Pest Megyei Hírlap, 1985. november (29. évfolyam, 257-281. szám)
1985-11-02 / 258. szám
8 «srr MKt it. 1985. NOVEMBER 2., SZOMBAT Szabad idő - Hobby Milyen tanácsokat lehet adni annak, aki örökzöldeket akar telepíteni? Talán az első, hogy ne zsúfolja tele kertjét, mert az komor, szomorú lesz, és nem illik bele a környezetbe. Az örökzöldeket a környéken honos lombhullatók- kal, illetve azok kerti változataival érdemes ízlésesen társítani. Csak földlabdával Nem feltétlenül a nagyobb méretű növény a jobb. Sokszor több szerencséje van a vevőnek a kisebb, fiatalabb példányokkal: adott esetben könnyebben alkalmazkodnak a kert talajához, mikroklímájához. Bár a kereskedők állítják, hogy konténeres anyagot ©sas divotkeszfyái a téli fagyos idő kivételével bármilyen évszakban lehet ültetni, mégis azt tanácsoljuk, az őszi időszakot válasszák telepítésre. Ha az elültetett növény a fagyokig jól begyökeresedik új helyén, már köny- nyebben átvészeli a hideg időt, különösen, ha a töve körül 15—20 cm vastagon lombbal, komposzttal vagy faforgáccsal takarjuk a földet. Az ültetőgödör méreteivel nem érdemes takarékoskodni. Mélysége — 1 méter legyen, kerülete legalább 60X60 cm, illetve a mindenkori földlabda kétszerese. örökzöldjeinket mindig földlabdával ültessük. Ne adjunk ki pénzt konténer nélküli, szabad gyökerű örökzöldre! Ha nagyon sovány a talaj, teljesen érett kom poszttal dúsítsuk az eredetit. Trágyát, még érettet se adjunk örökzöldek ültetőgödrébe. A kizárólag savanyú talajon élő rododendronok esetében, ha a talaj meszes, cseréljük ki. Ez esetben az ültetőgödör mérete a szokásosnak két-háromszo- rosa legyen. Az eredeti meszes talajt egyáltalán ne használjuk föl. Helyette osli tőzeg és közömbös pH-jú tőzeg 1-1 arányú keverékét adjuk. A talajunk meszességéről egyszerű módszerrel győződhetünk meg. Ha néhány csepp sósavat az ásónyom mélyéről szedett talajra csepegtetünk és erős pezsgést tapasztalunk, biztosak lehetünk abban, hogy a talaj meszes. Vizek partján Párásabb viszonyok közé, Duna- vagy vízparti kertekbe ültethetünk bukszust. Ebből szép sövényt is nevelhetünk. Biztosan télálló. Bár a legszebben párás helyeken dísz- Jik, viszopylag jój. bírja, a „vá. rosi levegőt és a szárazabb mikroklímát is. Eléggé igénytelen örökzöldünk a nyugati tuja és a tiszafa is. Ez utóbbi kevésbé szép épületek takarására is igen jó. Viszonylag sekélyen gyökerezik, ezért ültethetjük jól szigetelt fal mellé is, északi oldalra. BCeresztbejtvény A boFDk kiréBya VÍZSZINTES 1. Batsányi Jánosnak, a tokaji bort clicseiö verséből idézünk; folytatása a vízszintes 7.. függőleges 1. és 47. számú sorokban. 7. Az idézet első folytatása. 12. Kéges-régi idő. 13. Egykori török tiszti rang. 14. Verés. 15. Liza egynemű betűi. 16. szobotüás. nevelővel. 18. szolmizációs hang. 19. Czuezor Gergely írói álneve. 21. Villanygép. névelővel. 22. Épületasztalos. 23. Alíbánia legnagyobb folyója. 24. Szegény» mint a templom ... 25. A férfiak ruháján több vain. 26. Virág része! 28. Állami bevétel. 30. Járom. 31. ... és emberek (Steinbeck regénye). 34. Gyepmestier. 36. Szolmizációs hang. 37. Afany János verse. 40. Zsákban van! 41. Idegen AdéL 42. Orgonaművész, utónevének kezdőbetűjével. 44. Ez a „mester” a tévé rajzfilmjében működik. 46. Egykor a tuniszi uralkodó címe volt. 48. Az osztrák MTI. 51. Döf. 52. Énekkar. 54. Jut. 55. ... Caesar,. .... nihil (latin mondás). 56. Végül a Tiszába ömlő folyórendszer gyűjtőneve. 57. A told művésze. 58. Cato egynemű betűi. 60. Az alkohol öl..., és nyomorba dönt 62. Az ezüst vegyjele. 63. Az Négylábú. i • .■ V v n. r.u FÜGGŐLEGES 1. Az idézet második folytatása. 2. Tengeri állat. 3. A szabadba. 4, Női név. 5. Osztályzat. 8, Le- igázott állapot. 7. Pokróc. 8. Pázsit. 8. Mint a 19. számú sor. 10. Egyforma betűk. 11. Egybefolyó apró pattogó hang. 16. Német köszönés. 17. Lám. 20. Írország hazai neve. 22. Almos ember teszi. 27. Fedőt tesz rá. 29. Tartó oszlop. 32. Arad része! 33. szóösszetételekben: külső. 34. A legegyszerűbb mértani felület. 35. Negatív válasz. 38. Hódolata _ jeléül térdre ereszkedő. 38. Rimszki.j- Korszaikov operája. 41. Heveny. 43. Ezen a „hegy”-en adótürony áll. 45. Ezt követően. 47. A vers- idézet befejező része. 49. Dél- amerikai folyó. 50. Szervái. 52. A harmadik hatvány, 53. Még inkább. 59. Ez az „izmus” ödzés. 61. A mondás szerint nem jár egyedül. 64. Cégtársul,is. 65. Az americum vegyjele. 67. Régi pénzünk rövidítése. 68. Indulatszo. BEKÜLDENDŐ: a versidézet. Beküldési határidő: t hét. AZ OKTOBER 19-1 REJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: János passió, Kávékantáta, Parasztkantáta, Magnificat, Máté passió. könyvutalványt nyertek: Biró Klára, Cegléd, Pf.. 63.» Granit Mit'," Verőce^ Árpád ül 34., Kocsik Mónika, Nagykőrös, Ab- solon u. 5., Mlaöoneczky Ludmilla, Abony IV., Hunyadi u. 3., Na- csa Ferenc, Vác, Damjanich tér 7, Szabó Józsefné, Kiskunlacháza, Toldi M. u. 11., Tóth R. Margit, Budakeszi, Vörös Hadsereg út 133., Treszkai Barna, Cegléd, Sajtó u. 12., Vilmányi Csabáné, Ábóny, Munkácsy u. 20., Vincze Ferenc- né, Kerepestarcsa, Toldi M. u. 3. Finom faiatok Hely a tető alatt KÖNNYŰ TŰRÓS PITE Hozzávalók: tésztájához: 4 tojássárgája, 15 dkg vaj. vagy Ráma, 3 dkg tejben futtatott élesztő, 30 dkg liszt. Töltelékhez: 75 dkg tehéntúró, 25 dkg cukor, 1 vanília, citromhéj, 10 dkg mazsola, 4 tojásfehérje, 1 kanál liszt. A tojássárgáját, vajat, élesztőt, lisztet jól összedolgozzuk, rétestészta keménységű legyen. Két részre osztjuk; a felével kibéleljük a tepsit, és erre rakjuk a túrótölteíéket, mely a felsorolt anyagok összedolgozásából áll. Ráhelyezzük végül a tészta másik kinyújtott felét, kb. 2 órát pihentetjük. Forró sütőbe tesszük, majd mérsékelt lángon, sütjük. ARANYGALUSKA Hozzávalók: 1/2. kg liszt, 2 db tojás, 5 dkg cukor, 2 dkg élesztő, 5 dkg zsír, ső, 1—2 dl tej. Az élesztőt langyos tejben, kevés cukorral feloldjuk, és elkeverjük liszttel, tojással, kevés cukorral, sóval. Fakanállal jól kikeverjük. Közben hozzáadjuk a zsírt is. Letakarva kelesztjük, majd lisztezett gyúrótáblára borítjuk. 1 cm vastagra nyújtjuk, és kisebb szaggatóval kiszaggatjuk. Tűzálló tálat kizsírozunk, és ebbe rakjuk a kis korongokat, közben olvasztott zsírba mártjuk, hogy ne ragadjanak össze. Minden sort meghintünk cukros, darált dióval. Kb. 1/4 részéig töltjük a formát. Újból kelesztjük, és lassú tűzön pirosra sütjük. Ha elkészült, kiborítjuk a formából. Porcukrozzuk. I ŰYERMEKWEJTViNV m Pajtások! Pátzay Pál szobrász (1896—1979), Kossuth-dljais. kiváló művész munkáiból mutatunk be négy nagyszerű szobrot. 2. ä 4 5 é> * b 1 10 u VI 1 ! 14 ti K, * is «? %o J-l 2JL M> 1M 15 2b betartani. Minél nagyobb elemszámú antennát kell ezekre a sávokra használni. Az antennákat a tetőn kívül magas árbocra szereljük, mert a térerő egyméterenként növekszik. Célszerű az antenna dipólját ellátni egy fejerősítővel. Előfordulhat, hogy így sem érjük el a kívánt képminőséget. További javulást érhetünk el, ha több antennát szerelünk fel ugyanannak az állomásnak a vételére. Az antennák összekapcsolását cikksorozatunkban külön ismertetni fogjuk. Antennaárbocunkat forgatható kivitelben készítsük el, mert a jó vétel érdekében ez nélkülözhetetlen. Laurik Pál arról érdeklődik, hogyan lehet a televíziót átalakítani angol és francia Örökzöldek a kiskertben Vidéken ma is igen nagy divat, de városi kertekben is gyakori ezüst- vagy lucfenyőt közvetlenül a ház elé, sőt az ablakok elé ültetni. Az örökzöld és a nagyra növő fenyők aztán előbb-utóbb sötétségbe borítják a szobát. Igen szép a Júlia borbolya, amely napos helyen pirosra színeződik, szúrós tövisei miatt metszés nélkül is szinte áthatolhatatlan sövényt lehet belőle nevelni. Gyermekjátszó közelébe lehetőleg ne ültessük! Forgalmas utak mentén a kerítésen belül is lehet belőle sövényt nevelni, mert bírja a szennyezett levegőt. Rézsűk, meredekebb, füves partoldalok fölöltöztetésére nehezen lehet az apró levelű madárbirsnél ^legfelelőbb növényt találni. Igen szép piros termése már augusztus közepétől díszük, s egészen a fagyokig a bokron marad. A telepítés évében nem árt a tövek körül a földet takarni. A borostyánról A japán kecskerágó és változatai széltől, védett, napos falak tövében mutatnak a legjobban, de helyük van örökzöldcsoportban is. Nagyobb edényekben is nevelhető. Jól bírja a rendszeres nyírást, szép sövény alakítható belőle. Kiszáradt fák, csúnyább kerítések takarására, befuttatá- sára a borostyán a kiváló. Magasra, akár 20—30 méter magasra is felkapaszkodik a közönséges borostyán, de kitűnő ámyéki gyeppótló is. Sokan azért nem telepítik, mert abban a tévhitben élnek, hogy nedvesíti a falat, valamint élősködik a fán. Ez nem felel meg a valóságnak. Élő fát csak akkor károsít, ha el- burjánzik a fá- koronájában- és így elvonja a fényt. II amarosan megkezdő- *•* dik az ajándékozás időszaka. Érdemes minél hamarabb összeírni, mivel szeretnénk családtagjainkat meglepni. Ilyenkor még az üzletek sem any- nyira zsúfoltak, tehát most érdemes vásárolnL Még tárt a kiskertekben az ültetési szezon. Jó tudni, hogy az örökzöldeket, a facsemetéket még az ősszel helyükre kell tenni. A következő esztendő a megeredés éve, ezért növekedésre ne számítsunk, csak azután. Még a fagyok előtt ássuk fel a kertet, ha szükséges, megfelelően kondicionáljuk a talajt. A jövő kertészkedésének eredményességét alapozhatjuk meg a gondos őszi előkészítéssel. rint, ezek lesznek az ujjkez- üemények. És azzal kész, fel is húzhatjuk. Kedves díszítés, hä a befejező sor előtt két elütő színű, bukléfonalból kötött sort dolgozunk az őszi divatkesztyűkbe. Ízlés dolga, hogy milyen — például norvég — mintát alkalmazunk. Kicsi a lakás, a gyereknek nincs hol tanulni, és ha mégis, mindent szétszór. Gyakran hallani ilyen és ehhez hasonló panaszt. Nemrég lakótelepi, nem egészen ötven négyzetméteres lakásban jártam. És rend volt! Pedig két gyermek is tanult, megosztva az egyetlen íróasztalt. Külön saját birodalomnak mondhattak személyenként egy-egy láncon fügigő rácsos polcot. A rácsos polc igen hasonlított a gyermekágyak oldalrészére, de a barkácsboltban kapható falécekből minden ügyes kezű apuka elkészítheti. A polcot feketére lakkozott láncokkal függesztették a mennyezetre. Igen mutatós, sőt dekoratív szobadísz, jól elférnek rajta az összehengergetett rajzlapok, szakkönyvek. 'Nagy divat az ujj nélküli, kalauzkesztyű. Van, aki régi kötött kesztyűjének levágja az ujjait, s a széleket eldől-'- gozza hasonló vagy elütő színű fonallal. Van, aki megengedheti magának és megveszi az ujj nélkülit a butikban — ha éppen kapható. De több-’ nyíre nem. Talán azért, mert nem vált még igazán viselt divattá, talán, mert olyan darab, amelyről könnyen feltételezhető, hogy inkább kézimunkaként, néhány órás eN foglaltsággal megcsinálja magának, aki viselni szeretné. Nos, aki rászánja magát, íme a recept: Körülbelül 4 deka Firenze fonal kettős szálával kötünk, három és feles tűvel két, a rajzon látható négyzethez hasonló formát Harminc szemmel kezdünk, két sima, két fordított szem váltakozásával hét centi magas csuklórészt készítünk. Utána dzsörzé kötéssel — sima és fordított sorok váltakozásával — a kézfej magasságában folytatjuk, az első hat sorban a széleken —» kétsoronként — .. poritsuk 36 szemre. Amikor kész, mindkét darabot a visszáján összehorgoljuk. Négy helyen — az Ujjak szélességében — két-három láncszemet horgolunk méret szeTelevíziófechnik« Az antennakeszites, a minél jobb vételi lehetőségek rejtelmeibe avatták be az érdeklődőket azok az írások, amelyek rovatunkban már napvilágot láttak. Sokan forr dúltak problémáikkal levélben hozzánk. Olyan kérdésekre szeretnénk most választ adni, amelyek közérdekűek, s nem csupán a levélíró, hanem a hasonló gondokkal küszködő. is választ kaphat gondjaira. Kele Károly törökbálinti olvasónk a terjedési formák iránt érdeklődik. A TV—I. sávjának vételi lehetőségét már ismertettük, ezért; erre most külön nem térnék ki. Viszont a TV—III—IV—V. sávjain egy-egy jó vétel eléréséhez a következőket kell vételre. Az átalakítás menetét szívesen közreadnánk, de napjainkban ez már teljesen felesleges lenne. Hiszen mindkét ország ez év január 1-től áttért az európai szabványra. Tehát már nem kell átalakítani a tv-vevőket. Az új rendszerben üzemelő állomások vétele is lehetetlenné vált, mert olyan magas frekvencián sugároznak az adók. Egyébként 1983—84-es évben még jómagam is többször vettem az említett állomásokat. Többen kérdezték, mi a különbség a dipól és a sugárzó között? A műszaki nyelvben gyakran találkozhatunk idegen kifejezésekkel, így az antennák területén is. Az angol dipól kifejezés nem más mint magyarul sugárzó. Tehát a kettő között nincs különbség, mindkettő ugyanazt jelenti. Rottenbacher Sándoi Közeledik a karácsonyi játékvásárlás ideje, amikor százezrek járják a boltokat és áruházakat, reménykedve, hogy olyan ízléses, ötletes, a gyermekek alkotóképességét fejlesztő új játékokra sikerül lelniük, amelyek elfogadható áron, természetes anyagból készítve kerülnek forgalomba. Felvételünk ezekből mutat be egy karácsonyfa alá való készletet, közöttük több Pest megyei gyártó termékét. VÍZSZINTES 1. Étkezésre használt szab», terem. 7. Beesinált hUs, fűszeres lével. 8. Egy németül. 10. A világ első szocialista államának megalapítójáról készített szobra Pestén, a Dózsa György úton látható. 11. A kereszténység ellen fellázadó pogány magyarok vezére volt. 12. Üt, utca német nevének (strasse) rövidítése. 13. Kerti szerszám. 15. Olasz és magyar autók betűjele. 19. A gésa egynemű betűi. 20. Hátán hordja a házát. 21. Elismerésre méltónak tart valakit. 22. Vitaülés, értekezlet. 24. A hosz- szU morzejel. 25. Finom innivaló. 26. Lemészárol, levág. FÜGGŐLEGES 1. Energia. 2. A magyar nyelvű világi lírai költészet úttörőjének szobra Pesten, a Kodály iíörön- dön áll. 3. Kéményt lánggal tisztít. 4. Kiemelkedő alkotása a Magyar Nemzeti Galéria állandó kiállításán látható. 5. ... út, fel is út! El van bocsátva! 6. A híres gyomai nyomdászcsalád. 9. Híres szobra Budán, a III. kerületi Szépvölgyi úton látható. 11. Teajes erejéből rohan. 14. Minőségét tekintve silány. 16. Egy szavát sem ... el, mert hazudott. 18. Lei:, 23. Tagadószó. Gyerekek! A vastag betűkkel szedett sorok megfejtését, a többi decemberi megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon r-, 1985. december 10-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is leheit nyernú Játékvásárlás előtt Természetes anyagoSchóS