Pest Megyei Hírlap, 1985. május (29. évfolyam, 101-126. szám)
1985-05-08 / 106. szám
*TST »ihc »*; 1985. MÁJUS 8. SZERDA i Zenei panorámái Balettkóstoló angol módra Nem panaszkodhat a hazai balettkedvelő közönség. Az elmúlt néhány hétben egymás után mutatkoztak be a világ nagy együttesei. Anélkül, hogy itthonról ki kellett volna mozdulni, a jelentős múlttal rendelkező és az újonnan alakult kísérletező csoportokat Lenin- grádtól Kubáig egyaránt megismerhettük az Interbalett eseményein. Utazó társulat A sorozat folytatásaként, de nem részeként üdvözölhettük az Operaházban a brit Királyi Balett vendégjátékát. A társulat fellépését a rendezők a legjobb időpontra tűzték ki. Még nem csitult el a tavaszi fesztivál visszhangja, de az események már véget értek. Így mintegy újabb lökést adva. a tavaszi események utóhangjaként vagy inkább a nyári fellépések nyitányaként üdvözölhettük a társulatot. A The Royal Ballet utazó társulatát a Távol-Kelettől Dél- Amerikáig egyaránt ismerik. Történetük a két világháború idejére nyúlik vissza. A Királyi Balett megalakulását ők maguk 1931 májusára jegyzik, amikor is az alapító szólótáncos, Ninette de Valois kivált a Gyagilev Balettből. Hazai színpadon hozott létre egy kis balettkart, amelyik az évek alatt a világhírű Királyi Baletté nőtte ki magát. Az utazó színházat a történelem kényszerítette életre. Az első angliai háborús hónapok zűrzavara után a csoport a haderők számára is rendezett előadásokat. A háború után alakult ki a társulat sajátos arculata és kettős funkciója. Az úgynevezett utazó és a hazai együttes ugyanazon művészeti elképzelések alapján folytatta tovább munkáját. Hagyomány és kísérlet A mostani, az operaházi előadás egy klasszikus balett, a Manón mai értelmezését vitte színre. A repertoár másik része három különálló mű megjelenítése volt. Ez utóbbi reprezentálta igazán az együttes hangvételét, elképzeléseit. A Királyi Balettről úgy tartják, hogy megalakulása óta egyensúlyt kíván tartani a hagyomány és a kísérletezés között. A klasszikus feldolgozások az orosz koreográfiákhoz nyúlnak vissza. Annak formagazdagságát megtartva, tökéletes technikai tudással tolmácsolják a hagyományos műsorokat. A sajátos, csak a Királyi Balettre jellemző jegyek természetesen uralják az előadásokat. Merítsenek akár a tizenkilencedik századi klasszikus alkotásokból vagy a modern hangvételből, kifejezésmódjuk egyedi. A légies könnyedség, a kéz kifejező ereje uralja a színpadot. Ugyanakkor a balett egykori hagyományait alkalmazzák, amikor a táncosok színészi kifejezésmódokkal élnek. Az arcmimika, a dramaturgiai felépítés egyenrangú volt a tánccal például az Egy hónap falun című darabban. Turgenyev művének szabad feldolgozása — ez szerepel a műfaj magyarázata gyanánt. Valóban, az irodalmi alapanyag csupán ürügyként szolgált egyfajta balettirányzat felmutatásához. A cselekmény és a jellemek kibontása a tánctudás mellett magas színvonalú színészi teljesítményt is követel. Bár nem hangzik el egy szó sem — Chopin zenéje és a szereplők arcmimikája mindent elbeszél — árnyaltan fejezi ki az emberi érzelmek sokszínűségét. A történet mai szemmel majd- nogynem banális. Az események Iszlaev vidéki házában zajlanak, az 1850- es években. A fiatal diák, akit a gyerekek házi tanítójaként fogadnak fel, megjelenésével felborítja a ház rendjét. A fiú akarva-akaratlanul - egymás után hódítja meg a csalód és s környezet hölgytagjait. Végül is távoznia kell ahhoz, hogy elüljön az érzelmi vihar. Már az egyszerű történetből is érzékelhetjük, milyen sokszínű ábrázolási lehetőség előtt áll a táncos. Az asszonyok, lányok szerelmével felelőtlenül játszó ifjú nehezen gyógyítható sebet ejt áldozatain. A klasszikus színpadképbe helyezett történet, a korabeli kosztümök csak a külcsínt jelentették. Nagyon általános, így korunk emberét is kínzó érzelmeket jelenített meg kü-' löinös kifejezőerővel a tánc. Frederick Ashton koreográfiájával bizonyította, miként lehet a hagyományos balettfelfogást a modern életérzésekkel, kifejezésmóddal harmóniába állítani. Kiemelkedő élmény volt Marguerite Porter játéka. A darab kapcsán még egy érdekességre érdemes felhívni a figyelmet. A Királyi Balett a legősibb, a legeredetibb forrást, az orosz népi táncot is felhasználta. A táncok ilyen harmonikus összhangját csak igen ritka pillanatokban érheti tetten a közönség. Bravúros megoldások Az egyéni kifejezési mód, a bravúros megoldások leginkább az Elite Syncopations- ban kaptak teret. Az elsősorban a klasszikus dzsesszre támaszkodó koreográfia az egykori ragtime korszakot idézte; az amerikai déli ültetvényesek rabszolgáinak táncait, énekeit. A néző számára egyfajta színes vásári mutatvány modern feldolgozását jelentette ez a tánckavalkád. Az akrobatikus jelenetektől a lírai kifejezésmódig mindenre nyílott lehetőség. A Királyi Balett vendégjátéka új színnel gazdagította hazánkban a balettbemutatók sorát. Érzékelhettük, hogy a magas szakmai tudás árnyékában mind a klasszikus, mind a modern hangvételű daraboknak egyformán létjogosultsága van. A megjelenítés, a gondolatok átsugárzó ereje a leglényegesebb, s ezt a táncot szerető néző értékelni tudja. Erdősi Katalin Cannes-i fények Hamarosan, megtelnek Cannes filmszínházad és szikrázó körútjai szépség- királynőkkel, filmcsásza- rokkal és a meghívott válogatott nézők meg szerencsével bejutott érdeklődők tömegeivel. A francia riviéra városában ma, szerdán kezdődik a 38-ik filmfesztivál. A műsor csillaga manapság azonban mégiscsak a pénz. Már csak a legrégibb Cannes-látogatók emlékezetében él az az idő, amikor a hangulat még jelezte: a film kedvelőinek mekkája a város. Az egykori kedélyt felváltotta a pénizhajhászás dühe, ahogyan a fesztivál válaszolni kénytelen a mind újabb mozikészítésd technológiák és a versengő, változó piacok kihívásaira. Az idei fesztivál 12 napján 500 film mutatkozik be. 1946-ban 1500 ember vett részt az akkori filmművészeti versenyen. Most a világ legnagyobb filmpiacára 35 ezer embert várnak, közte 3000 újságírót, kritikust, riportert a világ minden tájáról. A fesztivál szerveződ úgy gondolják, hogy aiz amerikai káliéi- és tantusztele- vízió, meg a magántévék várható engedélyezése Franciaországban most megint új irányt ad a filmiparnak. Ezért, idén először, három videoképer- nyő-termet is megnyitnak aiz érdeklődők előtt, a 14 fiíLmvetítőterem mellett. A Hair, a Ragtime, az Oscar-díjas Amadeus rendezője, Milos Forman idén a nemzetközi zsűri elnöke. A testület válogatta a fesztivál fődíjáért, az Aranypálmáért versengő filmeket. Az aranypálmát James Stewart nyújtja át a fesztivál végén, F,z — általában — a mozisdker garanciája a nyertes filmnek, legalábbis Európában. Az üzleti siker azonban mindinkább a kis irodákban dől el. Köm K I Á L L í T Ó T E R M E K B á L U ..... Kl asszikusok Szadán és Gödöllőn Szabad idő — szabadidő Új helyesírási szabályzat Legutóbb 1954-ben változott helyesírásunk. Most, több mint három évtized elteltével, megjelent A magyar helyesírás szabályai című kézikönyv 11. kiadása. A szabályozás nem hoz lényeges változásokat, helyesírásunk adapelvei változatlanok. Módosult némileg a kötet felépítése: szám szerint kevesebb szabályt tartalmaz, s ezek elrendezése könnyebben áttekinthető. Ha a változások nem is dényegbevágóak, néhány újdonságot érdemes kiemelni. Mindenekelőtt azt, hogy a szabályzat egyértelműen kimondja a dz és a dzs hang jegyeinek szétválaszthatatlanságát. Ez az elválasztásban nem hoz változást: bo-dza, lopódzik, lán-dzsa. Mit írunk egybe és mit külön ? Ez bizony néha még a jó helyesíróknak is problémát jelent. Elvileg egyszerűsítésre törekszik az új szabályzat. Egyértelműbb lett például az anyagnévi jelzős kapcsolatok írásmódja: ha mindkét tag egyszerű szó, akkor egybeírjuk. Például: ezüstóra, alumíniumkanna. alabástromszobor. Számos esetben viszont a beszédhelyzetnek megfelelően változik az írásmód. Így: neki megy az üzenet, de nekimegy a fadnak. Ebben az esetben nem nehéz eldönteni, melyik a helyes Írásmód. De ez korántsem mindig ilyen egyszerű. Szabad idő — írja a szótár —. munkával le nem kötött idő, szabadidő pedig hivatalos pihenőidő. Vagy üdítő ital — olyan ital, amely üdít —: üdítőital, mint italféleség. Tessék választani, mikor, mi a jó! Az egybe- és különírásnak ez a fajta szabályozása aligha szolgálja az egységes írásmód kialakulását 1 Mint ahogy alaposan meg kell gondolnunk, hogy az adott szövegben például azt írjuk-e: Margitsziget vagy azt, hogy Margit-sziget. Az előbbi a helyes, ha városrész neveként használjuk, az utóbbi, ha földrajzi név gyanánt. Valahogy így: sétálni mentem a Margitszigetre és Budapestnél a Margit-sziget osztja két ágra a Dunát. Némi ellentmondás látszik a nagy és kis kezdőbetűk használatának új szabályaiban is. A kötet szerkesztői szerint az egyszerűsítésre törekedtek, ezért kisbetűvel írandó: nagy honvédő háború, nagy októberi szocialista forradalom. Ugyanakkor az intézmények nevében a névelő és a kötőszó kivételével mindent nagybetűvel kezdünk. Azt írjuk ezentúl: Pest Megyei Tanács, vagy Pest Megye Tanácsa, Kossuth Utcai Általános Iskola, Érdi 2. Sz. Általános Iskola. S végül lapunk neve az új szabályzat szerint: Pest Megyei Hírlap. M. N. P. f Székely Bertalan festmé- ^ nyelnek kiállítása a szadai ^ Székely Bertalan emlékházban május 18-ig tekinthető meg, hétköznap 15 és £ 19 óra között, szombaton és í vasárnap 10-től 17 óráig. ^ Federico Fellini eredeti rajkait a Gödöllői Galériában ^láthatják az érdeklődők jú- í nius 2-ig naponta 10 és 18 í óra között. Nagy történeti festőnk Május 8-án lesz 150 esztendeje, hogy Székely Bertalan, a XIX. század nagy magyar festője megszületett. Arany János történeti balladáival párhuzamosan, az ő egri nőkről, a mohácsi csatáról festett mesterművei esztétikai értékrendjükön túl, ápolták a nemzeti eszmét a kiegyezés pillanatában is, akkor, amikor a koronázási jelenetet megfestette. Klasszikussá az 1861-ben Münchenben festett Önarcképe tette. Remek portréi és balladisz- tikus hangvételű alkotásai vannak Zrínyi Miklósról, a Hunyadiak koráról, Mohácsról és Thököly búcsújáról. Szadára 1899-ben költözött, műtermét a Halászbástya tervezője, Schu- lek Frigyes építette. Kívánságára itt is temették el 1910. augusztus 21-én. Síremlékszobrát, amelyet Bory Jenő mintázott, 1935-ben avatták fel. Székely Bertalan már a 90-es évek elején sokat tartózkodott Szadán és környékén, s any- nyira megragadta a domborzati ringás, a természet ben- sősége, hogy elhatározta, itt telepedik le. Számtalan képet festett Szada környékéről. Paál László mellett ő is hozzájárult tájfestészetünk megújhodásához. Szadán, egykori műtermében, most a Magyar Nemzeti Galéria által kölcsönzött portrék, erdőrészletek és a mohácsi csata látható, továbbá vázlatok Baitz Józsefné magángyűjteményéből. Méltó módon készült Szada és az ország nagy festőnk emlékünnepélyére. Dr. Kós Rudolf hét Székely Bertalan-raj- zot adományozott a szadai Székely Bertalan Baráti Körnek, amely most alakult, s bárki tagja lehet, aki cselekvőén ápolni kívánja emlékét. Felemelő az a tény is, hogy a Kaposváron élő Szirmainé Bayer Erzsébet hat saját festményét adományozta a Székely Bertalan Baráti Körnek és igen színvonalas anyagot küldött be kétszáz általános iskolás kislány és fiú megyénkből, a Székely Bertalan emlékére rendezett pályázatra. Az első díjat Heiling Attila nyerte Abonyból. Ö ingyen vehet részt az idei szadai ifjúsági képző- művészeti táborban, amelyet júliusban rendeznek. Második Holi Andrea hernádi diáklány lett, a harmadik pedig a szadai Puskás Zsolt. Három másik társukkal megkapták a Székely Bertalan festészetéről kiadott emlékalbumot. Az ünnepi meghívó rajzát Magyar János készítette, aki Erdőkertesen tanít. A minden tekintetben méltó emlékezés része, hogy az emlékülést a Júliusi bemutató A Csárdáskirálynő a Szigeten Az idén először állítják színpadra a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon Kálmán Imre világhírű operettjét, a Csárdáskirálynőt. Az operett olvasópróbái a napokban kezdődtek meg: Cecília szerepét Törőcsik Mari alakítja, a további szerepekben többek között Kállay Bori, Pápai Erika, Bessenyei Ferenc, Agárdi Gábor, Kálmán György, Berkes János és Hirtling István lép színpadra. Jóllehet, a szabadtéri színpadok előzetes programjában Cecíliaként még Ferrari Violetta neve volt olvasható, a művésznő azonban nemrégiben betegség miatt lemondta szerződését, így kérték fel e híres szerepre Törőcsik Marit. Az előadás érdekessége még, hogy a rendező Garas Dezső, aki eddig négy művet állított színpadra, most első ízben rendez operettet. A Csárdáskirálynő bemutatója július 4-én lesz a Szigeten, s ezt követően még 9 alkalommal láthatja majd a közönség. Federico Fellini: A zenekari próba című film fináléja nagy festő sírjának megkoszorúzása, folklórműsor, vetélkedő, gyermekrajz- és néprajzi kiállítás kisérte, annak tanú- bizonyságául, hogy klasszikus értékeinek növekszik értő-érző közönsége, terebélyesül utókora. Fellini-vázlatok A Gödöllői Galéria nagyszabású, tudatformáló programjával új állomáshoz érkezett, amikor hazánkban elsőként bemutatta Federico Fellini eredeti rajzait, vázlatait. Így elsők között a gödöllői közönség tapasztalhatja, hogy Fellini filmjeinek önálló képzőművészeti indíttatás a háttere, szövetségese. Rajzi álmok erjesztik a Fellini-filmek klasszikus minőségét. Nagyságát a képzelőerő bősége és autonóm egyéniségének tudatos fegyelme, gondolati alapállása jellemzi. Megnyitó beszédet Prof. Eustachio Porsia, a budapesti Olasz Kultúrintézet igazgatója mondott, az anyagot Prof. Pier Marco de Santi gondozta Pisában. Hogy a gödöllői művelődési központ egyre inkább országos fontosságú közművelődési műhely lesz, azt mi sem bizonyítja jobban, mint a tény: Fellini, 50 eredeti rajzát, 100 filmfotóját Párizs, München és Gödöllő után Székesfehérváron és Nyíregyházán is bemutatják. A kollekcióról videofelvétel készül, amely a gödöllői művelődési központ egyre gazdagabb művelődéstörténeti forrásanyagát gyarapítja. Losonci Miklós MOZIMŰSOR MÁJUS S-TOl 15-IG ABONY S—10 Az álarcos lovas legendája 11: Eszkimó asszony fázik Egy zsaru bőréért* (éjszaka) 12— 14: Tudom, hogy tudod, hogy tudom BUDAÖRS 9—12: Maraton életre-halálra** 13— 14: Hány az óra. Vekker úr? CEGLÉD, Kamaraterem 9—12: 2001. Orodüsszeia I—II. 11—12: Az eltévedt nyuszi (du.) 13—15: Szerződés* CEGLÉD, Szabadság 9—12: Uramisten! (du.) Ki öli meg Euróoa nagy konybaf önökéit?* (este) 13—15: Akit Bulldózernek hívtak (este) DUNAKESZI, Vörös Csillag 9—10: Piedone Egyiptomban 10— 12: A korona elrablása (du.) 11— 12: Végállomás*** 13: Vészjelzés a tenger alól DUNAKESZI, József Attila 12— 13: A forróvérű kísértet (du.) 15—16: 20001. Ürodüsszeia I—II. (du.) DABAS 9—11: Házibuli 12: Picasso kalandjai* 13: Apacsok DABAS, Autós kertmozi 9—15: öt láda aranyrög DUNAKARASZT! 9—10: Valahol Európában (du.) A domb** (este) 11—12: A karatéző kobra* 13— 14: Nehéz fiúk* ÉRD. 9: Nehéz fiúk* 12: Ez igen!* 13—15: Maraton életre-halálra** FŐT 9—10: Az Ezüst-tó kincse 11— 14: Aranyoskám* GÖDÖLLŐ 9—12: Vízipók — csodapők (du.) Talpig olajban (este) 13—15: A Nagy Medve fiai (du.) A karatézó kobra visszatér** (este) GYÁl 9—10: Vera és a férfilátogatók* 11: Negyedik fázis* 12— 14: Házibuli KEREPESTARCSA 9— 10: Az örökség bajjal jár 11: Erőd az őserdőben (du.) 11—12: Seriff az égből 13—14: 39 lépcsőfok* MONOR 9—10: Dutyi-dili 10— 12: Szaffi (du.) 11— 12: Hair* (este) 13—14: Ezüstnyereg 15: Halálos tévedés NAGYKOROS. Arany János 9— 10: Sok pénznél jobb a több** 11—12: Ez igen!* 13—15: Kelly hősei I—II. NAGYKOROS, Stúdiómozi 9—12: Csatorna (du.) 11— 12: A leleményes nyuszi (du.) 13—15: Bástyasétány »74* (du.) NAGYKÁTA 9: A sárkány éve 10— ll: a 3. sz. ürbázis** 12— 14: Menekülés a győzelembe PILISVOROSVAR 9—10: Nős agglegény 12— 13: Maraton életre-halálra*» POMAZ 9— 10: Kémek a lokálban»* 10: Hét mesterlövész (du.) 13: Megtalálni és ártalmatlanná tenni RÁCKEVE 9—12: 39 lépcsőfok» 13— 14: Az örökség bajjal jár SZENTENDRE 9—12: A matróz, a kozák és a hamiskártyás (du.) Túl nagy rizikó* (este) 13—15: Az álarcos lovas legendája (du.) SZENTENDRE, Autós kertmozi 9—15: Flashdance SZIGETSZENTMIKLÖS 9—10: Hány az óra, Vekker úr? 10— 12: Riki-tiki-tévi (du.) 11— 12: A domb** (este) 13—14: A matróz, a kozák és a hamiskártyás TAPtOSZELE 9—11: Menekülés a győzelembe 12— 13: Gyilkos bolygó** VÁC, Kultúr 9—12: Segítség, felszarvaztak !• (este) 13— 15: A korona elrablása, avagy ... (du.) Túl nagy rizikó* (este) • 14 éven aluliaknak nem ajánlott. •» Csak 16 éven felülieknek. *•• Csak 18 éven felülieknek. \