Pest Megyei Hírlap, 1986. január (30. évfolyam, 1-26. szám)
1986-01-06 / 4. szám
Ausztráliába szállítják Távoli kontinensre, ausztráliai megrendelésre készülnek a korszerű MIGOMAG 195 típusú CO-védőgázas hegesztőkészülékek a TRAKIS Szövetkezet nagykőrösi telepén. 1985-ben 1500 darab készülék kelt át az óceánon. Kovács Kálmánná és Papp Zoltánná nagy szakértelemmel szerelik össze a szalagon a korszerű egyfázisú hegesztökészülékeket Hancsovszki János felvétele Zöldségtermesztés Érteni is kell hozzá A hosszú ősz kedvezett a mezőgazdasági üzemeknek általában és a kertészkedőknek is. Rendben elvetették a gabonaféléket, elültették a fákat és többen a megfogyatkozott szőlőterületeket is növelték. A kertészkedőknek bőven volt idejük az üveg- és íóliaházak előkészítésére, s újévre a legtöbb kertészkedő elvetette a saláta-, paradicsom-, némelyek még a paprikamagot is, sőt van, aki már kikelt és növekedő salátapalántáját pikíroz- za. Ök a salátapalántát fűtött üveg- vagy fóliaházba ültetik ki, hogy nagyon korai legyen a termés. De a legtöbben csak hideg üveg- vagy fóliaházakba ültetik a salátát, hogy csak az esetleges későbbi fagy esetén kelljen rájuk fűteni, mert nagyon drága a fűtőolaj. Az esztendő végén ellátogattam egy zöldségkertészkedő családhoz: Nagy Balázsék- hoz, akik komoly felkészültséggel foglalkoznak a termeléssel és mindig ott vannak a Kertészeti Egyetem Kísérleti Intézetének különböző termelőhelyeken tartott szaktanács- adó előadásain is. Az 1985-ös esztendő munkáiról és eredményeiről beszélgetve elmondták, hogy májusban ott voltak a Csánytel- ken tartott szakelőadáson, ott hallották, hogy az ő paprikatábláikon a több bokron is észlelt megbetegedést a szár- tőrothadás okozza, amit úgy lehet megszüntetni, hogy a beteg bokrokat kidobjuk, s a táblát Rovella nevű szerrel permetezzük be. ök ezt kipróbálták, és megszűnt a baj. Ha éjjel hideg, nappal jóval melegebb van, nagyon kell vigyázni az üveg- vagy fóliaházak szellőztetésére, hogy megfelelő legyen a hőmérséklet. Az egyik táblán a paradicsomnál erre nem vigyáztak eléggé, és a tövek az Sehogy se jó Amikor leesik a hó, megszűnik az össznépi egyetértés. A háztulajdonosok zsörtölődnek, a gyerekék meg örülnek. S az egyszerű járókelő? Az meg bizony hol bosszankodik, hői meg szomorkodik ... Minap, a havazás második napján, szánkázni indultunk a gyerekekkel. Mivel naár a főutat ezt megelőzően bejártam, azt ajánlottam, próbálkozzunk’ a mellékutakkal — ott, ahol a madár se jár — hátha ott több hó maradt a szánkónak. A tabáni városrészbe indultunk tehát. Kárpát utca, Körösi Csorna Sándor utca, Tázerdei utca, Nyárfa utca, Biczó Géza utca terült el a szánkó alatt. Amit csak nagy erőlködéssel lehetett húzni. Ugyanis ezen kis utcácskák lakói a havat lelkiismeretesen eltakarították. Bezzeg hazafelé, a Ceglédi úton, csak úgy suhant a szánkó...! —U első, második kacsnál meghozták a termést, de a harmadik-negyediknél nem, s a többieknél is gyengébb lett a hozam. A túl sok nitrogént kapott, túl kövér paradicsom is gyengébb termést hoz. Az 1985-ös esztendőben kiemelkedően jó termést hozott volna az uborka, de félidőben a vetésterület felét a ipe- ronoszpóra elpusztította. Akik a Ridomir nevű permetezőszerrel rendesen permetezték, meg tudták menteni a termést. A paprikatermés is jó volt. Jóval több termett, mint az előző évben, de sok esetben 20 százalékkal is kevesebbet fizettek érte. Kopa László NAGYKŐRÖSI map A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXX. ÉVFOLYAM, 4. SZÁM 1986. JANUÁR 6„ HÉTFŐ A vásárlói szokásokra épít Mi kell a talpon maradáshoz? A szállítás még sok gondot okoz Olyasmiről hallottam már, hogy az elégedetlenkedő szakember elment a gyárból, s cukrászüzletet nyitott a főutca Sárikáin. Manapság az sem meglepő, ha a helyét sehol nem lelő fiatal agrármérnök gazdálkodónak csap fel, az viszont fölöttébb furcsa, ha valaki három évtized múltán tesz hasonló lépést, odahagyván tisztes középvezetői beosztását, zöldségkereskedésre rendezkedik be. Fordítva történt Márpedig erre is találunk példát, messzire sem kell menni keresni. A Farkas utcában, a két hónap óta működő aprócska üzlet gazdája még csak nem is restelkedik amiatt, hogy műhelyvezetői státusáról mondott le eme bizonytalan kimenetelű vállalkozás kedvéért. Az előzményeket persze csak a bennfen- tesebb vásárlói ismerik, no és a cikkíró, akit furdalt a kíváncsiság, vajon mi lehet e különös elhatározás oka. — Én nem látok ebben semmi rendkívülit — mondja mosolyogva Pataki Istán —, bár Megváltozott takarmányérték-számítás Kiindulópont az energia Az állattenyésztést segíti az új takarmányérték-számítási módszer, amelynek bevezetését január 1-től rendelte el a MÉM. A külföldön már használt és széles körben elterjedt eljárás a takarmányoknak azt az energiatartalmát veszi alapul, amelyet az állati szervezet valóban hasznosítani tud. Ily módon értékelik a különféle takarmányokat és ennek megfelelően állapítják meg az állatfajok, s azokon belül is a fajták és a különböző nemű és korú állomány eleségadagjait. Az energiatartalom szerinti számítással lényegesen pontosabban lehet meghatározni a valóban szükséges tápláló anyagok mennyiségét és azok egymáshoz való viszonyát. A módszer azért is korszerű, mert valamennyi állatfajnál felhasználható. A korábbi, úgynevezett Kellner-féle számítást például a baromfi- állomány takarmányozásánál nem is használhatták, annyira más elvekre épült az ide tartozó állatfajok takarmányozása. Mivel a módszer nemzetközileg ismert, egyúttal a külföldi gyakorlat átvételét is lehetővé teszi és szakszerűbb összehasonlításra kínál lehetőséget. Az új módszer terjedését kiadványok segítik. Ezek egyebek között o takarmánykeverő üzemek munkáját határozzák meg és lehetőséget adnak természetesen a mezőgazdasági üzemek állat- tenyésztőinek is arra, hogy szinte azonnal átállhassanak az új számítási eljárásra. A forgalomba hozott takarmányok csomagolóanyagán a jövőben az új értékek láthatók. Anyakönyvi Hírek I Született: Parázs Ambrus és Olasz Mária: Andrea; Eszes István és Tóth Julianna: Edina nevű gyermeke. Meghalt: Kovács Pálné Tóth Erzsébet (Csipvári u. 45/a); .Kapus László (Kossuth L. u. 101.); Budai Imréné Kiss Erzsébet (Mátyás u. 18.); Lacz- kó Adolfné Tekes Erzsébet (Mészáros J. u. 20.); Szabó Pál (Kazinczy* u. 30.); Szorító Ambrusné Német Judit (Bolygó u. 1.); Szász Dánielné Mak- sa Mária (Balia G. u. 61.); Fehér Ferenc (Bolgár u. 8.); Re- kenei Sándor (Gát u. 2.); Szegedi Gyula (Gyopár u. 3/a); Zoboki Jánosné Mondi Ilona (Kórház u. 12.). Piaci jelentés" Üjév után a hét végén gyér piac alakult ki. A kocsis piacon egy kocsi vágott tűzifát árultak, amelyből 160 forintért adtak száz kilót. Baromfit keveset, almát sokat hoztak a piacra. Olcsóbb lett a tyúktojás. A háztáji szemestermény- piacon csak egy kistermelő jelent meg, akinek kilencféle portékája volt. A morzsolt kukoricát 6, a kukoricadarát 7, a búzát 5,50, az árpát 6, a napraforgómag literjét 10 forintért mérte. A gyümölcs- és zöldségpiacon az alma 8—15, a körte 14—20, a héjas dió 40—45, a mák 35. a burgonya 5, a fehér káposzta 10, a kelkáposzta 12, a savanyú káposzta 18. a karfiol 40, a zeller 30, a gyökér 20, a sárgarépa 12, a vöröshagyma 12, a fokhagyma 100 forintért, a zöldpaprika darabonként 3—5 forintért kelt. A baromfipiacon a nagy tyúk darabját 150, a • kakasét KiO forintért árulták. Az első osztályú vágócsirke 200 forintért is elkelt. A tyúktojás darabja 2,80 volt, a pesti kereskedő 2 forintért vette. K. L. nem vitatom, 30 esztendő múltán gyökeres fordulatot jelentett ez az életemben. Azt mondják, ilyen hosszú idő alatt az embernek szinte vérévé válik a munkaköre, beosztása. Nálam sajnos fordítva történt. Az állandó feszültség, a szellemi megterhelés kifárasztott. Úgy gondoltam, valami könnyebb munka után nézek... — De hiszen akkor alaposan melléfogott... — Nézze, tudom mit jelent egy zöldségesüzletet fenntartani. Évekkel korábban már volt alkalmam — igaz, közvetve — egy kicsit megismerni a kereskedés fortélyait, és úgy éreztem, fog ez menni nekem is. Az igaz, hogy amióta itt dolgozom, még meg sem álltam, hol ezért, hol azért kell futkosni. Ellenben nem pótolja semmi azt a helyzeti előnyt, hogy magam határozom el, mit, mikor, és hogyan csinálok. Hogy látszólagos ez a szabadság? Hm, lehet, hogy igaza van, s talán az áldozat is túl nagynak tűnik érte. De ha csak annyit tűzök magam elé, hogy legalább azt a jövedelmet megkeressem, amit előző munkahelyemen, nekem már akkor is megérte. Többre nem is vágyom. Lassú szállítás — No, és a sok bolt, a konkurencia, a termelői piacok? Ezekkel számolt-e? — Az a véleményem, hogy itt, a lakótelep tövében jól megfér ez a kis üzlet, még akkor is, ha a szokványos kereskedői szisztéma szerint dolgozna az ember. Vagyis jócskán leegyszerűsítve, ?siak ad- vesz a boltjában. Az újdonsült kereskedőnek azonban ma már ennél jóval többet kell produkálnia, hogy versenyképes maradhasson. Én kizárólag, a vásárlói szo- kásokra^építek, s nem titok, a kereskedelmi hiányosságokat is megpróbálom kihasználni. Például hiszek abban, hogy a vásárlóik többsége inkább tesz egy nagyobb kerülőt, ha tudja, itt vagy ott szebb, jobb portékát kap. Csak minőségi árut érdemes beengedni az üzletbe, s ez igaz akkor is, ha csak fillérenként csöpög össze a haszon. . — Célzott a kurrens cikkekre is. Hogyan biztosítja, ha azok eleve hiányoznak az üzletekből is? — A bors, a fűszerpaprika esete erre jó példa. Tudjuk, némi fennakadás volt ezekkel. Amikor a nagykereskedelem fél-töltötté a raktárait, még mindig két hétbe került, mire a boltokba jutott. Sajnos, ilyen hosszadalmas a szállítás. Nálam már jóval korábban volt ezekből az árukból, de csak úgy tudtam beszerezni, ha elébe mentem a tételeknek. Szóval azt mondom, rugalmasság nélkül sok magánkereskedő becsukhatná boltját ... A vevők tudják — E rövid idő alatt milyen tapasztalatokat szerzeztt? — Nagyon óvatosan merek még véleményt mondani, any- nyit azonban észrevettem, egyre többen jönnek, még távolabbról is. Világért sem akarok most a beszélgetés ürügyén öndicséretbe fogni. Igyekszem mindazt a szolgáltatást biztosítani, amit egy zöldségesbolt megengedhet magának, különös tekintettel azokra, amelyek árusításával nem, vagy csak kevésbé foglalkozik a többi hasonló üzlet. A további megítélést bízzuk inkább a vevőikre, hiszen ők tudnák legjobban és leghamarabb igazságot tenni. My. J. Bár teljesülne Siriusi jóslat Az 1930-as években a Gyó- ni Géza Irodalmi Társaság budapesti felolvasó ülésein többször együtt szerepeltem Vargha Lászlóval, aki verseket is írt, s ő volt Sirius mester, Magyarország akkori „időjelzője”, aki a hónap végén mindig megküldte a nagyobb pesti újságoknak, hogy a következő hónapban milyen idő lesz Később a körösi újság részére is adott jelzéseket. Többször megfordultam Kékgolyó utcai pesti lakásán, s egyszer megmutatta Beda, lengyel szerzetes 1600 éves jegyzeteit, amelyben Beda atya örök időkre szóló jóslatokat írt le. Szerinte az időjárás aszerint alakul, hogy milyen nappal kezdődik az esztendő. A jegyzeteket én akkor lemásoltam, s ezek szerint, a szerdai nappal kezdődő 1986-os évben az évszakok a kővetkezőképpen alakulnak: a tél: deres, a tavasz: nehéz és változó, a nyár: kedves, az ősz: bő. Az 1985-ös év keddi napon kezdődött; 1985-re ködös telet, szeles és esős tavaszt, száraz nyarat és gyenge szüretet jósolt. Ez sajnos, bevált. Az idén bő szüretet ígér, ami jó volna, ha teljesülne. k. 1. Érvényben a rendelet Új helyen az állatpiac Az egyik tanácsülésen interpelláció hangzott el a sertéspiac Kecskemét utcai helyével kapcsolatban. Megfontolásra javasolták, hogy a Szolnoki út végére kerüljön. A tanács testületé — amelynek jogában áll módosítani a piac helyét — alaposan megvitatta a kérdést. A régi helyen nagyobb beruházásra lett volna szükség, amellett az is belátható, hogy a terület fekvése nem éppen a legkedvezőbb egy ilyen feladat ellátására. Alkalmanként körülbelül negyven sertést hoznak a piacra, ezek adásvételére a vásártér alkalmasabb. Nem elhanyagolható szempont az sem, hogy így csak egy helyen kell beruházásra, állagmegóvásra költeni. Így végül a tanács testületé módosította saját rendeletét, s ebben kimondja, hogy állatpiac a Törteli úti bejáratról nyíló sertésvásártéren minden kedden és pénteken lesz. A rendelet máris életbe lépett. ZÖLDI ZOLTÁN a húsz éven aluli sakkozók Gyulán megrendezett országos ifjúsági bajnokságán a több mint hatvan induló közül a negyedik helyen végzett, a másodikkal azonos pontszámimal. A második—ötödik helyezést Buch- holtz-számítás szerint döntötték el. A 11 fordulás, svájci rendszerű viadalon a 2x2 órás játszmákban a nagykőrösi fiú hét és fél pontos összteljesítményt ért el. E versenyen érte el egyik legjobb eddigi eredményét. Kérdéseinkre olyan frappánsan válaszolt, ahogy a sakktáblánál ellenfelei lépéseire reagál. — Mióta sakkozol? — Ezt a játékot négyéves koromban nagyapám kedvel- tette meg velem, ö nem volt versenyző, csak tudott játszani. — A család hogyan viszonyul a sporthoz? — Bátyámtól is sokat tanultam (ő úttörő-olimpiai megyei második helyezett is volt egyszer). Édesapám sportkedvelő, édesanyám megértő. Gyerekkoromban biztató volt, hogy a bokrosi városrészben szinte mindenki szeretett és érdeklődött szereplésem iránt. — Milyen volt első nyilvános szereplésed? — A Petőfi-iskolai kisdobosversenyen első lettem, majd korengédéllyel — még első osztálvos koromban — az úttörő-olimpián városi kisdobos harmadik helyezett. — Az úttörő-olimpiákon sokan kísérték figyelemmel a szereplésedet. Hogyan is szerepeltél akkor? Szenvedélye a sakkozás — Hatszor városi győztes és egy-egy alkalommal második, illetve harmadik helyezett voltaim. A megyei viadalra hatszor jutottam el és négyszer sikerült az élen végezni. Az országos döntők közül hetedikes koromban szerepeltem a legjobban, amikor Zánkán 46 induló közül a 12. helyen végeztem. Ott kevés szerencsém volt. — Középiskola, egyesület? — Általános iskolás koromban a megyei egyesületi felnőtt csapatbajnokságban, a nagykőrösi KIOSZ csapatában is szerepeltem, de akkor már édesapám a nagyobb fejlődés érdekében többször átvitt Kecskemétre, az akkori BÁCSÉP SC-hez. Az Arany János Gimnázium képviseletében többször értünk el megyei középiskolás egyéni és csapa tsikereket. — Mi történt később? — Kecskemétre hívtak, leigazoltak. Sok egyéni versenyen vettem részt, majd a DUTÉP OB I-es, 14 fős csapatában is játszottam, ahol 1982-ben én voltam a legjobb pontszerző: 12 pontból 9 és fél pontot gyűjtöttem. Persze a 14., kötelező serdülőtáblán. — A versenyzésen kívül milyen élményeket adott a sakk? — Külföldi versenyekre; az NDK-ba, Lengyelországba, Csehszlovákiába és Franciaországba is sikerült eljutnom. Sok szép tájat és vidéket láttam. Párizs nagyon szép, csodálatos, sőt: fantasztikus. — A legjobb eddigi eredményed? — Októberben Kecskeméten hat nemzet képviselői vettek részt a felnőtt magyar nyűt (nemzetközi) bajnokságon. A 120-as mezőnyben 18 évemmel én voltam a legfiatalabb. A 12 naipos viadalon 11 játszmából 5 és fél ponttal a középmezőnyben végeztem. A mesterjelölt-normát teljesítettem, ezt júniusig meg kellene újítani. — Most hol versenyzel? — Augusztustól katona vagyok, a Bp. Honvédhoz igazoltak, az 1986-os erőlistán majd szerepelek, de nehéz bejutni az OB I-es bajnokcsapatba. — Mik a terveid? — Előfelvételis vagyok a műszaki egyetem villamos- mérnöki karára, s jövő ősztől így veszélyben lesz a sakkozásom. — Hogy értékelt a Magyar Sakkszövetség? — Élő-pontszámom 2315, ez az ifjúságiak közül a harmadik legmagasabb az országban. Hétévi versenyzéssel értem el. Napi egy órát foglalkozom sakka1 és elmélettel. — További sok sikert kívánunk. Sulyok Zoltán ISSN »u»-ga* (Sftgyfcflresi Hírlap) x