Pest Megyei Hírlap, 1986. július (30. évfolyam, 153-179. szám)

1986-07-19 / 169. szám

FFJiT , MhMYH 1986. JŰLIUS 19., SZOMBAT 4 Kenyér: élet M ióta az ember ismeri a búzát, s amióta kenyér ké­szül a lisztté őrölt szemből, mindenhol és minden korban istentől valónak kijáró tisztelettel tisztelték a kenyeret. Megszelni a családfő joga volt, s aljára szeges előtt szinte láthatatlan keresztet rajzolni úgyszólván kötelező. Morzsáit tányérra söpörte a háziasszony, de ez a maradék sem került soha szemétre. A kenyér az élet — hitték, vallották elődeink. Jó­létben felnevelkedő, néha cinikus gyermekeink bizo­nyosan úgy fogalmaznának, azért tartották így, mert az állandó szegénységben már ünnepnek számított, ha só és kenyér került az asztalra. Valóban, ki olvasott már régi korokat idéző könyvekben olyat, hogy a gazdagok asztalánál megcsókolták vagy kereszttel rajzolták volna a kenyeret? Messzire kerültünk mára mindettől. Naponta tonna­számra kerül kenyér akár a szemétbe is, a tegnapinak nincs becsülete. Az ünnepek előtti kenyérvadászat után napokig egész vekniktől dagadnak a kukák. H a a kenyérnek már nincs is meg a hajdani nimbu\ sza, az aratásnak még van. Tisztelettel figyeli egy ország ilyentájt ezt a gigászi munkát, amely még az óriás kombájnok korában is embert próbáló feladat. Rendszerint ilyenkor jut eszünkbe az előbb is említett mondás, a kenyér — élet. Szigorú a minőségi ellenőrzés / Őrlik az ú] búzát A múlt hét közepén kezdődött a búza átvétele Vácott , a Budapesti és Pest Megyei Gabonaforgalmi és Malomipari Vál­lalat malmában. Reggel hattól folyamatosan érkeznek este Sí­ig a környék termelőszövetkezeteiből és állami gazdaságaiból a búzával megtöltött teherautók. Az idén először minden egyes szállítmányt megvizsgálnak, s ellenőrzik a szemek fizikai és beltartalmi tulajdonságait, hiszen ezek alapján fizetnek majd a termelőszövetkezetekben. A szállítmányok beérkezésével szin­te egy időben megkezdték az új búza őrlését is, de egyelőre még az óbúzával keverve szállítják a sütőipari vállalatoknak. „Ég a napmelegtől...” Tisztsége: vezérkombájnos Harmattól harmatig jár a motolla Egyetlen, hatalmas, azúrkék lepedőként feszül fejünk fö­lött a júliusi ég: pupillaszű- kitő fény ott fenn, s itt alant, a'tárnoki határban a sárgás­barna búzamezőt közeli sötét­zölddel, távolba vesző szürké­vel peremezi a láthatatlan piktor, S amott, a kenyérmező peremén a Sasad Termelőszö­vetkezet kombájnjai — öt E- jelű arató-cséplőgép sorolnak felénk. Tarlá születik Erősödik a dübörgés: köze­lednek a monstrumok. Nyo­mukban por- és pelyvafelhő hömpölyög, s hogy szétoszlik a szürkeség, csak akkor lát­szik az immár tarlóvá tarolt föld. Egy-egy forduló alatt harmincöt méter szélességben fogy a búzatábla és születik a tarló, s mire vállunkra ne­hezül a nap, már csak egy menet marad hátra., Az utolsó ezen a húszhektáros táblán. Mintha erőt gyűjtenének, leállítják gépeiket a kombáj- nosok, szusszannak egyet. Van, aki rágyújt, mások hű­sítő teát hörpintenek, törölge- tik szemükből a port, arcuk­ról s nyakukról a verejtéket. Meleg van, rekkenő. A tarlón harmincöt, gépközeiben negy­venöt fok melegről beszélnek az aratók. Póder József — az öttagú aratóbrigád vezetője — is le­jön gépe vashágcsóján az im­már kopár, tarlós földre, ke­zébe vesz egy villáskulcsot s kibontja kombájnja oldalát. — Megnyúlt a magfelhordó ékszíja — adja a magyaráza­tot s a gép alá bújik.. Néhány perc múltán bukkan elő is­mét, porosán, csatakosan, hiá­ba, még ott, a gép árnyékában is nagy a hőség. Megsokszo­rozza azt a fölhevült csap­agyak . kisugárzása.. — Sok porcikája megérett már a cserére — ütögeti te­nyerét kombájnja burkolatá­hoz a férfi. — Hat éve „nyú­zom”, ő is engem, s ez a dim- bes-dombos talaj mindkettőn­ket. Amúgy kezessé szelídült nálam ez a gép, ismerem min­den sóhaját-zaját, csak lelke nincs, egyébként akár beszél­getni.is tudnánk egymással... Társai közben cihelődnek, ki-ki elfoglalja helyét gépe nyergében. Póder József, az „első kaszás”, gyorsan föllép hát ő is a vezetőfülkébe s a fordulóhoz kanyarítja gépét. Beáll a maradék tábla legszé­lébe. Szól valamit az emelet­nyi magasból, nem hallom, nagy a dübörgés, végül meg­értem. szavait: menjek, üljek föl mellé, a fülkébe. Egyszemélyes ez a ,.kalit­ka”, a sebváltókar mögött szorítok helyet magamnak. — Húzza be az ajtót! — int a férfi. — Inkább a meleget tűröm, mint a port. Póder József, az öttagú aratóbrigád vezetője Ezernyi kalász Meglódul a gép. Vágóasztala leereszkedik, motollája előtt fejet hajt s eltűnik a dobban ezernyi kalász. Mondják, Na­póleon egyidőben hatfelé tu­dott koncentrálni, de hát ő csá­szár volt s „mellesleg” kiváló hadvezér. Póder Józsefnek — harminckét éves, növényter­mesztő-gépész szakmunkás, A zsákokba már az új búzából is kerül két gyereklány apja — aratás közben legalább tucatnyi do­logra kell ügyelnie egy adott pillanatban. Szeméből, keze mozdulataiból olvasom: a majd’ hét méter széles vágó­asztalra, a talaj egyenetlensé­gére, a piagtartályra, a viz­es mlajmu-tatókra, a • kalász* visszábordó szerkezetre... Soroljam? Keze odanött a kapcsolókhoz, a kormányhoz, a sebváltókarhoz, a vágóasz­tal-emelőhöz... Hogyan csi­nálja T- Nem tudom, hiszen ne­ki is csak kettő van a legfon­tosabb szerszámból, a kézből. Szaggatott kérdéseimre úgy felel, mintha önmagának adná a választ. Miért lettem kom- báj nos? Hányadik aratásom ez az idén? Megfizetik nekem ezt az embert, gépet próbáló munkát? — A Fejér megyei Torda­son lakom, onnan járok be Sasadra. minden reggel, ilyen­kor, nyáridőben minden haj­nalon. Saját kocsival — Tra­bantnak nevezném inkább — ingázok, nem sajnálom az üzemanyagot: ez az első mun­kahelyem. Itt szeretnek, meg­becsülnek. s ami ennél több: nagyon sok barátom van. Ezért a hűség... Az idén so­vány a búza, jó, ha meglesz a hektáronkénti harmincöt mázsa. Az áprilisi hőség elvit­te a termés felét, amúgy ez a gép learatna naponta akár hatvan tonna gabonát is. Ak­kor kapnánk napi hatszáz fo­rintot. De számításunk szerint így sem járunk rosszul, a na­pi, harmattól harmatig mun­káért megkapjuk azt az 5—600 forintot... Ezen a nyáron csaknem ezer hektár gabo­nát kell learatnunk, aztán megyünk gépeinkkel a napra­forgó- és kukoricatáblákra. A műszer jelez: megtelt a tartály. Póder József leállítja gépét s bekapcsolja a sárga jelzőlámpát. Amonnan lentről egy pótkocsis IFA közelít, s hogy mellénk ér, a magszálliíó csövön máris ömlik a teher­autó platójára a kenyérnek- való. Fölöttünk néhány riadt gerle száll, fecskék cikáznak, s porhomályba burkolódzik az erejét egyre inkább csökkentő nap. Á laoályban szorgosan araszol a többi aratógép. Póder József abbahagyja szót — most minden idegszá­lával gépének mozdulataira összpontosít. Zúg, dübörög a gép, forog a motolla, kékes füst gomolyog mögöttünk. Kész, vége. Fölpörög a dob megmerevedik a motolla. Ezen a táblán nincs több dolga, el­fogyott az aratni való búza Póder József kitörli szeme sarkából a port s az égre néz. hol születő felhők között apró víztükör lebeg. — Eső lesz — mondja hozzáteszi: hál’ istennek... B. I. A. Hidegen tárolva Gabonaszárítás gazdaságosan A learatott gabona gyakran nedves és ezért kevés kivétel­től eltekintve szárítás nélkül a környezeti levegő hőmérsék­letén nem raktározható. A szárítóberendezésekben a ga­bonát meleg levegővel felme­legítik, így csökkentik a szem­csék nedvességtartalmát. A szárítók általában olajtüzelé- sűek. Svájci kutatók szerint a raktározás energiaigénye je­lentősen csökkenthető, ha a gabonát lehűtik vagy hidegen tárolják. A lehűtött gaboná­nak ugyanis lényegesen na­gyobb lehet a nedvességtartal­ma, de egyébként is, lehűtve a nedvességtartalom csökken. A kísérleti berendezésben a gabonát plusz 10 Celsius-fok- ra vagy annál alacsonyabb hőmérsékletre hűtötték le. Elő­nye az energiamegtakarítás mellett a 80—90 százalékkal kisebb raktározási veszteség, a biztosítható minőségi enntar- tás, a feleslegessé váló átra­kodást és gondozási tevékeny­ség, továbbá a gabona védel­me a rovaroktól, a mikrobák­tól, a gombás kártevőktől és az önfelmelegedéstől. Szovjet tudósok is kidolgoz­tak egy új, energiatakarékos szárítási módszert, amely az úgynevezett hajszálcsövesscg törvényszerűségén alapszik. A gabonát alumínium-szilikát porral keverik, amely szomja­san magába szívja a környe­zetében levő nedvességet, s gyorsan kiszárítja a gabonát, amely így sokkal rövidebb idő alatt éri el a megfelelő álla­potot, mint a szokásos szárí­tási eljárással. A port azután az ismert gabonatisztítási el­járásokkal könnyen el lehet különíteni a szemektől (ez a módszer egyébként más me­zőgazdasági termékek — bur­gonya. zöldségek, egyebek — szárítására is alkalmas.) Az oldalt írták: Besze Imre, Máza Katalin. Fotó: Bar- cza Zsolt. Tábori Edina mintát vesz a fris­sen érkezett szállítmányból Stefkovics Lajosné laboráns ellenőrzi a búza vízlelvevö képességét Kész, vége — Két öcsém is dolgozik most az aratásban — mutat a kombájnok felé a férfi. — Egyikük itt, Tárnokon lakik, a másik Martonvásáron. ök is hűségesek a Sasadhoz ... Kiürült a magtartály, indu­lunk. Fogynak a méterek, kö­zeledünk a tábla pereméhez. Kiss Benedek bácsi nem volt annyira ügyes ember, nvnt a Nagy Józsi bácsi. Eszközöket kifaragni például sose tudott. Nem is volt őneki szekercéje se, fúrója se. Bizonyára ezért volt rossz a híd a háza előtt. Persze, ez csak masináláskor adott gondot, mert a traktornak azon a hídon kellett bevontatnia a cséplőgépet. A cséplőgép óriásinak látszott, mikor az udvarba ért. Gergő ezért félt minden évben, hogy majd a híd lesza­kad, ezért a padlásra ment, hogy kismadaras szívdobo­gása közben onnan nézze, sikerül-e szerencsésen behú- zatni a gépet. Sikerült hát! —- és megjött a huszonegy masináló is. Két kévehányó, egy kévevágó, egy etető, aztán négy tö- rekes lány, két szalmavágó suhanc, négy nyársaló, egy szalmakazalrakó, egy mázsáló, négy zsákoló, aztán a gé­pész a segédjével. A legszorgalmasabb férfiak nekiláttak, hogy a kévés­kazal — az asztag — mellett a gépet lerögzítsék. Föl­tették a hatalmas szíjat a traktor meghajtó kerekére és a cséplőgép főtengelyére, és máris elindult a traktor, adogatni kezdték a gépbe a kévéket. Hatalmas porfelhő szállt a levegőbe, a zsákokba ömlött a szem, hátul pe­dig okádta a szalmát a szalmarázó. A zsákolok vitték a termést a padlásra. Leapadt a kévéskazal, óriásira nőtt a szalmakazal, a kévehányók lopkodták a körtét a fá­ról. törekes lányokkal a percnyi szünetekben a nyár­salok incselkedtek, Bözsi néni pedig a legfinomabb paprikáscsirkét főzte a gépésznek. Gergő a padláson abban gyönyörködött, hogy öntö- gették a zsákokból az erős férfiak a gabonát. Az árpát, a búzát és a rozsot. Neki kellett megmutatnia, hogy mit hova. Mikor a gép kifelé szerencsésen átment a hídon, Ger­gő megkönnyebbülve jött le a padlásról. Csont Ferkó is elégedetten nézett a gép után. — Támasztottam alul a hídgerendát — mondta Ger­gőnek büszkélkedve. — öreg kandisznó csontjából készítettelek, azért vagy ilyen erős! Aztán mentek Bözsi nénihez a konyhába, hogy meg- ehessék a paprikáscsirke maradékát. — Idesanyám — mondta boldogan Gergő —, Csont Ferkó támasztotta alul a hídgerendát! Takács Imre: maáind (dó

Next

/
Thumbnails
Contents