Pest Megyei Hírlap, 1985. szeptember (29. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-18 / 219. szám

1983. SZEPTEMBER 18., SZERDA Küszöbön a szovjet-amerikai térgyalr'sak harmadik fordulója űenfhe érkeztek a küldöttségek ' A szovjet tárgyalóküldöttség azt a megbízatást kapta, hogy olyan jelentős, kölcsönösen el­fogadható megoldásokra tö­rekedjék, amelyek eléget ten­nének az űrfegyverkezési haj­sza megakadályozása és a föl­di fegyverkezési hajsza meg­fékezése feladatának. Ezt, mondotta a genii repülőtéren adott sajtónyilatkozatában Viktor Karpov, akinek vezeté­sével kedden érkezett Genfbé a szovjet küldöttség, hogy részt vegyen a nukleáris és űrfegyverzetről az Egyesült Államok delegációjával foly­tatott tárgyalások harmadik fordulóján. Készek vagyunk az építő, tárgyszerű megbeszélésekre mind a három tárgyalási té­makörben — a világűrről, a hadászati fegyverzetről, a kö­zép-hatótávolságú eszközökről amelyeket, mint arról már előzetesen megállapodás szüle­tett, komplex módon kell meg­vitatni és megoldani — hang­súlyozta. Viktor Karpov kiemelte, hogy a tárgyalások újabb for­dulójára közvetlenül a szov­jet-amerikai csúcstalálkozó előtt kerül sor. Nyilvánvaló azonban, hogy a tárgyaláso­kon csak mindkét fél erőfeszí­téseivel lehet haladást elérni — mutatott rá a szovjet kül­döttségvezető. — Sajnos, mindeddig . az Egyesült Álla­mok álláspontja — mindenek­előtt a világűr müitarizálása megakadályozásának kulcskér­désében — nem tette lehetővé a tárgyalások céljául kitűzött feladatok megoldását. A két hónap múlva sor­ra kerülő szovjet—amerikai csúcstalálkozó előtt különö­sen nagy jelentősége lesz a genfi szovjet—amerikai fegy­verzetkorlátozási tárgyalások csütörtökön kezdődő harma­dik fordulójának. Ezt hangoz­tatta Max Kampelman, a tárgyalásokon részt vevő ame­rikai küldöttség vezetője ab­ban a rövid nyilatkozatában, amelyet Genfbe érkezése után újságírók előtt olvasott fel. Kampelman az amerikai küldöttség tárgyalási pozícióit illetően nem bocsátkozott részletekbe, annál nagyobb teret szentelt viszont az ame­rikai tárgyalási készséget hangoztató kijelentések és a Szovjetunióval szembeni wa­shingtoni elvárások ismételge­tésének. A csütörtökön kez­dődő tárgyalási fordulót „nagy lehetőségnek és kihí­vásnak” minősítette, hozzáté­ve azonban, hogy a lehető­ségek kiaknázásához Wa­shington a Szovjetuniótól „nagyobb rugalmasságot” vár. Ennek kapcsán Max Kam­Útnak indult a 7-14 (Folytatás az 1. oldalról.) Viktor Szavinih. Az állandó legénység és a három „láto­gató” a várhatóan szerdán megtörténő összekapcsolást követő napokban közös kuta­tásókat végez majd. Ä Szojuz T—14 fedélzetén útnak indult kozmonauták közül ketten újoncai a szov­jet űrhajózásnak. Vlagyimir Vaszjutyin alezredes, az űrhaT jó parancsnoka 1952.' március 8-án született Harkovban. 1989-től a harkovi felsőfokú katonai repülőiskola hallgató­ja volt, majd annak elvég­zése után kiképzőtisztként szolgált a szovjet légierőknél. 1976 óta tagja a szovjet űrha­jósok egységének. 1977-ben be­repülőpilóta képesítést is szerzett. Alekszandr Volkov kutató űrhajós 1948. május 27-én született az ukrajnai Gorlovr ka városban. Vaszjutyin is­kolatársa volt a harkovi fel­sőfokú katonai repülőiskolán, ahol 1970-ben fejezte be ta­nulmányait. Ezt követően — parancsnokához hasonlóan — ő is kíképzőtisztként szolgált a szovjet légierőknél. Az űr­hajósok egységének 1976 óta tagja. Georgij Grecsko fedélzeti mérnök 1931. május 25-én született Leníngrádban — egyike a legidősebb s legtöbb tapasztalattal rendelkező szovjet űrhajósoknak. Két űrutazás áll mögötte. 1975- ben Alekszej Gubarjevvel együtt a Szojuz—17 űrhajón a Szaljut—4 űrállomásra, majd 1977-ben Jurij Roma- nyenkóval a Szojuz—26 űrha­jón a Szaljut—6 űrállomásra repült. Eddig összesen 126 na­pot töltött a világűrben. A múlt év tavaszán, a szovjet —indiai közös űrrepülés ide­jén a tartaléklegénység fe­délzeti mérnöke volt. pelman kitért ugyan az elő­terjesztett szovjet javaslatok­ra, ám úgy foglalt állást, hogy az Egyesült Államok „újabb konkrét indítványokat vár” Moszkvától. Állítása sze­rint az amerikai fél tisztában van a fegyverzet korlátozásá­nak jelentőségével és kész is az előrelépésre. Mindazonál­tal kijelentette: az amerikai fél csak akkor mutat készsé­get megállapodások elérésére a kozmikus és földi fegyver­kezési verseny megállításá­nak kérdésében, ha a szovjet küldöttség — úgymond — előfeltételek nélküli erőfeszí­téseket tesz a siker érdeké­ben. Marjai József hazaérkezett Kljevben kedden is élénk érdeklődés kísérte a magyar gazdasági és műszaki napok keretében rendezett kiállítást. A látogatók között volt Bo­risz Kacsura, az Ukrán Kom­munista Párt KB PB tagja, a KB titkára, Jevgenyij Kacsa- lovszkij, a PB tagja, az Uk­rán Minisztertanács elnöké­nek első helyettese, valamint az ukrán kormány több mi­nisztere. A vendégekkel Mar­jai József miniszterelnök-he­lyettes is találkozott. Marjai József, a nap folya­mán ellátogatott az Ukrán Tudományos Akadémia Kiber­netikai Intézetébe, majd egy kertészeti kutatóintézetet ke­resett fel. Kedden délután Marjai Jó­zsef hazautazott Kijevből. A Pravda szerkesztőségi cikke Felelőtlen am döntés Az amerikai műholdelhárí­tó fegyver múlt hét végi ki­próbálása negatív következ­ményekkel járhat mind a genfi szovjet—amerikai tár-, gyalásokra, mind a novembe­ri Gorbacsov—Reagan csúcs- találkozóra nézve — állapítja meg keddi számának szer­kesztőségi cikkében a Pravda. A lap emlékeztet rá, hogy a Szovjetunió komolyan ké­szül a genfi csúcstalálkozóra, nagy jelentőséget tulajdonít annak és komoly reményeket fűz hozzá. Megtett és ezután is mindent megtesz azért, hogy a találkozó érezhetően javítsa a Szovjetunió és az Egyesült Államok viszonyát. Szovjet részről őszinte jóaka­rattal készülnek a találkozó­Vár esi harcok Libanonban ismét kiéleződött Rasid Karami libanoni mi­niszterelnök rendkívül súlyos­nak minősítette a szülőváro­sában, az északi Tripoliban kialakult helyzetet, s közölte: amennyiben rövid időn belül nem állnak le a véres városi harcok, lemond tisztségéről — ami egyben az állami intéz­mények és a kormány illúzió­jának teljes szétfoszlását je­lentené. , A kikötővárosban vasárnap este óta folyik a nehézfegyve­rekkel is vívott hatalmi küz­delem a szunnita Iszlám Egye­sülési Mozgalom tagjai és az Arab Demokratikus Párt kö­zött. A bejrúti zöld vonalon és a hegyvidéken is egész nap dö­rögtek a fegyverek, s emiatt kedden öt ember meghalt, tu­catnyi a sebesült. Több ágyú­lövés érte a baabdai elnöki palotát is, jelentős károkat okozva. A fővárosban a két szektor közötti átjárók herme­tikusan zártak, emiatt Nyu­gat-Bej rútban válságosra for­dult az ellátási helyzet: az egy-két napos enyhültebb helyzet után ismét teljesen el­tűnt a kenyér, lehetetlen üzemanyaghoz jutni. A Haladó Szocialista Párt vezetősége kedden bejelentet­te, hogy Nyugat-Bejrútban be­zárta a párt hat képviseletét és csökkentette katonai jelen­létét. A HSZP közleménye szerint az intézkedést az Árnál mozgalommal és a többi nem­zeti párttal egyeztetve hozták, megerősítve a közöttük levő stratégiai szövetséget. A lé­péssel egy időben megvontak mindenféle politikai támoga­tást azoktól a tagjaiktól, akik Nyugat-Bejrútban „egyéni cé­lokat követve szektás villon­gásokba bocsátkoznak”. A nap folyamán több, az Amal és a HSZP tagjai közti össze­tűzés volt a város központi negyedeiben. Óvatos megfogalmazás a csúcsról Recgtm Nicaraguaelleni Reagan amerikai elnök hét­főn újságírók jelenlétében is­mét Nicaraguát támadta, azt ÚJ FORDULAT? A Rainbow Warrior ügyben új fordulatot jelez a Le Montié­nak az a nagy feltűnést keltő állítása, nugy a Környezetvédő ha­jót franciás süllyesztettén el. A Le Monde szerint ennek az újabb leleplezésnek fényében súlyos felelősség terheli a titkos- szolgálat és a hadsereg vezetőit, sőt magát flernu hadügymi­nisztert is. Amint a lap írja, nem az Üj-Zélandon letartóztatott „álházas­pár” volt a tettes, nem is a ouvea vitorlással érkezett francia ügynökök, hanem egy harmadik csoport, amely két főből állt, s mindkét.en a francia hadsereg tagjai, különleges kiképzésben részesült harci búvarok. A tekintélyes lap állítása szerint titkos- szolgálati és katonai körökből szerezte ezt az értesülést. Esze­rint az Ouvea vitorlás feladata azt volt, hogy Üj-Zélandra szál­lítsa a robbanóanyagot és búvárfelszerelést, s azt az „álházas­pár” adta át a robbantást végrehajtó különítménynek, amely a robbantás után azonnal elhagyta Üj-Zélandot. A két búvár a francia hadsereg tagja, s a hadsereg „kölcsönözte ki” őket a titkosszolgálatnak. A lap szerint Mitterrand elnök csak a robbantás után szer­zett tudomást erről at akcióról, de hosszú ideig — bárom hétig — habozott, amíg elrendelte, hogy indítsanak vizsgálatot az ügyben. A Hotel Matignonban — a miniszterelnökségi palotában — egyelőre nem fűznek kommentárt a Le Monde-nak ehhez a köz­léséhez, csak arra emlékeztetnek, hogy Fabius miniszterelnök kijelentette: ha kiderül, hogv a franciákat felelősség terheli a Rainbow Warrior elsüllyesztéséért, bűnvádi eljárást fognak in­dítani ellenük. állítva, hogy a managuai rendszer veszélyt jelent a vele szomszédos közép-amerikai országokra, így Salvadorra, Hondurasra, Costa Ricára és Guatemalára. Az elnök totalitárius és kommunista kormányzatnak nevezte a sandinista vezetést. „Meg kell akadályozni a for­radalomnak más latin-ameri­kai országokba való export­ját”, jelentette ki Reagan. Ta­gadta. hogy az Egyesült Álla­mok katonai akciót tervez a közép-amerikai ország ellen, de hozzátette: Washington minden tőle telhetőt megtesz, hogy Nicaraguát „távol tartsa a térségbeli felforgatástól”. A novemberi genfi csúcsró1 szólva Reagan meglehetősen óvatosan fogalmazott. Kijelen­tette. a csúcstalálkozón nem arra fog törekedni, hogy kö­zeledést érjen el a két nagy­hatalom egymástól elütő po­litikai rendszerében, viszont hangsúlyozni kívánja az együttélés szükségességét. ra, s minden lehetségest meg akarnak tenni a béke erősí­tése érdekében. Ä Genfre való felkészülés időszakában megtett, a nemzetközi helyze­tet tovább súlyosbító ameri­kai lépést pedig megfelelő módon fogják . értékelni a Szovjétunióban. A szeptember 13-i amerikai kísérlet komoly szilárdsági próbának veti alá a nukleáris, és űrfegyverzetekről folytatott genfi szovjet—amerikai tár­gyalásokat is — Szögezi le _a szerkesztőségi cikk. — A mű- hóldelhárító fegyver kipróbá­lása része a csapásmérő űr­eszközök létrehozására tett amérikai erőfeszítéseknek. A csapásmérő űrfegyverzet ki­építése viszont megköveteli a másik féltől, hogy lépéseket tegyen a megbomlott hadá­szati egyensúly helyreállításá­ra. Elkerülhetetlenül kiváltja tehát a hadászati nukleáris eszközök számának növelését, minőségük javítását, lehetet­lenné teszi korlátozásukat és csökkentésüket. Ráma Robbantásos merénylet Az olasz hatóságok kedden délelőtt letartóztattak egy fia­talembert, akit azzal gyanú­sítanak, hogy ő hajtotta végre hétfőn este a római Via Ve- netón a Café de Paris elneve­zésű kávéház előtt a harminc- nyolc ember sérülését okozó robbantásos merényletet. Ismeretlen tettesek két ké­zigránátot dobtak — feltété-' lézhetőem egy mozgó gépko­csiból — a kávéház bejárata előtti asztalok közé, a járdá­ra. és a robbanás következté­ben sokan elsősorban kül­földi turisták — megsérültek. A hatóságok a merénylet után a helyszínen találtak egy má­sik. fel nem robbant kézigrá­nátot is. A 27 éves fiatalembert, aki állítólag palesztin, nem sokkal a robbanás után vették őrizet­be a Via Veneto környékén. A gyanúsított személy birtoká­ban egy hamis marokkói út­levelet és nagy mennyiségű pénzt találtak. A fiatalember tagadta, hogy köze lenne az esethez. Díszvacsora a magyar küldöttség tiszteletére Lézár György Tokióban (Folytatás az t. oldalról.) ve különös figyelmet fordítot­tak a kelet—nyugati viszony helyzetére. Üdvözölték a kö­zelgő szovjet—amerikai, csúcs- találkozót, s hangot adtaik re­ményüknek, hogy e találkozó hozzájárul a nemzetközi fe­szültség enyhítéséhez. Egyet­értettek a Jeszerelés, minde­nekelőtt a nukleáris leszere­lés előmozdításának 'szüksé­gességében. Nakaszone Jaszu- hiro kiemelte Japán, mint atomfegyver által egyedül súj­tott ország érdekeltségét ab­ban, hogy megakadályozzák a nukleáris fegyverek további elterjedését. Az általános világgazdasági helyzetről szólva kifejezték kölcsönös érdekeltségüket a világkereskedelem megkülön­böztetéstől és protekcioniz­mustól mentes, szabad fejlő­désében. A magyar—japán gazdasági kapcsolatokat • egybehangzóan úgy ítélték meg, hogy a vi­szony rendezett, a két ország és a két nép közötti kapcsola­tok hagyományosan jók. Lázár György utalt arra, hogy a hagyományos árufor­galom bővítése mellett hasz­nos lenne az együttműködés fejlettebb formáinak szélesebb körű alkalmazása, egyebek között közös- vállalatok alapí­tása és a kölcsönösen előnyös termelési kooperációk szélesí­tése. , äj . A tárgyalásokon egyetértet­tek a tudományos és kulturá­lis kapcsolatok fejlesztéséhek szükségességében, így egyebek között szorgalmazták az öiz- töndíjasok cseréjének kiszéle­sítését. Fontosnak nevezték a turizmus fejlesztését. Lázár György magyarorszá­gi látogatásra hívta meg Na- kaszome Jaszuhirót, aki a meg­hívást örömmel elfogadta. A látogatás időpontját diplomá­ciai úton egyeztetik. Az elkövetkező napok hiva­talos programja keretében a Minisztertanács elnöke talál­kozik a japán üzleti élet ve­zetőivel, a legbefolyásosabb szigetországi gazdasági szer­vezetek és vállalatok képvise­lőivel. Lázár Györgyöt szerdán fogadja Hirohito japán csá­szár és ebédet ad a kormány, elnökének tiszteletére. A prog­ramban további találkozók is szerepelnek, s a tokiói tartóz­kodás záróakkordjaként — vidéki körútja előtt — Lázár György sajtóértekezletet tart. Lázár György a nap folya­mán szálláshelyén fogadta: Abe Sintaro külügyminisztert, majd részt vett azon a dísz­vacsorán, amelyet Nakaszone Jaszuhiro miniszterelnök adott tiszteletére. Nzksszcns Jaszuhiro: Jól fejlődnek a kétoldalú kapcsolatok Nakaszone Jaszuhiro pohár­köszöntőjében a japán kor­mány és a japán nép nevében szívélyesen köszöntötte a ven­dégeket, majd kifejezte elis­merését a szocialista Magyar- ország gazdasági, társadalmi és kulturális eredményei iránt, amelyek — mint mondotta — a nép fáradhatatlan szorgal­mából születtek, Nakaszone Jaszuhiro utalt arra, hogy tavaly emlékeztek meg a japán—magyar diplo­máciai kapcsolatok felújításá­nak 25. évfordulójáról. Ez alatt az idő alatt a kétoldalú kap­csolatok mind a gazdaság, mind a kultúra területén ki­emelkedő módon fejlődtek; in­tenzívebbé váltak a fontos sze­mélyek kölcsönös látogatásai: Hozzáfűzte: „mindez örvende­tes, de — tekintettel a két or­szág gazdasági lehetőségeire és a feladatok hasonlóságára — megállaoítható, hogy még tág tere nyílik a kétoldalú kap­csolatok fejlődésének”. A nemzetközi élet problé­máiról szólva Nakaszone Jaszu­hiro kijelentette, hogy a jelen­legi bonyolult nemzetközi hely­zetben mind nagyobb jelentősé-, ge van a párbeszéd folytatásá­nak, az együttműködés fenn­tartásának és fejlesztésének az olyan különböző társadalmi berendezkedésű országok kö- . zött, mint amilyen Magyaror­szág és Japán. Ebből a szem­pontból nagyra értékelte Ma­gyarországnak a kelet—nyuga­ti kölcsönös megértés előmoz­dítására irányuló ’erőfeszítése-. it. A mai eszmecsere, amely egyben az első kormányfői' találkozó volt a két ország tör­ténetében, beleillik a kelet— nyugati párbeszédbe, s a tár­sadalmi berendezkedésük kü­lönbözősége ellenére is jelen­tős mértékben hozzájárulhat a két ország és a nemzetközi kö­zösség stabil gazdasági fejlő­déséhez; a találkozó nemcsak a kétoldalú kapcsolatokat szol­gálta, hanem hozzájárult a vtlágbéke megőrzésére és a nemzetközi stabilitás biztosí­tására irányuló erőfeszítések­hez is — jelentette ki Naka­szone Jaszuhiro, Lázár György: Mindennél fontosabb a béke megőrzése Lázár György válaszában köszönetét mondott a Ma­gyarországot, a japán—magyar kapcsolatokat méltató szava­kért, majd megállapította, hogy a magyar nép tisztelettel és baráti érzésekkel viselte­tik a japán nép iránt. Kifejezte meggyőződését, hogy japán! megbeszélései hozzájárulnak a magyar és a japán nép közötti hagyomá­nyos barátság elmélyítéséhez, egymás jobb megismeréséhez, és ösztönzést adnak a kapcso­latok további kiszélesítéséhez. Mint emlékeztetett,, a nem­zetközi élet kiéleződésének okait — miként erről a ma Tsak röviden... THATCHER ASSZONY ked­den megkoszorúzta az isme­retlen katona és a néhai An­var Szadat emlékművét, majd kétórás tanácskozást folyta­tott HoSzni Mubarak elnök­kel a Kubbeh palotában. Mint ezután egy sajtóértekezleten közölte, „korunk nagy kérdé­seit” tekintették át, beleértve a Közel-Keletet és azt, hogy a térség fejleményeire milyen hatással lehetnek a tervezett szovjet—amerikai csúcstalál­kozó erdményei. HOLLANDIA tartja magát* ahhoz, hogy november 1-én dönt a 48 eurorakétának az ország területén való telepíté­séről — jelentette ki Beatrix királynő a parlamenti ülés­szakot megnyitó trónbeszédé­ben. BEHATOLT az NDK lég­terébe kedden egy NSZK-beli sportrepülőgép, majd az NDK illetékes szervei felszólításá­nak eleget téve Eisenach kö­zelében leszállt. Az NDK NSZK-beli állandó képvisele­te tiltakozott az eset miatt a bonni kancellári hivatalnál. AZ ANGOLA ELLEN hét­főn intézett fegyveres táma­dás is igazolja, hogy nem le­het megbízni Pretoria ígére­teiben, és nem lehet arra szá­mítani, hogy betartja egyez­ményekben vállalt kötelezett­ségeit — írja keddi kommen­tárjában a TASZSZ szemle­írója. délutáni megbeszéléseken -ős- szó volt — a magyar és japán fél nem egyformán ítéli meg. de abban teljes az egyetértés, hogy a két ország és nép szá­mára, amelyek a múlt ször­nyű háborús tragédiáinak ki­törölhetetlen emlékét , hordoz­zák magukban, mindennél fon­tosabb a béke megőrzése, a népek, a nemzetek tartós és szilárd alapokon nyugvó együttműködésének előmoz­dítása. Magyarország arra törek­szik — mondotta —, hogy szövetségeseivel karöltve cse­lekvő módon hozzájáruljon a nemzetközi feszültség csökken­téséhez, a leszerelés, különö­sen a nukleáris leszerelés ügyének előreviteléhez, és minden tőle telhetőt megte­gyen a különböző társadalmi rendszerű államok közötti egyenjogú kapcsolatok fenn­tartása és fejlesztése érdeké­ben. Lázár György hangsúlyozta, hogy meggyőződése szerint még számos lehetőség kínálkozik a politikai, a gazdasági, a tudo­mányos-műszaki, a kulturális és az emberi kapcsolatok fej­lesztésére. Mi azt szeretnénk, hogy mind teljesebben kihasználjuk a lehetőségeket — mondotta Lázár György, s Hirohito csá­szár, valamint a jelenlévők egészségére, a két nép barát­ságára, Japán és Magyaror­szág gyümölcsöző kapcsolatai­ra, a békére emelte poharát.

Next

/
Thumbnails
Contents