Pest Megyei Hírlap, 1985. február (29. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-23 / 45. szám

. 1085. FEBRUÁR 23., SZOMBAT PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 9 Thiery 'Árpád: A revizor házassága Kánffy Lajos: Portré árvultság. Ez mind benne volt ab­ban, amit H. Tóth ezekben a pilla­natokban érzett. — Véres a könyöke — mutatta a lány elborzadva. H. Tóth felocsúdott a dermedtség­ből. Letérdelt a felesége mellé, gyön­géden pofozgatta az élettelennek tű­nő arcot. — Mi van veled?.. . Hallod, amit kérdezek?... Ints a fejeddel, hogy hallod ... Olga felsóhajtott, kinyitotta a sze­mét. Csodálkozva nézett körül. Őz szeme könnyes lett. H. Tóth simogatta az arcát. — Mi történt veled? — Arra ébredtem fel, hogy szól­tál hozzám. H. Tóth fölsegítette a feleségét. — Inkább a fotelba ülnék — mondta az asszony gyönge hangon, s H. Tóth arcát fürkészte aggódva. H. Tóth orvosért telefonált. Amíg a doktort a készülékhez hívták, a fe­leségét nézte, mintegy szemmel tart­va: nem fogja-e el újabb rosszullét? Azt gondolta bűnbánattal: — Az a baj, hogy nem várok tőle semmit, talán soha nem is vártam, tudat alatt lehet, hogy le is néztem, hogy nem ér fel a rögeszméimhez, pedig sokkal közelebb állunk egymáshoz, mint ahogy érzem, és ő gondolja, elég volt ez a szörnyű eset, hogy mindent megbocsássak és elfelejt­sek ... Zavarba jött. Ez a „mindent megbocsássak és elfelejtsek’’, ebben a megfogalmazásban nagy túlzás volt. Jelentéktelen semmiségekre emlékezett. Gyakran kifutott a tej. Olga sokat bámészkodott az ablak­nál, mint egy kamaszlány. Idegesítő volt az is, ahogy a kenyér héját csip­kedte, mint egy madár. A járásában is felfedezett valamit. Egyenletes, andalgó ritmus, kimért egyenes tar­tás, ami a tornászmúltat idézte föl. Olga a járásában teljesen függetle­nítette magát az utca mozgásától, mint aki nemcsak azt tudja, hova Monon Für Dezső: J Ma tudtam meg Ma tudtam meg igazán, hogy van szívem, rosszalkodott kicsit, ez a rossz hírem, jó hírem pedig, mikor rád gondoltam, majdnem szégyenkeztem, hogy panaszkodtam. Ha nő nem vidítja éltedet Ha nő nem vidítja éltedet, szerencse kísérheti léptedet, ha nincs benned valami vagány, hiába tagadod, ez a magány. Jönnek holnapok a Vágtatnak a napok, jönnek a holnapok, még jó. csak idősebb, nem öregebb vagyok Ez vagyok Száraz kóró vagyok, mit szél fúj id óbb, odább. nem sima utakon, de tüskén, bokron át. összetörtén, porosán, mint egy vándor megyek és kutató szememmel barátságot lesek Bartis Ferenc: Törpefenyő Zöldelljenek lombosodra és nőjjenek fel az égig, de a gőgös, gyökértelen. messzi-hírű csodafákat, kitekeri még a szél is. Törpe vagyok, de gyökerem mélyre ásott: ezredévek nedvét szíva, s kemény törzzsel állok ellent minden szélnek, viharnak és orkánnak is, s jöhet eső, istennyila, s ha úgy tetszik, meteor is rakhat fészket ágaimra, kidönteni nem tud semmi, s mindhiába fűrész, fejsze, ha ma reggel kivágnának, kezdhetnénk már újra este, mert gyökerem mélyre ásott: évezredek nedvét szívja, s kiirtani képtelen rá fejsze, vihar, istennyilai \ közben gazdag lett-e vagy szegény maradt? Nem tudom, Aligha vethe­ti fel a pénz, nem a villatulajdonos, a drága autókat évente cserélgető mesterek fajtájából való. Neki min­dig a lelkiismeretesen megoldott feladat volt az első, nem pedig a harácsolás. Na, na! — figyelmeztetem magam a huzatos, műfényben úszó föld alat­ti csarnokban. — Na, na! Ilyen esz­ményi képet festeni csupán annak alapján, hogy egy fényesre suvik- szolt bakancsot látsz? Hogy a tisztá­ra mosott munkaruha flóraszept szagát érzed? Hol egy avítt kalap megbecsülése elérzékenyít? Nem, nem túlzás, védem az el­képzelt jellemeket. Akinek ekkora gondja van rá, hogy mások előtt rendesen mutatkozzék, az minden tettében ilyen. Ez a pedantéria nem önző, nem tetszelgő, nincs ebben ki­csinyesség, merevség, ez a többiek­nek szól, ez miattunk van, ebből az embertársak megtisztelése érződik. Jöhetett volna emberem amúgy porosán, olajosán is az utcára, egyet­len rosszalló pillantás sem érte volna. Hiszen a város tele van a munkájukat rövidebb-hosszabb ideig odahagyókkal, akik malterosan, fes- tékesen, kormosán, tisztes munkától bemaszatolódva ugranak be vala­milyen hivatalba ügyes-bajos dol­gukat sebtiben elintézni, vagy önki- szolgáló vendéglőkben, bisztrókban, presszókban falatoznak, söröznek, kávéznak... Nincs ebben semmi megbotránkoztató. A munka nem szégyen. A foglalkozás nyomait vi­selő öltözet sem szégyen. De nem is erről van szó. Ezaz iparos nem a többi munkással összehasonlítva tet­szik nekem. Padentériája az embe­riség nagy részének mai viselkedésé­vel, megjelenésével szemben ro­konszenves. Az emberiség többsége ugyanis rendetlen. Lompos. Hanyag. Felüle­tes. Ügy öltözködik, úgy él, mintha soha nem is hallott volna ön- és -■ közmegbecsülésről. Szakadt, piszkos, feltűnően bizarr, felcicomázott, há­nyaveti. Minderre belső összerop- pantsága ösztönzi. Emberem mellé most egy friss mozgású, diplomatatáskás úr ke­rül, betekint a metró sötét alagútjá- ba, lesi, nem villan-e már föl a sze­relvény lámpaszeme. Amint sürög- forog, eltakarja előlem a szerszá- mosládás alakot. Bosszant. K érjük a kedves utast, hogy hagyja el a peron szegélyét! Kérjük a kedves utast... A drapp úr felfigyel, ez neki szól, ott toporog a gumírozott peremen Hátrál, újra láthatom iparosomat. Még mindig kedvtelve nézem. A velszi herceg kihívó eleganciája nem kápráztatott el. Ez a kínos pontos­sággal összeválogatott toalett épp oly idegen számomra, mint a gon- dozatlanság. Léghuzat tolul ki az alagútból, csattogva berobog a szerelvény. Né­hány pillanatig még szemmel kí­sérhetem a bajszos mesterembert, míg egyszerű, rendes, pedáns alak­ja bele nem vész az ingerült, sietős tömegbe. M ár a mozgólépcsőn felfigyeltem rá, ahogy aláereszkedve a mélybe mögéje kerültem; s most is őt nézem, ezt a szerszámos­ládát cipelő, nyírott bajuszú, kala­pos férfit a metróállomás föld alatti csarnokában. Jönnek, jönnek itt mindenféle alakok, ki elegáns, ki elhanyagolt, ki divatosan rendetlen, ki pedig divattalanul az. Ez a baj­szos iparos zöldes filckalapban, pu- fajkában cseppet sem feltűnő közöt­tük; akkor hát miért éppen ő tart­ja fogva a tekintetemet? Márpedig fogva tartja. Valami különös, szo­katlan pedantériát vélek felfedezni benne. Pedantériát?! De hiszen a kalapja nyűtt, homokszínű pufajkája agyon­mosott, ráadásul szürke munkakö­penye fölé vette magára, így aztán a derékig érő vattakabát alól a kö­peny szára, mint valami profán re­verenda a kifakultan kék, éppen csak a bakancsig érő, kurta nadrág­szár fölött mulatságosan laffog. Láb­belije is otromba. Nincs ennek a fér­finak az öltözékében semmi válasz­tékos. És mégis — annyira pedáns. Ez ragadott meg, ezt figyelem, amíg a szerelvényre várok. Elkép­zelem, miként indult útnak az imént pinceműhelyéből ez az iparos. Mo­sószeres vízben tisztára súrolta a kezét; könyökével néhányszor — a lépcsőlejárat világosságában — le­dörgölte kalapja karimájáról a port; köpenye gallérja mögé hüvelykujjá­val gondosan eligazgatta barhent sálját (amit sohasem tesz le úgy, hogy előbb össze ne hajtaná), vá­szonnadrágja száráról leveregette a netán rátapadt vasreszeléket; kora hajnalon — vagy még az este —, boksszal, kefével fényesre tisztított bakancsát egy rossz flanelldarabbal újfent végigtörölgette, s csak azután fogta fel szerszámosládáját, s indult arra a címre, ahová valami elrom­lott szerkezetet megjavítani hívták. Akkurátusán jött a metróig, nem loholt, nem tülekedett az utcán. De nem is nézelődött; jött kimért tem­póban, igyekezve, rendesen. Ahogy itt áll, türelmesen várakozva, sen.-, kivel sem törődve, mondhatnám, a reá váró feladatra összpontosít; de csakugyan: mintha lelkileg készülne a munkára, ötven év körüli lehet, ősz hajszálak tapadnak halántékára, bajsza is deresedő, arca pirospozs­gás. Kisiparos. Vagy szövetkezeti dol­gozó? Valamilyen, szerviz alkalma­zottja? önrezsiben álldogál itt vagy órabérben? Érdeke, hogy sietve do­loghoz lásson vagy minden kénye­lemben töltött perc talált forintokat fial? Ezt próbálom kitalálni, de rá­jövök, hogy feleslegesen, mert akár a maga ura ez az ember, akár vál­lalati dolgozó, egyaránt lelkiismere­tes. Hiszen nem ruhadarabjai szerint pedáns, hanem viselkedésében az. Bárhová megy is most, bármit végez is majd, pontos lesz, gondos és meg­bízható. Nem fogja összecsapni a munkát. Nem mímeli majd a buz­galmat, valóban buzgólkodni fog. Nem is tehet másként; ilyen a ter­mészete; szigorú apjától, jó meste­rétől alaposságot tanult egykoron; így élte le eddigi életét is: szorgosan, becsülettel, szerényen, tisztán. Hogy Szakonyi Károly: A metróállomáson megy, de azt is, hogy oda fog érni. A hanghordozása is. Amikor visszakér­dezett, volt valami éles fekvés a hangjában. H. Tóth nehezen viselte. És ahogy ártatlan képpel megmásí­tott dolgokat! — Mit főzzek ebédre, krumplifőzelékét vagy túróstésztát? — kérdezte. — A túrós tésztát jobban szeretem — válaszolta H. Tóth. Fél év múlva megkérdezte: — Miért nem főzöl mostanában krumplifőze­léket? ... Olga megütközve nézett rá: — De hiszen, te nem szereted... — Igen, doktor úr, siessen! — mondta H. Tóth határozott hangon a telefonba. Letette kagylót, s nem tudta, mi­hez kezdjen. Olga lábai elé kuporod­jon? Nevetséges lett volna. Üljön az asztalhoz, és tegyen úgy, mint aki a gondolataiba merül? Menjen le az orvos elé? t — Főzök egy teát — jutott eszébe. — Majd a kislány — tartotta visz- sza Olga. — Inkább ülj ide mellém. H. Tóth kissé idétlenül érezte ma­gát a fotelban, mostanában nem szo­kott a felesége mellett ülni. — Nem kell érteim aggódni — mondta Olga. Alattomosan belenyilallt egy régi visszahozhatatlan szilveszteri kép a múltból. Éjfélkor a hagyomány sze­rint eloltották a villanyt, elcsönde- sült a szálloda étterme, felálltak mind, és a sötétben a Himnuszt éne­kelték. Közben kint a hóvihar az ut­cai vezetéket leszaggatta, a szálloda végképp világítás nélkül maradt. H. Tóth a sötétben rosszul csukta be a szoba külső ahlaktábláit, befútt a hideg szél. Vacogtak a paplan alatt. A sok italtól Olgát enyhe rosszullét fogta el, de később a friss levegő ha­tására elmúlt. Másnap a vátorlásklub körül csatangoltak a nagy hóban, Olga kiszaladt a móló végére, felmá­szott egy hósipkás kőbakra. — Fog­laltam neked egy várat! — kiáltotta . kipirulva. — Foglaltam neked egy várat!... A cipőjük csontlkeményre fagyott, A parti őrség mellett egy ki­mérésre bukkantak, forralt bort it­tak. Később nehéz hófellegek nyo­multak a víz fölé, Olga megszeppent, és visszasiettek a szállodába. — Elolvastad a levelemet? — kér­dezte Olga. — El. Eszebe jutott H. Tóthnak egy mondat: Mit jelentsen az. hogy le­vonod a tanulságot? Olga elmosolyodott. — Csak nem vagy féltékeny? — Nem, nem — vörösödött el H. Tóth. — Nincs is rá okod, soha nem is volt — mondta az asszony. — Leg­feljebb nekem. H. Tóth nem válaszolt. A doktor rövid diagnózist adott —: Alacsony a vérnyomása. Vagy terhes. Jó lesz, ha kivizsgáltatja — mondta H. Tóthnak az előszobában. H. Tóth fülét megütötte a hetyke válasz. A felismerés, hogy nem elő­ször hallja ezt a fajta hangot, za­varba hozta. Valami olyasmit gon­dolt, hogy többet kellene törődni a lány nevelésével. — Anyád? — nézett szigorúan. — Nincs itthon? A lány beszaladt a másik szobába, felkapcsolta a villanyt, majd sikol­tozni kezdett. Apa! Apa! Apa!... A szobába lépve H. Tóthnak föld­be gyökerezett a lába: Olga a heve­rő mellett feküdt leroskadva. Arca viaszsárga volt, eszméletlennek tűnt. Keskeny szája elikékült, keze az ölé­be csúszott. Döbbenet. Zuhanás valahonnan. Lelkifurdalás. A veszteség nyomán érzett elviselhetetlen fájdalom. El­A VSf!3t késett. A restiben kért egy pohár pálinkát. Ügy gondolta: ennyit megengedhet magának, öt nap alatt összesen háromszáztíz fo­rintot költött. Ez rekord volt. öt na­pon át egy falusi takarékszövetkezet pénztárkönyveiben kutatott. Az első este meghívták vacsorára, de nem fogadta el. — Engem nem fogtok le­itatni — gondolta. Kedden összeve­szett a felügyelő bizottság elnöké­vel, a következő nap megfenyegette a pénztárosnőt. — A revizor úr ezt nem engedheti meg magának — má­zolta el a nő szipogva a szeme körül a festéket. Ma délután, húsz perccel a vonat indulása előtt H. Tóth Géza revizor fellélegezve, egy emberbarát örömével írta alá a jegyzőkönyvet. Szabálytalanságot nem talált. Az öt nap azonban elcsigázta az idegzetét. A restiben az asztalra borult, hozzá se nyúlt az italhoz. — Valami baj van? — érdeklődött a pincér. — Semrrti, semmi — emelte föl H. Tóth a fejét. — Fáradt vagyok, és szeretnék egyedül lenni. — Itt, uram ? ... Otthon az asztalon a felesége le­vele várta. Soha nem gondoltam vol­na, hogy idáig jutunk. Amikor el­mentél, már akkor tudtam, hogy nem igaz, amivel áltatsz, de megpró­báltam magamnak bemesélni, hogy hátha csak az én gyanakvó természe­tem, és mégis igaz. amit mondtál. De hát rá kellétt jönnöm megint, hogy neked mindenki fontosabb, mint én. Te csak azzal vagy hajlan­dó törődni, ami a hivatásod, mert az a mindened, én pedig azt mondom, hogy a rögeszméd. Abban a hiszem- . ben élsz, hogy meg fogod váltani a világot. Sajnos, a családoddal azon kívül, hogy hazaadod a fizetést, nem sokat törődsz. Mit tehetek ezek után? Levonom a tanulságot. Sok­szor voltam már melletted nehéz helyzetben, de mindig megmaradtam tisztességesnek és becsületesnek, de a te közömbös, önző természeted nem engedte, hogy velem is tö­rődj ... H. Tóth a kisebbik szoba felé pil­lantott. Az volt az érzése, hogy Olga s lefűggönyzött ajtó mögött hallga­tózik. És a kislány? Most kapott ész­be. hogy amikor belépett a lakásba, a köszönésre nem kapott választ. Megnézte az óráját: fél kilenc múlt. Uvegbura alatt néhány szelet tu­ristaszalámi, egy darab sajt és vala­mennyi vaj várta a konyhaasztalon. A sajtot meg a szalámit befalta ke­nyér nélkül. A hűtőszekrényben ta­lált egy üveg sört, megitta. Az ottho­nos beidegződések, valamennyire visszazökkentették. A cigarettáját a nagykabát zsebében hagyta. Kilépett érte az előszobába. A prémes kabát­ban volt a keze, amikor a bejárati ajtóra pillantott, és megdermedt: a biztonsági lánc az előbb még nem volt beakasztva. De ki? És mikor? Hogyan?... Határozottan emléke­zett, hogy ő nem. Kétségtelen, hogy amíg bent a levelet olvasta, vagy a konyhában volt, Olga a fürdőszobán ál előosont, és beakasztotta a biz­tonsági láncot. H. Tóth a rágyújtás­ról is megfeledkezett. Az előkészí­tett vacsora, a levél, a kihalt csönd, s most a beakasztott lánc: mindeb­ben volt valami kísérteties. Egy pil­lanat alatt szertefoszlott volna ez a különös állapot, elég ha beszól a másik szobába, vagy egyszerűen be­megy Olgához, megöleli és megcsó­kolja. mint akinek fogalma sincs az asztalra tett levélről. Ha nem kellett volna megszólalni! Végre rágyújtott. Két-három szip­pantással telefüstölte az előszobát. Eszébe jutott, hogy a múltkor mo­ziban voltak, hazafelé Olga odabújt hozzá, és a fülébe súgta: — A ma­darak elrepültek... H. Tóth nem tudott mit válaszolni. — Nem is lát­tunk a filmben madarakat — gon­dolta. Olga megismételte: — A ma­darak elrepültek ... H. Tóth még ak­kor se válaszolt, de megőrizte magá­nak ezt a különös, nem hozzájuk illő mondatot. — Miért nem válaszolsz, ha kérdezlek? — rángatta Olga a karját A konyhán át visszament a szobá­jába. Hallgatózott egy ideig, aztán bekapcsolta a rádiót, zenét keresett. Andrea csöngetett. — Hol voltál? — förmedt rá az apja. — A barátnőmnél.

Next

/
Thumbnails
Contents