyvekkel. Hogyan fejlődik ez a vidéki hálózat? — Mind az agglomeráció, mind az ország többi lakott települése méltán igényli, hogy kapjon a megjelenő kö­tetekből. S ez a kulturális élet szempontjából ugyancsak lényeges tényező. A hetvenes évekhez képest határozott ja­vulásról adhatok számot. Míg akkoriban az újdonságok há­rom hónapos késéssel érkez­tek a szövetkezeti hálózat boltjaiba, addig jelenleg már az is előfordul, hogy vidéken előbb vehetik kézbe az olva­sók a legújabb könyveket. Az elmúlt esztendőben például — éppen az áruellátás javítása érdekében — két újabb túra­járatot indítottunk. így — tíz járatunk révén — kilencven áfész-boltban jelenhetnek meg a vidéki városokkal és Buda­pesttel egy időben a könyvúj­donságok. Ugyanakkor 1982- ben elkezdtük az önálló bolt­hálózat kiépítését is. Jelenleg huszonkét könyvesboltunk üzemel, s a huszonharmadik az úgynevezett mozgó bolt, amely az ellátatlan területe­ket keresi föl. Ezen elképze­lésünk megvalósításához na­gyon sok segítséget kaptunk a Pest Megyei Tanácstól. 1986-ban Szigetszentmiklóson nyitottunk üzletet. Január vé­gére a budaörsi lakótelepen készül el legújabb boltunk, ahol a könyvek mellett mag­netofon- és videokazettákat is árusítunk majd. Visszatérve a szigetszentmiklósi pavilonunk­ra, hadd mondjam el, hogy várakozáson fölül nagy sikert aratott a környékbeliek köré­ben. Rövid idő alatt kétszáz­ötvenezer forintos forgalmat bonyolított le. Még ebben az esztendőben könyvkereskedést szándékozunk nyitni Szent­endrén, Solymáron és Gödöl­lőn. Terveink között szerepel még Gyál és Érd is. Számos művelődési házban ugyancsak lehetőséget kaptunk az árusí­tásra. így például Sziget­szentmiklóson, Szentendrén, Érden, Budaörsön, Dunaha- rasztin, Pilisszántón, Tökön és Tökölön, valamint a Zsámbéki Tanítóképző Főis­kolán. Erény a szükségből — Milyen elképzeléseik vannak a könyvtárellátásra? — Kiemelten fontos felada­tunknak tartjuk. A forgal­munk a múlt évben elérte a 361 millió forintot, ami az előző esztendőhöz képest ti­zenhárom százalékos növeke­dést jelent. Műsoros video­kazettákból tizenhatmillió a bevételünk. Ez utóbbi szolgál­tatást 1985-ben vezettük be. áfa már rendszeresen eljut­tatjuk a könyvtáraknak az új videofelvételek jegyzékét, a kazetták teljes bibliográfiai leírásával és katalóguskarton­jaival együtt. A teljes körű könyvtári ellátás érdekében mintegy háromszáz, fontos, a kereskedelmi forgalomba nem kerülő intézményi kiadványt is felajánlunk a bibliotékák­nak. — Mindaz a szép, amii elmondott, mit jelent Pest megyére vonatkozóan ? — Számos esetben adtunk és adunk ezután is iskolai és közművelődési könyvtáraknak nagyobb mennyiségű könyvet — s ezek nem elfekvő, senki számára sem érdekes készle­tekből vannak. Évente egy, újonnan alakuló iskolai könyvtár alapellátást is vál­laljuk, harmincezer forint ér­tékben. Felajánlottuk a ta­nácsnak azt, hogy egymillió forint értékű könyvet ado­mányozunk a megyei iskolák­nak, szociális otthonoknak, ci­gánykluboknak és közművelő­dési intézményeknek. Ezt an­nál is inkább szívesen tesz- szük, mert egy olyan sokszo­rosan hátrányos helyzetű me­gyéről van szó, amely egy­részt széttagolt, másrészt nincs önálló székhelye. Ennek ellenére az elsők között is­merte föl a hely szellemének fontosságát, a lokálpatriotiz­mus előrevivő hatását. Erényt csinált a szükségből és műve­lődési programja segítségével olyan kulturális központokat hozott létre, mit Szentendre, Gödöllő, Cegléd, Vác. Mi a magunk módján ehhez kívá­nunk kapcsolódni. Irodalmi centrum — Hogyan? — Mindenekelőtt arra tö­rekszünk, hogy boltjaink ellá­tása színvonalas legyen. Azt szeretnénk elérni, hogy az el­adó és az olvasó között igazi kontaktussá váljék az írott szó szeretete. Ügy, mint vala­ha, legyen afféle irodalmi centrummá a bolt, ahová visszatér a vevő. Nemcsak az újdonságok, hanem ottani dolgozóink személyes varázsa miatt is. Hiszen a könyv csak úgy őrzi meg rangját, ha a mindennapi élet részévé vá­lik. S ez majdnem mindegy hogyan történik, hiszen sok­sok út vezet az irodalomhoz. Ebben segíthetnek a különféle hobbik, a rádió, a televízió, s legnagyobb szövetségesünk, az írott sajtó. Véleményem szerint a ma művelődési há­zában ott kell lennie minden­nek: a videotechnikának, a számítógépnek, a szórakoztató elektronikának — és a könyv­nek. Nemcsak azért, mert a könyvtárak általában itt kap­nak helyet, hanem azért is, mert lehet, hogy épp a szá­mítógép vagy a video hatásá­ra nyomja le valaki a biblio­téka ajtajának kilincsét. A vers, a regény szeretetéért egyre keményebb harcot kell vívni. Erőszakkal senkiből sem lehet olvasót faragni, de miután a könyv a kultúra legfontosabb alkotóeleme, én hiszem, hogy minden út — előbb vagy utóbb — hozzá vezet. Körmendi Zsuzsa Tizenkilenc ősbemutató Játékfilmszemle A XIX. magyar játékfilm­szemle február 13—18. közötti rendezvénysorozatának prog­ramjáról pénteken a Fészek Klubban Gombár József, a Mokép igazgatója elmondta, hogy a helyszíne a Budapest Kongresszusi Központ lesz, ám az idén először országos eseménnyé kívánják szélesíte­ni a magyar film ünnepi be­mutatósorozatát és verseny- szerű megméretését. Éppen ezért a Kongresszusi Központ vetítéseivel párhuzamosan tíz fővárosi moziban tekinthetik meg a nézők a legújabb ma­gyar filmtermés darabjait. Ezenkívül a magyar film he­tén 102 városban és nagyköz­ségben mintegy 850 filmet mutatnak be, az elmúlt négy évtized alkotásainak legjavá­ból válogatva. A játékfilmszemle verseny­programjában huszonhárom alkotás szerepel, ebből 19 ős­bemutató. A Nyers Rezső el­nökletével összeülő zsűri feb­ruár 18-án, nyilvános vita után hozza meg döntését és hirdet eredményt. Átadták a kritikusok díjait A Magyar Sajtó Házában Pálfy József, a Magyar Új­ságírók Országos Szövetségé­nek elnöke pénteken átadta a film- és tévékritikusok díjait a moziban vagy televízióban 1986-ban bemutatott legjobb filmek és tévéjátékok alkotói­nak. A filmkritikusok díját kap­ta: Szomjas György rendező a Falfúró című filmjéért; Tímár Péter rendező az Egészséges erotika című filmjéért; Ester­házy Péter és Gothár Péter az Idő van című film forgató- könyvéért; ifj. Schiffer Pál rendező Kovbojok cimű do­kumentum-játékfilmjéért; Grunwalsky Ferenc a Falíúró című film operatőri munkájá­ért; Ozsda Erika színművész­nő a Visszaszámlálás című filmben nyújtott alakításáért; Eperjes Károly színművész a Visszaszámlálás és a Nagy ge­neráció című filmekben nyúj­tott alakításáért; Andorai Pé­ter színművész a Falfúró cí­mű filmben nyújtott epizód­alakításáért; Paulus Lajos rendező az Erőviszonyok című dokumer.tumfilmjéért; Békési Sándor rendező a Fények vir­radat előtt című animációs filmjéért. DIOFIGYELO Jelenet az Oliver! előadásából. Középen Tibor Fagin — Kristóf A ZENÉS DÉLELŐTT a turiz­mus, az idegenforgalom jegyé­ben zajlott csütörtökön. Az utaztatás szakemberei és né­hány újságíró jött össze az Avar Szállóban, hogy kicse­réljék a gondolataikat, ame­lyek a'hallgató számára is ta­nulságosnak bizonyultak. Meg­tudtuk, hogy a mi országunk­ban nincsenek leg-ek. Átla- gosnau mondhatók a termé­szeti viszonyaink, az éghaj­latunk és a közbiztonság. Ezért jött hozzánk tizenhatmillió tu­rista 1936-ban. Persze az ér­deklődő hallgatóban egyéb okok is felötlenek, például az, hogy mennyi forinthoz jut az a nyugati turista, aki a mi pénzünkre váltja be egyhavi fizetését, de erről nem szóit a műsor. Nem is baj, mert vé­gül is az a lényeg, hogy jöj­jenek hozzánk, hiszen, ha nem így tesznek, üres marad az a sok szép szálloda, talán még az Avar Szálló is; a műsor­ban elhangzott, hogy néme­lyik hotelünkben egy éjszaka pontosan egy magyar honpol­gár kétheti keresetébe kerül. Sebaj! Az a lényeg, hogy gaz­dagodjék nemzetünk az ide­genforgalom segítségével. Ezért is épít (t) ettük azt a né­hány csodálatos vendégfoga­dót — nyugtatom magamat —. ám a rádióban tovább fo­lyik a disputa, amelyből ki­derül, hogy tulajdonképpen a csőd szélén állnak az osztrák vállalkozók, akik beruháztak a magyar idegenforgalomba, a magyar vállalatokat pedig nyomják azok a kötelezettsé­gek, amelyek szerződésbe fog­laltattak az építkezések során. Főként valutakölcsönökről van szó. Ugyanakkor nincs okunk a borúlátásra, mivel egyre na­gyobb az érdeklődés a honi természeti „bájaink” és egyéb adottságaink iránt. Elhang­zott egy érdekes lehetőség is: az építőtábor-mozgalom kere­tein belül felújíthatok lenné­nek a rogyadozó kastélyok! Szakmunkástanulók, szakkö­zépiskolások szorgalmas mun­kájával is gazdagodhatnak idegenforgalmi lehetőségeink. Szinte már kedvet érzek tele­fonálni a bajnai tanácselnök­nek, hogy ne főjön a feje, honnan keríti elő azt a né­hány százmilliót, hiszen itt vannak a segítőkész fiatalok, akik rendbehozzák a Sándor Móriez-kastélyt. Már csak egyetlen megoldatlan gond maradt a turistaimporiunkkal kapcsolatosan, az is a téli örö­mökre vonatkozik: nálunk olyan rövid ideig marad meg a síelésre alkalmas hó, hogy nem éri meg sífelvonókat épí­teni a magaslatokon. Igaz is, mire .megtudja az a szegény nyugati turista, hogy érdemes elindulni otthonról, a mi nyugdíjasaink már el is lapá­tolták a mindent, jótékonyan eltakaró havat. Feltéve, ha megemelik a háromszáznyolc­van forintos éjszakai munka­díjat. Ha nem így történik — ugyancsak a hó miatt — meg sem közelíthetők csodálatos magaslataink. Baj, persze ak­kor sincs, hiszen a Mosonma­gyaróvár környéki általános iskolák körültekintően ren­dezkedtek be az útközben megrekedt, leragadt, könnyel­mű nyugati turisták fogadásá­ra: mindössze hetven forintért kapnak szállást és természe­tesen magyaros gulást. MI IS UTAZUNK. Nemcsak hozzánk jönnek. Hatmillió magyar kelt útra 1986-ban! Leginkább az olasz és a jugo­szláv tengerpart érdekel ben­nünket a jövőben is. Olyany- nyira, hogy bizonyos utakra már nem is jelentkezhetünk, mert minden helyet lefoglal­tak előttünk. Ha jól értettem, már Kínába sem utazhatunk. Amíg a disputa folyik, azon töröm a fejem, hogy mennyi a mennyi ? A fenti adat sze­rint minden második magyar állampolgár utazott. Igen ám, de nem voltak közöttük a testvéreim és a szüleim sem. Népes baráti körömből mind­össze egy házaspár lépte ót a határt az elmúlt nyáron — temetésre kellett elutazniuk. Félreértés ne essék, én kívá­nom, hogy utazzon, aki utaz­hat: akik már eddig is segí­tették a tetszetős statisztika kialakítását és akiknek még inkább megnőnek ez irányú kötelezettségeik a jövőben, hi­szen harminc százalékkal emelték a programok árát. Ta­lán enyhíti gondjaikat az a tény, hogy 650 milliót invesz­tálunk az idegenforgalomba. Nehéz pillanataikban pedig gondoljanak arra a tételre, ami az adásban is elhangzott: a pihenésnek, az üdülésnek politikai jelentősége van. Te­gyük hozzá: akárcsak egy in­formáció valóságtartalmának. Szilas Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents