Pest Megyei Hírlap, 1986. augusztus (30. évfolyam, 180-204. szám)
1986-08-27 / 201. szám
1886. AUGUSZTUS 27., SZERDA í Műemléknézőben a megyében Visegrád sorsa országos ügy Kiállítótermbkból Színekben oldott körvonalak Ha Visegrádról hall az ember, azonnal Mátyás királyra gondol. Nem csoda, hiszen a palota késő gótikus és reneszánsz stílusban történő átalakítása az ő nevéhez fűződik. A visegrádi vár és palota története évszázadokon keresztül szorosan kapcsolódott a királyi hatalomhoz. A vár már 1258-ban készen állt, itt őrizte I. Károly, majd Mátyás a magyar koronát. A török időkben heves harcok színhelye volt. Ügy tartják, hogy 1702-ben Lipót császár parancsára felrobbantották... Közvetlen életveszély A palota 1934 után került napvilágra, a feltárásokat évtizedeken keresztül Héjj Miklós — a visegrádi múzeum azóta már nyugdíjas igazgatója — vezette. Ennek során egyre jobban kibontakozott , Mátyás király építkezésének pompája, valamint a nagyszerű udvarok és termek együttese. A királyi palota és az alsóvár kezelői joga a visegrádi Mátyás Király Múzeumé. A romterületen Szőke Mátyás múzeumigazgató vezet végig. — Az eddig feltárt épület- maraüványoKat mar többször konzerválták, azonban a Jalak gyorsan pusztulnak — magyarázza. — Nemcsak az időjárás viszontagságai, hanem a nagy számú látogató miatt is. Közvetlen életveszélyt jelent az alsóvárban a déli kaputorony és környéke, valamint á fellegvárban a középső szikiaárok fala — helyenként ugyanis hiányzik az alapja. Hetven-nyolcvan kisebb-nagyobb baleset történik itt évente, mert a kirándulók átmásznak, az elfalazott területre. — Ezek lennének a legsürgősebb javítanivalók? — Részben igen, s velük egy időben a további kutatásokat és feltárásokat is folytatni szeretnénk. Jóllehet egyelőre nem tervezünk lakóház-kisajátítást és -bontást. — Az Állami Tervbizottság — az Országos Műemléki Felügyelőségen keresztül — 30 millió forintot juttat a műemléki együttes megóvására a VII. ötéves terv során. Ezt az összeget azonban még nem osztottuk fel a műemlékegyüttes részei közt. További tízmilliót a Pilisi Állami Parkerdő Gazdaság fordít majd a fellegvárnak és környékének hasznosítására. A területrendezés a romterületen, valamint a külső járda építése 1,2 millió forintba kerül. A palota és az alsóvár felújítási munkálataira az idén összesen 7i7 milliót fordítunk. Kisebb javításokra és karbantartásokra évente 900 ezer forintot költ a múzeum. — Tulajdonképpen miből áll a műemléki együttes ? Gyors rajzot készít: egy részét a volt királyi palota és a kápolna, az előterében lévő és déli irányban hozzácsatlakozó épülettömbökkel alkotja. A másik az alsóvár, amely a Duna melletti vízi bástyából, a fellegvárig vezető völgyet lezáró falból, a kaputornyokból és a középen álló lakótoronyból áll. A harmadik terület a legmagasabban fekvő rész: a fellegvár ... Korabeli pénzverő Ez utóbbinak kezelői jogát a Pilisi Állami Parkerdő Gazdaság kapta meg 1984 január 1-jével, hiszen hozzájuk tartozik a környék: összesen 350 hektárnyi terület. Dr. Anda Istvánnal, a gazdaság főigazgató-helyettesével és Szabó Ferencné vendéglátóipari és idegenforgalmi főelőadóval a Jurta kempingben beszélgetünk. Idelátszik a parkerdőgazdaság épülő művelődési háza is, amelyet Ma- kovecz Imre tervezett. — Néhány éve még álom volt ez az egész, amit itt lát — mutat körbe dr. Anda István. Ám még egy esztendővel ezelőtt sem rendelkeztünk elegendő összeggel ahhoz, hogy belevágjunk elgondolásunk megvalósításába. Nemcsak szállással, étkezési lehetőséggel várjuk a vendéget, hanem természetvédelmi, lovas- és más programokkal is. — A műemlékekkel mi történt az elmúlt két esztendőben? — Át tudtunk adni a fellegvár belsejében két nagyobb termet kiállítás céljára. A fölötte lévő udvarrészbe és a vár két kilátó teraszára, valamint a bejáratnál lévő két kisebb terembe is bejuthatnak a turisták. A múlt esztendőben idegen- forgalmi hasznosítási pályázatot írt ki a parkerdőgazdaság. A beérkezett tizennégy pályaművet februárban értékelték. — Tulajdonképpen ötleteket vártunk, amikhez gazdasági megtérülési számítást is kértünk — veszi át a szót Szabóné. — Akadt közöttük olyan, amelyet már 1987-ben meg tudunk valósítani. Például automata távcsövek fölállítása, korabeli pénzverő létesítése — az ebből kikerülő érme mindjárt belépőként szolgálhat a fellegvárba. Szeretnénk tehát vonzóbbá tenni a fellegvárat, hogy a hazai és a külföldi turisták még nagyobb számban keressék fel. — Ugyanakkor célunk az is — magyarázza dr. Anda István —, hogy a rendezvényeinkből• szárp%azó'~~bevéielt fólycsmatósan h ' "féttétfiár hasznosítására tudjuk fordítani. Munkatársainkból team alakult, akik kigyűjtik azokat az öleteket, amelyeket ebben az ötéves tervben szeretnénk megvalósítani. Ez a csoport később bővül az Országos Műemléki Felügyelőség, a Közép-Dunavidéki Intéző Bizottság megbízottjával, valamint Szőke Mátyással, a visegrádi múzeum igazgatójával. Amennyiben ők is egyetértenek a javaslatokkal, Puszta Ilona, az OMF építészOlvastam Kör Pál Szegény eszperantó című cikkét, amelynek végkicsengése az, hogy tanuljunk más nyelvet, amivel többre megyünk, tehát ne az eszperantót, hisz hiába nehéz a többi nyelv, s hiába könnyű az eszperantó nyelvtana, a szavakat itt is meg kell tanulni, s az a legnehezebb. Nekem nyelvvizsgám van az eszperantó nyelvből, ezért azt hiszem, méltán tartom magam jogosultnak arra, ■ hogy kijelentsem: Kör Pál véleménye néhájiy sajnálatos tévedésen alapul. A harmincnapos időtartam nem a nyelvtan, hanem az egész nyelv megtanulására vonatkozik, beleértve tehát a szavakat is. Egyetlen szótő piegtanulásával,/ s ismerve 30—40 képzőt, egész sereg ú; szót rtyerhetünk, melyeket már nem kell bemagolni. Vagyis az eszperantó nyelvben 1000 szótő megtanulásával ugyanazt a beszédkészséget érhetjük el, mint bármely más nemzeti nyelv esetén 20—30 ezer szótővel. Nem igaz, ho*gy a számítógépek nyelve angol. Ezt is jogosan jelenthetem ki, mert foglalkozásomra nézve számítógép-programozó vagyok Való igaz ugyan, hogy a programnyelvek kulcsszavai — például a Basic-nyelvben — angolok, de ez összesen talán ha — maximum — 50— mérnöke vezetésével műszaki terveket készítenek az állag- megóvásra ... A figyelem központjában Tehát, mint az eddigiekből kiderült, a műemlékegyüttesnek több gazdája van. Vajon milyen az együttműködés a visegrádi múzeum és a parkerdőgazdaság között? — Szinte mindennapos a munkakapcsolatunk — feleli Szabó Ferencné. — Egymás nélkül nem boldogulnánk, hiszen a szezonjelleg és az átmenő idegenforgalom miatt a műemlékeket csak közös elgondolás alapján tudjuk idegenforgalmi szempontból kihasználttá tenni. Ehhez hozzájárul például az is, hogy a királyi palotában a felnőttek számára is érdekes kul- túrprogramokat rendeznek: paloíajátékok, korabeli zene- és dalművek előadása... Hogyan látja mindezt Galambos Ferenc, az Országos Műemléki Felügyelőség regionális főfelügyelője? — Mivel az egész település védett, műemléki, az elvégzendő munkákért az OMF felelős — kezdi. — A fővállalkozó tehát mi vagyunk, ám a kapacitásunk kicsi, ezért megbízunk már kivitelezőket is. Pontosabban: ez még egy most kibontakozó folyamat, amelynél mindenképpen figyelembe kell venni, hogy a kiállítási helyek, a romterületek, kedvelt kiránduló központtá tették Visegrádot. Tehát a műemléki együttes idegenforgalmi hasznosításának feltételeit mindenképpen javítani kell. Számíthatunk a nagyközségi tanács segítségére is, Húgai Tiborné tanácselnök operatív bizottságot hoz létre. Ezt indokolja az együttest képező objektumok bonyolult tulajdonjogi, flnan- ssííozási ' és félügyeleti rendszere. Remélem, nemcsak engem győztek meg a tények és a riport szereplői, Hogy az ország tíz kiemelten védett műemléke közül a visegrádi — országé^ üggyé terebélyesedett. Hiszen állandóan a figyelem középpontjában van. Bár a műemlékegyüttes megóvása, hasznosítása csak igen lassan, kis lépésekben valósítható meg, jövője mégis biztosítottnak látszik. Vennes Aranka 60 szó. Érdemes azért megtanulni egy nyelvet, mert 50— 60 szót már ismerünk belőle, jelentés nélkül? És nem is ismeri mindenki őket... S hiába tudja egy számítógép- programozó a next szó angol jelentésit (következő), ennek nem sok köze van a szó programbeli funkciójához. A képernyőre kiírt szöveghez meg csak annyi hozzáfűznivalóm van, hogy a számítógép azt ír ki, amit a prbgra- mozó akar. Angol ember an goi szöveget táplál be, magyar ember beüthet magyar szavakat is. Az sem igaz, hogy a nyelv megtanulásához harminc nap kell. A nyelvet már öt nap alatt meg lehet tanulni! Tapasztalatból beszélek, én is ennyi idő alatt tanultam meg E tanfolyam nem kitalálás, ez létezik, s a Kenyérmező utcai eszperantó könyvesboltban bárki érdeklődhet utána, ott megkapja a részletes felvilágosítást. Aki pedig úgy • gondolja, hogy egy nyelv megtanulására nem érdemes rászánni öt napot, annak csak azt mondhatom: a bolondnak is megéri, hát még az okosnak! Én is jó lelkrismerettel agitálok mindenkit az eszperantó elsajátítására, mert ebből mindenkinek sok előnye származhat: kitűnő alapozónyelv bármely más jiemzeti nyelv elsajátításához. Beszerezhető a nemzeti nyelven írt A New Yorkban élő Ladányi Imre, a Párizsban alkotó Stein Anna festőművész, továbbá Fekete Nagy Béla emlékkiállítása egyaránt "augusztus 24-ig fogadta a közönséget. Újszerű forma A kritika, a művészettörté- net-irás nem egyengette Fekete Nagy Béla pályáját. Pedig segítséget, méltánylást érdemelt volna még akkor is, ha ezt nem igényelte. Biztosította magát azzal, hogy mérnök volt, s amikor nonfiguratív törekvéseit támadták — 1948 és 1964 között —, vezérigazgató. Festeni nyugdíjaséveiben kezdett újra, 1964-től 1983-ig. Ez a korszaka emlékezetes marad. Főleg azért, mert szellemisége független. Olyan eszméket érint, közelít,' amelyek ismerősek, a forma azonban rendkív.ül újszerű. Kóspallag- ról és Pilisszentlászlóról is két szép rajza látható a tárlaton. 1938-ban készítettei őket. Tagja volt a Szocialista Képzőművészek Csoportjának, kezdetben az Európai Iskolának is. Különös, mégis igaz, hogy absztrakt képei érthetőek. Olyan a fogalmazásuk, hogy eleve hidat építenek a közönséghez. Életműve arra ösztönzi a nézőt: örüljön, hogy a magyar képzőművészet Európa élmezőnyéhez tartozik. Tiepolo nyomában Párizs könyörtelen. Csak egyéni teljesítményeket fogad el, minden mást elvet azzal, jelentős művek eszperantó fordítása, pedig sok közülük nincs meg még részleteiben sem magyarul. Megismerhető az eredeti eszperantó irodalom, kultúra is. (Mert van ám ilyen is!) Végül, hogy szóljak néhány szót az eszperantó és a számítástechnika kapcsolatáról: van komputeres lapunk is, Komputilo néven fut, s ezen felül tudományosan bebizonyí- tsüt tény, hogy két nemzeti nyelv közötti fordítóprogram elkészítéséhez a legjobb az eszperantót használni közvetítő (híd-) nyelvként! De más tudományágakban is nagy az eszperantó szerepe. Nemrég épp Magyarországon rendeztek meg az orvosok egy nemzetközi kongresszust, ahol is munkanyelvnek. az eszperantót választották. Náluk, ugye, fontos a gyors és pontos megértés, hiszen emberéletekről van szó... E nyelvet egyébként az ENSZ jogelődje, a Népszövetség is biztosította támogatásáról, s figyelmébe ajánlotta a tagországoknak. S végül azt sem értem, miből gondolja Kör Pál, hogy azok az emberek, akik a könnyű eszperantó nyelvtan- folyamon lemorzsolódnak, képesek lesznek megtanulni. mondj.uk angolul. Viola Zoltán Göd hogy nem veszi észre. Stein Anna Tiepolo nyomába ered. Az ő függőleges dinamizmusát folytatja úgy, hogy az egyes figurák körvonalait feloldja és az alakok mozdulatai helyén színtömegek kavarognak. Hasonló eredményre jutott tőle függetlenül Máger Agnes is, csak Máger megőrizte az anatómia körvonalait. A könnyed tónusokban, a narancsos, sárga, barna változatokban egymásról nem tu- dóan is rokonok. Stein Anna jelentős külföldi sikereket^ ért el. Több műve a Szépművészeti Múzeum és a pécsi Janus Pannonius Múzeum tulajdona. Hontalan képek Ladányi Imre Kecskeméten született, 1902-ben. Jelenleg New Yorkban él és alkot. Mondhatnánk Ady szavaival — így érkezett „az Értől az Óceánig”. Nem mondjuk, mert ma már bárki befuthatja itthon is pályáját. Sőt, külhonban könnyebb az eltévedés. Bántás nélkül mondok való igazat: Ladányi Imre jó képeket fest, de valójában nem ő, hanem az az általánosság telíti felületeit, amely ma Nyugaton divatos. Kár, mert A csend hangja és a Gamma érték, jövőt ígér — ami igazán még jelen sem lehetett a nagy világvándorlásban. Érthető: a mű csak otthonában teremhet meg igazán, s lehet melegebb, igazibb otthon a hazánál? Hozzászólás cikkünkhöz Megtanulni — eszperantóul Losonci Miklós MOZIMŰSOR AUGUSZTUS 28-ATOL SZEPTEMBER J-AIG ABONY 28—31: Indiana Jone* és a végzet temploma* (este) I— 2s Mire megyek az apámmal?** BUDAÖRS 28—30: BMX-banditáK 31— 2: Szamurájháború (este) CEGLÉD, Kamaraterem '"28—31: Terül), tétül) 1>' ’ asztalkám! (du.) Sandokan (este) 1— 3: Cicák és titkárnők (este) Barátom, az esernyő (du.) CEGLÉD, Szabadiág 28— 31: Hátsó ablak* (este) 1— 3: Végső megoldás* (este) DUNAHARASZTI ' 29— 31: Mire megyek az apámmal?** (este) 1— 2: Háborúban nőttem tel DUNAKESZI, Vörös Csillag 28—29: A malíorkai ember* 30— l: Kicsi, de szemtelen* (este) DUNAKESZI, József Attila 31— 2: Földrengés 3: Jöjj és lásd!** I—II. ÉRD 28: Hóbdrtos népség I. 31— 2: Egy maréknyi dollárért* (este) 3: Nászút lelát ón* FŐT 28—29: Titokban Hongkongban 30— 31: Egészséges erotika 1— 2: Nem kell mindig kaviár GÖDÖLLŐ, 28—31: Zsaroló zsaruk* (este) 1— 3: Popey (este) GYAL 28—30: Egy maréknyi dollárért* 31— 2: Coca-Cola kölyök* GYOMRÖ 30—31: A smaragd románca* 1: Szerelmi lázálom* 3: Egy elvált férfi ballépései* GYÖMRŐ, Kertmozi 28: Nászút féláron* 29: Végső megoldás* 30: A malíorkai eknber 1: Lenni, vagy nem lenni? 3: Lövöldözés KEREPESTARCSA 28—29: Quilombo* 30— 31: Lopják a koporsómat* 1— 2: BMX-banditák LEÁNYFALU, Kertmozi 28—30: Vaskos tréfa* 31— 1: A tűz háborúja** MQNOR 28: Háborúban nőttem fel 29: Csak semmi pánik 30—31: Nászút féláron <du.) Végső megoldás* (este) 1— 2: Lövöldözés 3: Az ártatlanság bizonyítása* NAGYKATA 28—29: Kies, de szemtelen* 30—31: Egyéniség (este) 1— 2:Edith és Marcel I—II.* NAGYKÖRÖS. Arany János 28— 31: Lövöldözés (este) 1— 3: Hátsó ablak* NAGYKŐRÖS, Cifrákén 29— 30: Arany a tó fenekén 31: A Birodalom visszavág 1— 2: A Jedi visszatér NAGYKÖRÖS, Stúdiómozi 28—31: A kis tigris (du.) 28—29: Ádáz hajsza** (este) 30—31: Szexmisszió (este) 1— 3: Süsü, a sárkány (du.) Embriók* (este) PILISVOROSVAR 28: Nem kell mindig kaviár 29: Kék villám* 31; ldö van** í: A mailorkal ember RÁCKEVE 28—29: Popeye 30—31: Egészséges erotika* 1— 2: Mire megyek az apámmal: SZENTENDRE 28—29! Cicák és titkárnők , (este) 30— 31: A fantom éjszakája** (este) 1—3: Hóbortos népség I. (este) SZIGET SZENTMIKLÖS 28—31: Indiana Jones és a végzet temploma* (este) 1— 2: Quilombo* TAPIOSZELE 28—30: A betörés nagymestere 31— 1: A fehér törzsfőnök VÁC, Kertmozi 28— 29: Szédülés* 30— 31: Bombanő** 1— 3: Támadás a Krull bolygó ellen* VÁC, 28: A Sárkány közbelép* (este) 29— 31: Az ártatlanság bizonyítása* (érte) 1— 3: Támadás a Krull bolygó ellen* (este) VECSÉS 28—31: Támadás a Krull bolygó ellen* (este) 1— 2: Az ártatlanság bizonyítása* VECSÉS. Kertmoii 28—29: Poszeidon katasztrófa* 31— 1: Bőm bajó bokszoló* 2— 3: A postás mindig kétszer csenget** I—II. AUTÓS KÉRTMOZIK: BAG 28: Szamurájháborti 29: A Kobra napja** 30: Szupermodell** 1— 2: Indiana Jones és a végzet temploma* 3: Zsaroló zsaruk* DA3AS 28— 31: Sárga haj es az aranyerőd 29— 30: Love story (éjszaka) 1— 3: Break II. GOMBA 28— 1: A Saolin templom miseruhája 2: A sárkány közbelép RÁCKEVE 28—31: A Saolin templom miseruhája 1— 3: Break II. SZENTENDRE 28—31: Break II. 1— 3: Sárga haj és az aranyerőd • 14 éven aluliaknak nem ajánlott •• Csak 16 éven felülieknek Az új filmek ismertetése a Mozgó Képekben.