Pest Megyei Hírlap, 1986. október (30. évfolyam, 231-257. szám)

1986-10-18 / 246. szám

198St OKTOBER 18., SZOMBAT Mártonná Homok Erzsébet: Emlékezés egy régi nyárra Zsolt szét a foga között. Majd han­gosan felszólt a káromkodó le? gényhez. — Okosabban tennéd, ha te is legyünnél aíról a kocsiról! — Az arca, megrándult, mintha az ütések rajta csattannának. Á vergődő lovak elé állt és nyi­tott tenyerével simogatta a két ló verejtéktől lucskos fejét. — Abba hagyod .végre a,verést! . szólt fel/ — Nonoi, nyugalom! Mi is segítünk — szólt emberi hangon’ a minden ízükben remegő lovakhoz. — Nyű­göd j átok. végre... ■ 1 A kocsi alól izzadton, sáro­sán mászott , elő Forró gazda arató­ivá. SóVány, Inas arcú ember. A ka­lapját billentve köszönt. — Mondtam én a Sanyinak, nem jó lesz ez így... — Fogja be a száját maga is! — ordított lefelé kászálódva a kocsiról a Sanyinak nevezett legény. — Hozd a villádat is — szólt fel Halmos Pisla — te is gyere és hozd a mi villánkat is. A túlsó oldalon gyere te-te... Isten verései —Hal­mos elharapta a sértő szavakat. Há­rom vasvilla ágait feszítették a ké­véknek és sikerült valahogyan egye­nesbe igazítani a terhelést. A ké­véket átfogó rudaló köteleket is szorosabbra kellett húzni, hogy azok útközben a rázós, köves úton ne potyogjanak szét. Közben a gaz­da magában füstölgőit. Micsoda egy hebehurgya ember ez a Sanyi. A kocsit sem képes rendesen megrak­ni. Főképp a lovak veréséért füstölgött Halmos. Majd a lovak­hoz ment és karjával végigsimí­totta a rudas kolbászokkal elcsúfí­tott hátát. Ö kapott többet A nya­kát veregetve biztatta. — No, szedjétek össze magatokat, a kocsit mindenképp ki kell innen húzni. Mi is segítünk. Sanyi a méregtől kivörösödve hallgatott. „Mit nagyképűsködik — gondolta. .— 'Érti- is az állat, mit* bugyog neki az ember.” ■ *■ r .— Értették-e vagy se, ki tudhatja, ámde szemlátomást nyugodtabb lett a két ló. Az emberi hanghordozás­ból megérezte, nem kell ostortól tartaniok már. Nagy dióbarna sze­mükben a rémület is alábbha­gyott. . — No, csak jussak ki velük eb­ből a kátyúból, adok én ezeknek a dögöknek ostorral abrakot. Még élnek, nem felejtik el — szólt a le­gény fojtott méreggel. És a kocsi kerekét nézte, ami tengelyig süly- lyedt már. Sanyi közepes növésű, szűk mel­lű legény volt. Katonasor előtt még. Semmitmondó arcával jóképű legénynek sem mondható. Halmos megértve a legény szit­kozódó morgását, nem állhatta szó nélkül. — Abrakot adj inkább a lovaid­nak, ostor helyett — szólt vissza­fojtott hangon. — A ló ott fog visszaütni a kapott ostorozásért, ahol meg sem gondolod. És tudd meg, én a kutyámat se adnám a kezedre, nem ezt a két szeren­csétlen jószágot... — Dolgozna Velük csak egy na­pot is, majd megtudná! — kiabált Sanyi a fejét vesztve egészen. — Undok, kötekedő lovak! — Azt ádják vissza, amit az em­bertől kapnák —..válaszolt Halmos csöndesen és az elsüllyedt kocsi kerekéhez lépett. — Nincs ,piás, a kerék elől ki kell kotorni a láfyakot — magyarázta az aratónak ,— Hozzon égy kéve ka- parékot és" a kerék elé tesszük. Mégiscsak szilárdabb lesz, mint ez a sár. Közben segítség is érkezett ko­csival. Molnár gazda a feleségével. Szintén gabonáért mentek és kérés nélkül álltak meg és segítettek Halmosnak a kerék elől eltakaríta­ni a sarat. Majd a hozott kaparék kévéből kemény csóvákat csavar­gattak és az elsüllyedt kerék elé rakták. Meg is taposták, hogy szilárdabb legyen a talaj.. Sanyit pedig a kocsira küldték, irányítsa a lovakat a fordulásnál, a hajtószárral. — Nehogy eszedbe jusson az os­tort használni — szólt a legény után Halmos« Sanyi, miután- felmászott a ko­csirúd segítségével, nem vette kézbe az ostort, csak a hajtószárat. Forrt benne a méreg, a szégyen is, Hal­mos megalázta. Ha az ostor a ke­zében van, nem tudta volna meg­állni, még ne csapdossa vele a lo­vakat. — No, csak jussunk ki a baráz­dából, megemlegetik ezek a dö­gök a mai napot — sziszegte fog­csikorgatva. Halmos a lovák elé állt, a nya­kukat veregetve megvárta, amíg az emberek a lőcsöknek feszülve segí­.‘Ä a ikra i guruim s-'-ulír/so K ét-három nekibuzdulás után, «Került" a” télieFréf"meg­rakott ’ szekeret kiszaba­dítani a marasztaló sár­ból és egyenesbe hozni az úton. — Kínlódhattunk vóna órákig — szólt a napszámos, megköszönve a segítséget is. — De Sanyi is meg­kapta az útravalót Halmos gazdá­tól.----Tanuld meg, ha majd odake­rülsz. Csak a feleségedet ütheted büntetlenül, az eltűri, mert mit is csinálhatna egyebet. Ámde, ha a lovadat vered, az százszorosán visszaüt,., ahol meg se gondolod. Csökönyössé válik és eheted velük -a mérget,~csak győzzed.. Sa n yi a méregtől se, látott, se hallott. A hájtószárat rángatva in­dította a lovakat. — Az isten módot adott neki, de észt azt keveset — jegyezte meg Molnár a kocsi után intve. Majd indult ki-ki a maga dolga után. Vészi Endre arca A hetvenéves költő köszöntése AZ Elnöki Tanács a költőnek ízflle- tésnapja alkalmából a Magyar Nép- köztársaság Zászlórendjét adomá­nyozta. Vészi Endre, a többszörös József Attila-díjas, a SZOT- 'és a Kossuth-dijjal kitüntetett költő, író, drámaíró október 19-én tölti be hetvenedik esztendejét Munkáscsaládban született, 6 maga szintén segédlevelet szer­zett mint vésnök. Egyszerre volt munkás és költő — az úgyne­vezett munkásírók táborába tartozott, ahová például Benjámin László is. A Népszava, a Nyugat, a Szép Szó közölte első verseit, s korán megírta első regényét is. Csöndes, halk szavú, bensőséges hangú lírikus és író. Kételke­dő és küszködő — talán ezzel magyarázható, hogy mindig más és más műfajban rugaszkodik a világ megfejtésének. Sok müfajúsá- gáról egy ízben így vallott: „Írói pályám verseskötetekkel indult, ősforrásom tehát a költészet. S azóta sem szakadt meg bennem a líra, azóta is folyamatosan költőnek vallhatom magam. Minden más műfajú, dimenziójú írásom ebben a közegben keletkezett, s máig ebből — a számomra legfontosabból — sarjad, táplálkozik. A prózát, drámát, hangjátékot egyaránt a költészet élteti. Mindegyik kifejezésmódban, megformálásban ugyanazt az anyagot haszná­lom, valamennyi egyazon energiát, indulatot, gondolatot és érzelmi erőt fogyasztja tehát.. 1983-ban pedig így jellemezte önmaga arculatát: „Változatlan a humánus alapszín mely az évek, évtizedek során a kritikus vizs­gálódással csak gazdagodott. Némi keserűség, sok önirónia, s nem kevés részvét rajzolja immár minden bizonnyal véglegessé ezt az arcot”. Vészi Endre arca azonban most sem végleges — amíg ír, na­ponta újrarajzolják a müvek. Amint az alább közreadott is bizo­nyítja. F. L. Hazám az anyanyelvem Olyan puhán leomló a sűrű ösztönélet, ámde a tudatosság világosabb, keményebb, amaz felszabadít, ez pedig kötelez, hát együtt mind a kettőt, a lélek nem felez. És soha nincs nyugalmam, és nincs jól ahogyan van, ág hegyén az esőcsepp ezer kristályba robban, esők füstfellegében narancsköpenyek égnek. Kinek viszem a fáklyát? magamnak? a sötétnek? De nem vagyok próféta, sem igéket suhintó, hisz magamat se tudtam megváltani a kíntól, nem prédikálok üdvöt, nincsen szfjostorom sem, a győzelmet, s a bukást megérteni igyekszem. xortqosr. í ISOTi rrto'T'^ Nincs ősöm, aki büszke, sem gyökerem, mely ágas;WT« hazám az anyanyelvem, nem is oly szűk világ az, s bármilyen is magányom, az emberség a létem, a hárommilliárdnak pár mondatát megértem. Hátrányos helyzetben '• i •Ml i m■■■ í ■■ '' - ­'<* i ¥~.^ 4: i ,i >'i,. 1 i-.-•••• •*«;•,! i,} s Kocsis Imre fotógrafikája Kovaliccsal sokáig a kutya sem törődött i a munkahelyén. Mindig irigyelte- azokat, akiket felkarolt a nőtanács, a szakszervezet és a többi felkarolásra alkalmas intéz­mény. Aztán egyszer belebotlott a vegyesbolt előtt álló alkoholista kollégájába. Nem úszta meg két féldeci nélkül, amit a kolléga egy félliteres cseresznyésüvegből diktált bele. Amikor visszaért a gyárba, ahon­nan magánkilépővel távozott, s be­szédbe elegyedett az emberekkel, összesúgtak a háta mögött: „Nahát, már Kovalics is ... Szegény család­ja!” A gyári vöröskeresztes szerve­zet titkára hamarosan megbeszélést hívott össze, amelyen ő elnökölt: „Tisztelt tagtársak! Nem tűrhet­jük, hogy az alkoholizmus tovább szedje áldozatait. Itt van ez a Ko­valics kártárs. Újabban ittasan jár be dolgozni. Meg kell menteni az alkohol rabságából!” Az .ülés után bementek Kovalics főnökéhez, .* elmondták neki, be­osztottja ivásnák adta fejét, mert legutóbb nem Ijapott' fizetésemelést. Soron kívüli fizetésemelést kellene neki tadni,, mert az alkoholizmust nem lehet megszüntetni anélkül, hogy a kiváltó okot megszüntet­nénk. . ■ Kovalics meglepetéssel vette ész­re, hogy a következő fizetésnél több volt a borítékban. Este feleségével elmentek egy kisvendéglőbe, s meg­ünnepelték az. eseményt. Sajnos emiatt másnap majdnem elkésett munkahelyéről, csak az utolsó pil­lanatban vágódott be, karikás sze­mekkel, kialvatlanul, borostásan. Nem kerülhette el a hölgyek megrökönyödött pillantásait. .„Zül- lik ez a férfi, a hóna alá kell nyúl­nunk — mondta a nőtanács elnöke. — Ha ez így folytatja, egész biz­tosan elyálik tőle a felesége. Vajon nem . valami konfliktus rejlik emö- gött, hisz az a családi élet legfőbb elrontója?” A nőtanács elnöke nyomozni kez­dett, s hamarosan kiderítette, leg­utóbb Kovalics összeveszett . egyik munkatársával. Felkereste az ille­tőt, s jól összeszidta. Aztán elment Kovalics főnökéhez, s megkérdezte, nem lehetne-e valamit csinálni ez­zel a Kovaliccsal, míg nem késő. A munkahelyi konfliktusok miatt ve­szélybe kerülhet a családi élete. A főnök kicsit ideges lett, de meg­ígérte, hogy tesz valamit. Kinevezte önálló főelőadónak, hogy ne kerül­hessen faséba munkatársaival. A két agilis hölgy azonban arról is tenni akart, hogy ne érhessék ká­ros behatások Kovalicsot, amíg megteszi az otthonáig vezető utat. Noha akkor már alkonyodott, egy napon este hazakísérték munkatár­sukat. A szakszervezeti bizalmi csak azt látta, hogy Kovalics a sötét utcán nem is egy, hanem két hölggyel az oldalán spacírozik. „Micsoda fertő” — gondolta magában, de becsüle­tére legyen mondva, a segítség mó­dozatain kezdett gondolkodni. Ügy gondolta, legjobb, ha tapasztalatát megosztja az asszonnyal. — Kedves Kovalicsné — mondta, amikor találkoztak a bizalmi kéré­sére egy közeli presszóban. — Az ön férje sajnos iszik! — Igen, nekem is mondta, hogy van egy iszákos kollégája, aki be- lediktáija az alkoholt, pedig ő ma­ga kifejezetten utálja. — De ez még nem lenne baj. A fiú lumpolni is szokott! — Igen, a múltkor csaptunk egy görbe éjszakát, mert együtt ünne­peltük a fizetésemelését, mesélte is, hogy másnap majdnem elkésett. — De nőzik is, legutóbb két kis kával láttam! — Igen, a nőtanács elnöke és a Vöröskerésztes titkár kísérte házáig, mert úgy féltették. Utána négyesben együtt vacsoráztunk. A bizalmi beszámolt küldetéséről. Kovalicsot visszahelyezték régi be­osztásába, régi fizetésével. „Vissza­élt a bizalmunkkal: Nincs is hát­rányos helyzetben” — mondták. GŐZ JÓZSEF Misztérium 1 y . , . . 1. . i A z ötvenes évek elején tör­tént az alábbi eset. Hor­dás közben kétnapos eső szakadt az emberek nya­kába. Először úgy lát­szott, gyorsai) tovább szalad, hisz’ a népi bölcsesség is azt tartja: A reg­geli vendég nem szokott meghálni. Hát a reggel érkező ' vendég nem mozdult. A kiadós zápor után, olyan csöndes csöpőrgésre váltott és a kő­sziklák mozdulatlanságával .ült meg a falu felett, az eget beborító szür­ke felhő. : £ Az emberek tétlenségre voltak kárhoztatva. Az első, amit tehették — jók kialudták magukat. Jaj, de az eső még másnap Se tágított a falu felől és csak estefelé szűnt meg a kétnapos csepergés, ami rosszabb volt az átvonuló zápornál. A szérűkben a megkezdett kazlakat fenékig áztatta. A földeken ma­radt csomókat is. A harmadik na­pon már reggel, szinte perzselő for­rósággal sütött ki a nap. j: Az emberek azt sem tudták, ho­vá kapjanak. A fenékig nedves kaz­lat teregessék-e széjjel a szérűbe, vagy a kinti csomókat szárogassák, mielőtt hordásba kezdenek, ami teljes lehetetlenség volt az elázott földekről. Tengelyig süllyed még az üres kocsi is, így hát a csomók szá- rogatására indult a fél falu, miután otthon is széjjelrakták a beázott kazalon az átázott kévéket. Úgy délután, miután a szérűben újra kazalba rakták a megszáradt kévéket, indultak a határba, de már a vendégrudakkal szélesített kocsival, hogy a széjjelrakott ké­véket csomókba rakják és ha a föld engedi, néhány köteget sötéte­désig haza is rántanak. Halmos gazda a ház végéhez ra­gasztott fészerben a gereblye eltö­rött fogát cserélte ki a gyalupadon. Pista fia tizennyolc éves, hosszúra nőtt, nyurga legény jött édesapját kérdezni — Foghatja-e a lovakat, mert többen is indultak már . .,f; ■ , 4“:'yirj#nk;f.tnég. 'Wddj szikkad­jon az az üt. A főd is; az ember csák kínlódna, a jószág is. Készíts be takarmányt a szénatartóba, ad­digra kész leszek én is és indulunk. A legény szó, ellenvetés nélkül fogadta -édesapja szavait és indult. A csinos, szőke legény arca komor volt, ami sehogy sem illett vidá­man csillogó kék szeméhez. Először lett szerelmes Pista, ami nagyon megzavarta eddigi nyugodt termék szetét, hogy már maga sem tudta, mit kezdjen a bensejében forrongó érzéseivel. Érzelmeit még jobban fölkavarta, hogy vetélytársa is akadt Forró Sanyiban. Az amúgy is kevés beszédű.. fiú még • szótla- nabbá vált szüleivel szemben is. ...JHalhiosék hárman indultak a ko­csin. Pista és öccse, a tizenkét éves, vállas, fekete hajú, lobogó szemű Ferkó. No, meg az édesapjuk. Ma­guk aratták le a gabonatermésüket. Ferkó is nagy fiú már, ügyesen állt kezében a marokszedéshez a sarló. A rét felett a gazdák dűlőjébe indultak. Szerencsére az árpater­méssel kézdték a hordást és így az árpakazlat betetőzve érte a kétna­pos eső, és mint sörárpa, nem ve­szített értékéből. „Ugyanis, ha eső veri a learatott tavaszi árpa kalászait, könnyen be­sárgul, takarmányárpaként értéke­síthető és eladáskor jóval olcsób­ban számolják a beadásba is.” A dűlőúton egy elakadt kocsi kín­lódott. A kocsi búzakévékkel ma­gosán völt • megrakva. Valahogyan a fordulásnál csúszhatott a baráz­dába az első kerék. A barázda mély volt, az eső miatt tele iszapos hor­dalékkal, úgy, hogy se előre, sem hátra nem mozdult a kocsi. A raj­ta lévő rakomány is kínlódás köz­ben félrecsúszott és várható, földre billenti a szekeret mindenestől. Amikor Halmosék odaértek, Pista arca megrándult, midőn a méreg­től' vörösló arcban felismerte vetély- társát a rakomány tetején.' Forró Sanyi, megérdemelnéd, hogy itt­hagyjunk — gondolta teliszaladva méreggel a legény látásától. Régen ott kínlódhattak már. A két ló szügye habos volt, a hátuk is kolbászokkal teleszabdalva a csattogó ostorütésektől. Szegény pá­rák már nem is előre, inkább hát­ra fgrolva még jobban belenyomták a terhelt alkotmányt az iszappal te­li barázdába. Halmos gazda leszállt a kocsiról, két fia is. A gazda jó kiadós szitkot mór-

Next

/
Thumbnails
Contents