Pest Megyei Hírlap, 1985. július (29. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-27 / 175. szám
1985. JTJMTTS 27., S70MB\T . Július második fele J végre meghozta az igazi kánikulát. Azok, akik szerencsések, mostanra kaptak beutalót. A vízparti nyaralóihoz megfelelő ruhatárral kell felkészülni: ehhez is adunk egy-két ötletet. Nem szabad elfeledkezni arról, hogy a család minden tagjának több fürdőruhát vigyünk, mert legyen bármilyen hőség, fürdés után a nedves fürdőruhát ajánlatos szárazra cserélni, különben könnyen megfázhatunk Könnyű köpenyt, strandruhát feltétlenül tegyünk a bőröndbe, estére és reggelre pedig szabadidő-öltözéket, amiben kényelmesen kocoghatunk, sétálhatunk, sportolhatunk. Rovatunkban néhány jó tanáccsal szolgálunk a háziasszonyoknak; mit és hogyan tárolhatunk veszélytelenül a nagy melegben, s a finom falatok helyett néhány befőzési receptet közlünk. —SZABAPIDŐ Hsam nsisidlsgy tároljuk SisifősssIfrény-SerKséssatPop A meleg időjárás fokozott veszélyt jelent a legtöbb élelmiszer tárolása szempontjából. A kórokozók többségének a 38—37 C-fok optimális. Ebből adódik, hogy .szobahőmérsékleten egyes élelmiszerek nem is tárolhatók. Különösen a nyers húsok, felvágottak, a nem tartósított húskészítmények (párizsi, szafaládé, hurka, virsli stb.) hűtés nélkül legfeljebb 1—2 órán át tárolhatók. Ugyanéz vonatkozik a tejből, tejtermékből készült ételekre, és még fokozottabban a krémekre, nagyon kényesek a sütemények, halak, a’ fagylalt. Ismeretes, hogy a +2 és +5 C-fok körül tárolt élelmiszerek K cvn Ihu 1 e** feíled -5 A forró nyári napokon nemcsak divatos kiegészítő, hanem egészségvédő is a képen látható csinos vászonkalap. Készülhet fehér vászonból, farmeranyagból. A belső karimafelület egyéniségünkhöz igazított színes, mintás vagy mik- rocslkos bélésű. A fiatalabb korosztály részére a fagyiszin kalapot javasoljuk. Munkamenet: az alábbi szabásmintát felnagyítjuk, egy kocka 3x3 cm méretű. A fejtetőrészből 4 db-ot, a karimarészből 2 teljes kört: 4 db-ot szabunk. A fejtétőrészek oldalszélét, majd a karimaszélrészt összevarrjuk, a karima bélését először a külső szélen összevarrjuk. A karima összefogott lapfelületeit, 5 mm távolságra díszítööltéssel soronként körbevarrjuk. Végül a belső szélén, a szabadon maradt száj- • részt apró öltésekkel a fejtetőszélhez varrjuk. A díszítő guriga készülhet anyagból szabott, vagy vastag pamutfonalból sodrott zsinórból. í jg szövetei, azok halmazállapota, valamint fizikai, kémiai és biológiai értéke gyakorlatilag nemigen változik; azaz néhány napig csaknem azonos marad a friss élelmiszerével. A háztartásokban általában használatos hűtőszekrények ún. normál hűtőtere ezt a hőmérsékletet azonban csak akkor képes folyamatosan tartani, ha légterét nem terheljük túl. Nem érünk azonban célt .akkor, ha 0 C-fok alá hűtjük az eltartandó élelmiszert. Igaz ugyan, hogy —8, —10 fok körül a mikroorganizmusok szaporodása teljesen megszűnik, erjedés sem következik be, azonban a szövetek közti folyadék is megfagy, és az így képződött jégkristályok térfogata a folyadéknál nagyobb lévén, kiterjedésükkel a szöveteket óhatatlanul elroncsolják. Emiatt a - lassan lefagyasztott hús, a gyümölcs, a főzelékféle élvezhetetlenné válik; ha felengedjük, bőséges levet ereszt, és nem nyeri vissza sem eredeti formáját, sem eredeti ízét. Más a helyzet akkor, ha hirtelen, nagy gyorsasággal fagyasztják viszonylag alacsony (—36, —40 C-fokos) hőmérsékletre a hűtéssel tartósítandó árut. Ilyen kapacitású fagyasztó-mélyhűtő gépek azonban a háztartásokban még nem eléggé elterjedték; így általában meg kell elégednünk az ipar által termelt, és a mélyhűtőpultokból kivett, gyárilag fagyasztott élelmiszerek otthoni tárolásával. Az így gyártott áruféleségek sokkal hosszabb ideig (2—i—6 hónapig) is károsodás nélkül el tarthatók, ha közben nem engedtek fel. A hűtőszekrényben mindig gondosan különítsük el az esetleges fertőzést közvetítő élelmiszert (például a tojást). Lényeges, hogy a földes áru (például zöldség) se juthasson érintkezésbe azzal, ami fertőződhet vagy konyhakész. Nagyon ügyeljünk arra, hogy az egyszer már felengedett élelmiszert általában ne hűtsük le újra. A nyáron oly kedvelt fagylaltok között a tejet sem tartalmazó gyümölcsalapúak a kevésbé fertőzőképesek, míg a tejet, tejszínt, de főleg tojást tartalmazók a legtöbb fertőzés okozói. A hűtőszekrényt természetesen időközönként tisztítani kell; ezt leolvasztáskor célszerű elvégezni. Gondot okozhat az, hogy ezalatt mit tegyünk a tartalmával. Jól szigetelt ví- kend hűtőszatyrok biztosítani képesek 4—6 órán át a kívánt hőhatást. Ez az idő bőven elegendő arra, hogy a leolvasztás, tisztítás után a készülék újra elérje a kívánt hőmérsékletet. A leolvasztás kifizetődő is; a vastag jég-, hóréteg csökkenti a hűtőképességet, növeli az energiaszámlát. Előnyös, ha műanyagdobozokat használunk, és tudjuk, melyikben mit tárolunk, ez megvédi a szagra érzékeny élelmiszert (például vajat, tejet stb.) is. üz ápoKt — fél siker Az ápolt haj, az arc vonásaihoz igazodó frizura előnyösen befolyásolja a megjelenést. A hajszálak együttesén iggn nagy íejüjetet képeznek, ezért különösen nyáron, amikor a verejtékezés fokozódik, igen sok porszem, korom és egyéb szennyeződés tapad meg rájtuik. A hajápolás legfontosabb teendője tehát a haj és a fejbőr tisztán tartása. A mosáshoz lehetőleg meleg vizet használjunk. Óvakodjunk a mosóportól, mert túlzottan zsírtalanít. A hajmosást két részletben célszerű elvégezni. Először kevés samponnal vagy szappannal eltávolítjuk a zsiradékot és a piszkot, majd másodszor masszírozó mozdulatokkal tisztítjuk a hajat és a fejbőrt. Felesleges és helytelen viszont a túl erős dörzsölés. Fontos, hogy az öblítés mindig alapos legyen, de ne használjunk túl meleg öblítővizet se. Ha szappannal mostunk. fejet, akkor a hajszálak tapadásaik, színük matt marad. Mindezt ecetes vagy citromos öblítővízzel előzhetjük meg. Hogy elkerüljük a meghűlést, lehetőleg gyorsan szárítsuk meg hajunkat. A modern hajszárítók túlmelegített levegővel működnek, ezért közelről törékennyé tehetik a hajszálakat. A száraz hajat lehetőleg ne szárítsuk tűző napon, mert a hajszálak seprősek lesznek, és megfakulnak. A zsíros hajnak viszont rpindig jót lesz a napfürdő. Végezetül néhány szó a hajápolás segédeszközeiről. Lehetőleg természetes anyagú, tompa és ritka fogú fésűt használjunk. A kefék közül legjobb a hagyományos szörkefe, melynek segítségével könnyen eltávolítható a hajra rakódó por. mir »• rr KOItlt’/; btiasok Finom feüafols télire KÖRTE, RINGLÓ SZIRUPBAN. 1 liter vízhez 30 dkg cukorral szirupot főzünk. Ka forr a cukros víz, a habját eltávolítjuk. Közben a. megtisztított üvegeket megtöltjük a gyümölccsel, rázogatva, talpát ütögetve, hogy minél több beleférjen, szépen, helyezkedjenek el, s vízzel félig telt tepsibe állítva a tűzhelyre, "esszük, hogy az üvegek átmelegedjenek. Ka forr a szirup, kanalanként szedjük az üvegesbe. Ezután az üveg száját lezárjuk kanállal, s a szirupot visszaöntjük a fazékba, Ha forr, megismételjük a műveletet. Háromszor forrázzuk le a gyümölcsöt, így biztonságos. Ha ezzel elkészültünk, az előre elkészített celofánnal gyorsan kössük le, és tegyük pokrócok, párnák közé Egy napig hagyjuk a száraz gőzben. Ha körtét rakunk el, üvegenként számítva 1 citrom levét tegyük a szirupba, ez megakadályozza, hogy a színe megsötétedjen. M A G V AT Aló szilva gombócba. A nem túl érett szilvát jól megmossuk, le- csorgatjuk, kimagozzuk. öt kg szilvát 50 dkg kristálycukorral, 2 dkg szalicillal és 2 evőkanál ecettel összekeverjük, azonnal 5 literes üvegbe tesszük és lekötjük celofánnal. Az üvegben levet enged és évekig is eláll. sArgabaracklekvär kétféleképpen. Lehéjazzuk a barackot (forró vízbe mártva könnyen lejön a héja), kimagozzuk és így megi érjük. Ugyanannyi kristály- cukrot teszünk hozzá úgy, hogy egy sor barackot cukor kövessen. Addig rakjuk, míg a barack' elfogy. (A tetejére'feltétlen cukor kerüljön!) Letakarva, viszonylag hűvös helyen egy napra tegyük el. Másnap feltesszük főzni, míg teljesen be nem sűrűsödik. Köny- nyen leég, ezért lassú tűzön, kevergetve főzzük. Ha már elég sűrű, forró üvegekbe töltjük, késbegyni szalicilt teszühk rá, s lekötjük. Száraz dunszíba tegyük egy napra. Más módon is finom lekvárt készíthetünk; a barackot lehéjazzuk, átdaráljuk és a forrástól számított 20 percig -főzzük. Ezután kilónként 40 dkg cukrot adunk hozzá, lassan. hogy már a forró lekvárt ne.hűtsük ki. Ezzel még tíz percig forraljuk. Üvegekbe tesszük, késhegyni szalicilt hintünk a tetejére és lekötjük. Ha gyorsan dolgozunk, szép sárga lesz a lekvárunk. Ezt is száraz gőzbe tegyük egy napra. DZSEMEK. Bármilyen gyümölcsből készíthetünk dzsemet, de vegyesen is nagyon finom. A gyümölcsöt tisztítás után kimagozzuk és feldaraboljuk, lábasba tesszük és 15 percig forraljuk. Ekkor tegyük hozzá a cukrot — 1 kg gyümölcshöz 30-40 dekagrammot — és még 10 percig főzzük. Forró üvegekbe töltjük, késhegyni szalicilt teszünk minden üveg tetejére és gyorsan lekötjük. Száraz gőzbe tesszük. TÖLTENI VALÓ PAPRIKA. 20-25 db magházától, ereitől megtisztított egészséges paprikát ügyesen egymásba rakva egy 2 literes üvegbe teszünk. 1 liternyi vizet felfőzünk egy evőkanál szalicillal, s mikor kihűlt, ráöntjük a paprikára. Télen, felhasználás előtt hideg vízzel öblítsük át. Akár két évig is eláll. örök divat a blúz. Azt is mondhatjuk, hogy ahanyféle blúzunk van, annyiféle a ruhatárunk. Rajzunkon több variációt mutatunk be. Divatosak ismét a zsabős. más- nis, esetleg nyakban kötős megoldások. Igen fontos, hogy milyen alapanyagot, vásárolunk a blúzhoz. A habkönnyű, lágyan omlo kelmék szépen keretezik az arcot, kellemes látványt nyújtanak, s az sem mellékes, hogy meleg nyári estéken is szeliősek, kényelmesek. mmm® KEBgSITRIITVÍWY_B8Hlwr^ Tóparton Szabó Lőrinc fenti című verséből idézünk: „Rigős erdőben bujdosó nap, / itt a tó, fekszem csöndesen...” (Folytatás a vízszintes 1, és függőleges 56. számú sorokban) Ej 3 ‘1 5 6 t 8 9 40 A4 a 4J 3-----■ ~* r M ~tf~ 1/ te Ü /if &. **<02 49 Wi 20 LA j U ib IS H 1£ tt M it 19 m. [30 M 32 a i6 É 35 3í 8 it jgg 38 39 w 60- * • Ha 64 te 61 6i V''\ Hl 65 ■ ■ a 98 69 5Ö . •! S4~ 31 Si ä fm 56 áj m 51 Bt Iß •> .«í JffZ S3 1 iÄj 60 1 64 61 fiivstg a 66 65 k « mma 69 69 fO sgrek V sm M Ti-----1 > □ _ vízszintes s x. Az idézet első folytatása. 14. Malik. 15. Személynév kedves- kedve. 16. Római 450. 17. Patet . . . 19. Csúf. 20. Te meg ő. 21. Erdei isten. 22. Vízi állat. 24. Latyak. 26. Üvegesek ragasztója. 28. Nem ismer be. 30. Nemesgáz. 32. Érzékszerv. 33. Hetyke. 35. Német névelő. 36. Vés. 37. Erősen tapad. 38. Vallás rövidítése. 40. Laci egynemű betűi. 41. Suta. 42. Színésznő Volt (Erzsi). 44. Nép a Szovjetunióban. 46. Zenei utasítás (mérsékelten gyorsan). 48. Német férfinév. 49. N,gtt. 5V Fo- lyó a Szovjetunióban. 52. ... gene (Szókimondóan francia szóval). 54. Nyíltartó. 55. övezet. 57. öltözék (fordítva). 59. Kalória röviden. 60. Ipari fölhasználásra kerülő növény. 61. Magyar film címe. 63. 48-as tábornok. 65. Me|y. 66. Szintén. 68. Tudomásul vesz. 71. Hangszer. FÜGGŐLEGES: , 1. Jelképes. 2. Lábápol-ó szer. 3. Avulni kezd! 4. Petitről szemével érzékel. 5. Fosztóképző. 6. Kávékeverék. 7. Ideg végződés. 8. Angol gépkocsi jelzés. 9. Kanalaz. 10. Becézett női név. 11. Esetleg. 12. Tinó egynemű betűi. 13. A televízió állandó műsorszáhia. 18. Te. 21. A portugál és a török gépkocsik jelzése. 22. Rossz tanácsadó. 23. Kis ház. 25. Vörös angolul. 27. A toll művésze. 28. Kisebb egység. 29. Mulatoz. 31. Ólai idegen szóval. 33. Madárketrec. 34. Erkölcsileg kiváló. 37. Nyelvtani fogalom. 33. Előny. 4L Réznek és ónnak az ötvözete. 42. Francia filmszínész (Jean). 43. Nemesgáz. 45. ... regénye (Gárdonyi). 46. Langaléta. 47. Halfajta. 50. Labdarúgó-trófea. 53. Sérülést okoz. 55. Hegységekben élő állat. 56. Az idézet második része. 58. Gyermekek altatója. 60. Tűzcsóva. 62. Az ilyen vadászt büntetik. 64. Operál. — 65. Idegen férfinév. 66. Felteszi az . .. a pontot. >67. Angol Sámuel. 69, Személyes névmás. 70. Léna egynemű betűi. 71. Egyforma betűk. 72. Országos Tervhivatal. Beküldendő: a vízszintes 1., és a függőleges 56. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1 hét, A júliusi 13-i rejtvény helyes megfejtése: A festett király, Szentendre, Carmen, János a vitéz, Dekám erőn. 50.—Ft-os könyvutalványt nyertek : 1. Ágoston Hunor Szigetújfalu, Petőfi u. 15. 2319. 2. özv. Fitos Lászlónó Nagykőrös. V., Petőfi u. 14. 2750. 3. Kanász Nagy Já- nosné Albertirsa, gyógyszertár 2720. 4. Kovács Jánosné Sziget- szentmiklós, Tebe sor 5. 2310. 5. Marton Béláné Százhalombatta, Kelta köz 5. 2440. 6. Mihályi Mária Kőcser, X. dűlő 53. 2755. 7. Nemecsek Piroska Pomáz, Deák Ferenc u. 8. 2013. 8. Prokopp Pál Nagykovácsi, Bánya u. 6. 2034. 9. Tóbiás Gábor Budapest, Bálint György u. 6. 1039. IC. Tőkei Imre Százhalombatta, Pataki sétány 20. 2440. 'Gyermikrejtvéky Pajtások! Mai rejtvényünkben újabb Móra-írások szerepelnek. VÍZSZINTES: 1. A Szegedi Naplóban 1919. április 1-én megjelent híres cikkének címe, melyben a proletárdiktatúrát méltatja. 8. Ezt a községet 1950-ben csatolják Dunakeszihez. 9. A kisgyermeké: nózi. 10. Hatvan folyója, Szolnoknál torkollik a Tiszába. 11. Csak félig édes! 12. Formai. 13. Csak németül. (NUR). 15. A függőleges 2. sor magánhangzói. 17. A múlt idő, egyik jele. 20. Vízi növény, szétágazó indái akadályozzák az úszást, a csónakázást. 21. Szám szerint mennyi? 22. Épületmaradvány. 23. Verejtékezik. 24. Fél darab sajt!FÜGGŐLEGES : 1. Ezer római számmal. 2. A kereskedő munkája. 3. Mezőgazdasági termés, amiből új termés lesz. 4. Első regénye 1921-ben jelent meg A festő halála címmel. A második kiadáskor kapta ezt a címet: Négy apának ... 5. ...Huta: szlovákiai vasmű Kassa mellett. 6. Egy bizonyos vontató munkagép vezetője. 7. Torka szakadtából kiabál. 8. 1905-tŐI 1922-ig ebben a gyermeklapban több mint ezer írása jelent meg. 12. Régi 'orosz hosszmérték. 14. Mostanában épült lakóépület (két szó). 16. Fürdőtelep a Velenceitó mellett. 18. József Attila szép verse édesanyjáról. 19. Osztrák, magyar és olasz autók betűjelzései Gyerekek! A megfejtett Móra- művek címét a többi júliusi megfejtésekkel együtt — egy levelezőlapon — augusztus l0-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is lehét nyerni! A júniusi nyertesek névsora: Gerda Eszter, Kanal, Mátyás út i. 2) u 5 <0 4 & q 0 u 12) _v 35 \<o ■> jq 10 U XL . . v> 15. 2173 — ifj. Nagy Miklós, Törökbálint. Deák F u. 15. 2045 — Fejes Erika, Erd VI., Diósdi út 28. 2030 — Gombos Csaba, Gödöllő, Kossuth L. u. 37. TI. 3. 2100 — Antal Szilvia és Balázs, A bony, Szabadság u. 9. 2740 — Csáki Móniké, Vác, Népek barátsága út 51. IV. 12. 2600 — Kiss Tamás, Cse- mö, Posta u. 7. 2713 — Kajuna Izmi, Gyömrő, Bercsényi u. 33. 2230 — Csányi Ágnes, Nagykőrös, Kecskeméti u. 3. 2750 — Gond a testvérek. Üllő, Wesselényi tt. 14. 2225 — Józsá András. Cegléd, Gém u. 13. 2700 — Zufall Helga és Tünde, Bugyi, Üj u. 1. 2347 — Nagy Tibor, Dunakeszi, Béke v. 2. n. 2. 2120 — Fellegi Mária, Nagymaros, Jókai u. 13. 2626 — Gigor Attila, Páty, Somogyi B. u. 99. 2071. A könyvutalványokat postán küldjük el.