Pest Megyei Hírlap, 1985. január (29. évfolyam, 1-25. szám)
1985-01-26 / 21. szám
1985. JANUAR 26., SZOMBAT Dór már hosszabbodnak ' a nappalok, mégis elég hosszúak még ahhoz az esték, hogy a vállalkozó kedvű szülők, nagyszülők gyermekeikkel, unokáikkal együtt hozzáláthassanak. egy-egy kiegészítő kisbútor, író- és játszóasztal elkészítéséhez, iletve divatjamúlt vagy megunt ruhadarab felújításához, „menővé” varázsolásához. E heti összeállításunkban ehhez adunk kevés hozzáértést, anyagot és pénzt igénylő tanácsokat. A közös munka, a barkácsolás — a kézzelfogható eredményén kívül — megajándékozhat bennünket gyermekeink, unokáink és saját magunk rejtett képességeinek meglepetésével is. Szabad idő BBY Munkához és ieskekészs léshez író- és rajzasztal Minden kisdiáknak kell otthon legalább egy ilyen szobasarok, ahol dolgozni tud és megcsinálhatja a leckéjét. Erre a célra legjobb, ha egy mindenes asztalt készítünk, és t helyezünk el a sarokban. Nor- l mái helyzetben az asztalt ta- 1 nulásra lehet használni, de a felső lapjának ferdére állítása után olvasó-pulpitust kaSzegfogó csipesz Az otthoni barkácsolásnak velejárója a szegezés. A nagyobb szegek beütése még a gyakorlatlanoknak sem okoz gondot, hiszen jól megfogható a hoszszabb szár, csak a kalapácsot kell pontosan irányítani. A kis méretű szegeknél más a helyzet; megfogva az ujjaink magasabban állnak, mint a szeg feje. Tehát ilyenkor következik be a fájdalmas, sokszor sérülést is okozó ujjra ütés. Segíthet azonban egy csipesz (fa vagy műanyag egyaránt jó). Szárai közé csíptet- jük a kis szeget, s nyugodtan üthetjük be a kalapáccsal, nem lesz semmi baj. Kirisztrejtveny Téli dal VÍZSZINTES 1. Fel-feldobható gurigából és zsinórból álló, régi játékszer. 8. övé a jövő. 14. Az idézet első folytatása; zárt betűk: R, M, J. 18. A lába alatt levő helyről. 17. Perui pénz. 18. Respighi-opera. 19. sziget a Kis-Szundák között. 21. Görög betű. 23. A gallium vegy- jele. 24. Es angolul. 25. „Az... menyasszony”, Smetana operája. 28. Helyesen. 29. Vés. 31. Valamely cselekedetével kinyilvánítja érzelmét. 32. Csücsül 34. Ügyszólván minden ételben van. 35. Francia kommunista költő és lró (Louis). 37. Korhol. 39. Felcser, sebész. 40. Szanaszét hajít. 41. Az áuatoknak inni ad. 42. Nagyon kedvel. 43. Madarak pihenőhelye. 45. Tömegkommunikációs eszköz nevének rövidítése 45. A „lélek tükre”. 47. A . Protaktinium vegy- jele. 48. Ezzel indítjuk a lovakat. 49. Emóció. 51. A francia baleri- ,nák beceneve (= patkány). 53. Munkakezdet! 55. Jókor. 56. Satu. ... (Szatmári. 57. Férfinév 60. Nicsak. 62. Tapos. 64. Arany János vidám hangulatú verse. 66. Mindenre kiterjedő. 67. Béranger idézett versének címe. FÜGGŐLEGES 1. Az idézet befejező része; zárt betűk: A, S, G. 2. Tovaszálló. 3 Carl Orff egyfelvonásos operája. 4. Házi mulatság. 5. Iskola része! 6. Egyforma betűk. 7. Egykori francia terrorszervezet. 8. Érvként előad. 9. Jegyez. 10. Női név. 11. Bort önt a pohárba 12. Hasáb közepe! 13. Kenyérlepény. 15. „Mit nekem, te . .. Kárpátoknak” (Petőfi). 20. Föld alatti út. 22. fi T~ . ■ • — r! JT".-* 1 * * * * 6 ! Uffi I ^ . I SU *- //* \\ Ä A jjQltíaíneiÁ\^ Zümmög a kandalló dorombja, / köré gyűlünk, szép pillanat... Pierre-Jean de Béranger vízszintes 67. című versének egyik versszakát idézzük. Folytatása a vízszintes 11. és függőleges 1. számú sorokban. (Ford.: Kardos L.) punk. Az asztal belsejében írófelszerelések, füzetek tárolhatók. Az asztal építését a felső ke- rét két pár deszkájának előkészítésével kezdjük (A). Az egyik pár deszka (1) hossza egyenként 650 mm, a másik pár deszka (2) 420 mm. A deszkák vastagsága kb. 15 mm, szélessége pedig 80 mm. A sarkaknál a deszkákat összeragasztjuk, és hosszú, vékony szögekkel összeszögeljük. Körülbelül 18 mm vastag fenyődeszkából négy egyforma lábat (3) vágunk. A lábakat facsavarokkal vagy zárcsavarokkal az asztalkeret rövidebb oldalainak belső felületéhez erősítjük. Ha az oldal (2) 15 mm vastag, és a hozzácsavarozott láb (3) vastagsága 18 mm, akkor M 6x35 (vagy M 6x40) méretű zárcsavarokat kell alkalmazni. Ha a lelgrésítése után az asztal hosszirányban mozogna, akkor felcsavarozható a hátsó pár lábat erősítő keresztléc. Ezután alulról hoz- zászögeljük az alját (5), amelyet farostlemezből vagy furnérból vágunk ki. Az asztal felső lapját (6) vastagabb furnérból készítjük és alulról rászögeljük az előzőleg elkészített keretet (7). A keret nagyobb, mint az asztal alsó része, ezért felhelyezés után a lap (6), közvetlenül az 1. és 2. lécre támaszkodik. Az asztal felső lapját a pántok (8) felcsavarozásával a hátsó oldalon rögzíthetjük. Vendégfogadás egyszerűen f Kevés kellemesebb dolog van, mint meleg szobából, halk zene mellett, összeszokott családi, baráti társaságban, csevegve nézni a hóesést. Az elkövetkező hetek hétvégéi még számtalan alkalmat kínálnak az ilyen összejövetelekre. Különösen a fiatal háziasszonyoknak okoz gondot, miben és mivel fogadják vendégeiket. A legfontosabb tudnivaló, s ez egyben iránytű is: az egyszerűség. A háziasszony soha ne Öltözze túl vendégeit. Az alkalomtól függően vegyen fel egy úgynevezett „kis ruhát”, egy csinos szoknya-blúzt, de ha jól ismert baráti társaság jön össze, nyugodtan fogadhatja őket könnyű, mutatós szabadidő-ruhában is. Természetesen, amikor a vendéglátásra kerül sor, kössön maga elé egy kötényt. v. Voltaképpen ugyanez a szabály vonatkozik a vendégekre is. A kis- és a nagyestélyi bálba való, nem házi összejövetelre. A férfiaknak sem kötelező az öltöny, sőt még a nyakkendő sem. Egy nadrág inggel vagy garbóval és mellénnyel, tökéletesen megteszi. ■ Ami a vendéglátást illeti, annak jellegét mindig az alkalom é* a rendelkezésre álló hely szabja meg. Nagy vacsorát sok vendégnek csak az adjon, akinek van ideje az elkészítésére és helye a feltálalására. Célszerűbb büfét vagy svédasztalt csinálni, szendvicseket, hidegtálakat, aprósüteményt tenni az asztalra» egy másikra pedig a. poharakat és italokat. A legkisebb lakásban is lehet akkora helyet keríteni, hogy a vendégek kényelmesen eifog3raszthassák konyhánk remekét. Jó szolgálatokat tesznek ilyenkor az olcsó, de mutatós fém és műanyag tálcák. Nem feltétlenül kell vendéglőben megrendelni a hidegtálakat, még a gyakorlatlan szakácsnő is könnyűszerrel el tud készíteni egy "tál francia salátát, esetleg egy sonkatekercset. Akinek pedig erre nincs ideje, készítsen mini hideg vagy meleg szendvicset, már csak azért is, mert ezt órákkal a vendégek megérkezése előtt megteheti, s így az este minden percét a meghívottak társaságában töltheti el. Az asztalt óllaj zománccal befestjük és a felső lapot viaszosvászonnal vagy színes műanyag fóliával bevonjuk. Az asztal belsejébe elfordítható rudacskát erősítünk a felnyitott asztallap alátámasztására. Steppelt kabátmellény Az asztalkeret és a felső lap közé felerősített bőrcsík az asztal kinyitásakor (B. rajz) a dőlésszöget korlátozza. A pótrekeszek által köny- nyebb az asztalbelső rendben tartása és egyben erősítik is az asztal fenéklemezét. Tiles a rablébalazás A Monor és vidéke Horgászegyesület gombai víztározóján — az egyesület elnökétől kapott információk szerint — 1985. április 1-ig tilos a rablóhalakra horgászni. Kérik a sporttársakat, hogy ilyen célból a jelzett időpontig ne keressék fel a tavat Az új divatnak megfelelő, mély karöltőjű ruhák, pulóverek fölé már egyáltalán nem viselhetjük kedvenc tavalyi vagy azelőtti paplankabátunkat, egyszerűen azért, mert nem fér a szűk ujjába a új szabású ujj... Segíthetünk a gondon. A rajz szerint vágjuk le az ujjait. Mélyítsük ki a hónalját, majd szegjük be az egészet színes, elütő paszpóllal! A paszpól segít hangsúlyozni á szokatlan szabásvonalat — ami a legújabb divat. P nára sütjük. Az edényből kivéve grillsütő rácsára h ídL tesszük és kb. 10-' percig--O 9V sütjük. Ha . megsült,, sóz- zruk. Tálalás előtt kb. 10 percig állni, hagyjuk. Távolsági tévévétel Válasz a Isvelekre Nemrég jelent meg lapunkban a televíziós távolsági vetélkedőről egy írásunk, s máris többen érdeklődtök levélben, vagy telefonon bővebb felviláGYiRiftEKREJTVÉNYi Fontos kormányszervünk nevének rövidítése. 26. Tartozik. 27. Katona, vörös parolival. 30. Papírra fektetett. 33 Ürmérték. 35. Fiúnév. 36. Forró égövi növény. 37. Gyógyszerészek legkisebb súlyegysége, más néven: gran. 38. Rovarirtó azér. 40. Hasít. 42. Egyfajta angyal. 44. Képlékeny massza. 46. Jól megtermett. 47. Baráti kézfogás. 50. Mártírhalált szenvedett költőnk névjele. 51. A bécsi „zöldfehérek” (labdarúgócsapat). 52. Más irányba küld. 54. Természetes gyógyvíz. 56. szopránszerep a „Bohémélet” című operában. 58. Eszközhatározó rag. 59. Égitest. Cl, Operál. 62. Telekrész! 63 Szalmi- zációs hang. 65. Érett paradicsomból csurog. beküldendő: az idézett vers címe és az idézet szövege. A JANUAR 12-1 REJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: Amilyenek Lucától Karácsonyig a napok, Olybá lesznek az eljövendő hónapok. BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: 1 hét. 50 FT-OS KÖNYVUTALVÁNYT NYERTEK: Győri Józsefné. Törtei, Kinizsi u. 5. 2747. — Győri Mária, Budapest, Könyves Kálmán krt. 84., „G”/9. 1087. — Madarász Zsigmond, Fót, Attila u. 24. 2151. — Drávái Mihály, Bag, Epreskert út 9. 2191. — Szarvas László, Túra, Kossuth u. 108. 2194. — palcsovics Eszter, Valkó, Széchenyi u. 6. 2114. — Kota Marcell, Szigetújfalu, Vasút u. 11. 2319. — Kákonyiné, Koncz Mária, Nagy- káta, Lovas u. 9/a. 2760. — szabó Károlyné, Gyömrő. Árpád u. 14. 2230. — Kovács Imre, Bénye, Kossuth L. u. 1. 2216. Pajtások! Folytatjuk ausztráliai látogatásunkat, és ezzel befejezzük a Föld körüli utazásunkat. Jövő héttől kezdve új sorozatot indítunk. % VÍZSZINTES 1. Divatjamúlt, elhasznált felsőruha tréfás, népies neve. 5. Budai közlekedési csomópont nevének rövidítése. 8. Balzsam. 9. Bumfordi, szájtáti. 11. A bizmut és a nitrogén vegyjele. 13. Tiltó szó. 14. Annyi mint rövidítése. 15. Megyei határállomás. 16. Végek nélkül elfed! 17. Szaglószerv. 19. Erdős helyeken termő takarmánynövény. 20. A krónika szerint a magyarok őse. 22. A haj, a köröm nyersanyaga. 23. Létezik. 24. Osztrák, svéd és luxemburgi autók jelzése. 26. . .Borg; olimpiai bajnok svéd úszó volt. 27. Ausztrália legnagyobb városa és ipari központja. 29. A főváros egyik kerülete. FÜGGŐLEGES 1. Nagy kiterjedésű sivatag az ország nyugati részén. 2. Féltő gonddal vigyáz rá. 3. Nemzeti Bajnokság. 4. Ausztrália fővárosa. 6. Jósika Miklós 1836-ban írt regénye. 7. A nyugati parti síkságból kiemelkedő, egyik nagy hegység. 10. A Victoria szövetségi állam fővárosa, 1956-ban a nyári olimpia színhelye volt. 12. Bellini híres operája. 18. Milliók mindennapi tápláléka. 21. Magyar írónő, e hónapban köszöntötték születésének 100. éves évfordulóján (Zsófia). 22. Elmesport. 25. Kis belgiumi folyó (LYS). 27. Sírni kezd! 28. Dobó Peti névbetűi. Gyerekek! A vastag betűkkel szedett sorok megfejtését, a többi januári megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon — február 10-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. Már egyetlen helyes heti megfejtéssel is lehet nyerniI" 4 Y” 3> 5 fr 5 d 40 44 1315 15 4fc 16 xo 14 n 26 2*4 25 36 1984. decemberi nyertesek: Marton Jenő, Verseg, Dózsa György út 8. 2174. — Konkoly Teréz, Öcsa, Gábor Áron u. 11. 2364. — . Szabó József, Kóka, Rákóczi u. 4. 2243. — Ungvári Ágnes, Cegléd, Kölcsey tér, A-ép., H. lh., IV. 14. 2700. — Bíró Tivadar, Albertirsa, Kossuth L. u. 7. 2730. — Kovács Mária és Zoltán, Mogyoród, Szabadság út 13. 2146. — Bélák Mihály Adám Vác, Beloiannisz u. 49. 2600. — Balázs Csilla, Hévizgyörk, Szahara űt 2. 2192. — Ifj. jenes Sándor, Nagykőrös, Gát u. 2., 1,9. 2750. — Kovács Mónika, Bénye, Kossuth L. u. 1. 2216. — Varga testvérek, Csömör, Vörösmarty űt 1. 2141. — Pauló Gábor, Domony, Fő út 90. 2182, — Csontos Gabriella, Gödöllő, szabadság u. 133. 2100. — Merényi Bernadett, Galgahéviz, Szabadság u. 82. 2193. — Kazinczy Norbert, Cegléd, Petőfi S. u. 19. 2700. A könyvutalványokat postán küldjük el. gosítást igényelve. A válaszokra írásunk szerzőjét, Rottenbacher Sándort kértük fel, aki egyébként eddig 31 ország 100 tévéállomásának műsorát fogta gödi otthonában. Kele Károly törökbálinti olvasónk, aki ugyancsak TV DX-amatőr, lakóhelyének vételi lehetőségeit taglalja levelében. Mint írja, a kétemeletes ház tetejére szerelte a Yagi-antennákat, sőt külön erősítője is van, mégsem boldogul. Mi lehet ennek az oka? — kérdezi. A nagy távolságú tévévételnél általában nem akadály a hegyes-dombos vidék, hiszen a jelek terjedése a levegő ionkoncentrációjától f ügg elsősorban. A legjobb időszak egyébként a június, július és augusztus. Fontos, hogy távolsági vétellel csak akkor próbálkozzunk, ha a budapesti 1-es csatornán sugárzó adó éppen nem üzemel. A legtöbb állomás — függetlenül telepítési helyétől — általában az antenna észak-nyugati beállításakor fogható. Többen észrevették, hogy a közölt rajzról lemaradt a dipól távolsága. Ez a szigetelő lapon 40 milliméter. Kamrás Gábor kiskunlac- házi olvasónknak részletesebb szerelési leírást majd levélben küldünk. Az építéshez alumi- niumcsöveket és -idomokat Budapesten, a Majakovszkij utca 102. szám alatt lévő szaküzletben lehet vásárolni. Pető Zsolt abonyi olvasónk és mások kérésére közöljük Rottenbacher Sándor címét. Leveleiket azonban nemcsak hozzá, a Göd-felső (2132), Rákóczi út 97. szám alá küldhetik, hanem szerkesztőségünkbe is. Finem falatok MARHASÜLT Hozzávalók: 6 személy részére: 3 szelet rostélyos (80 dkg), 6 evőkanál' olaj, fekete bors, rozmaring; kakukkfű, A marhahús-szeleteket bekenjük olajjal és megfűszerezzük. Teflon edényben mindkét oldalán barA jó marhaszelét sütési Idejétől függ, hogy milyen lesz a hús. Van, aki véresen szereti, akkor összesen csak 7 percig kell sütni Aki félig sülten szereti annak 12—15 percig süssük. A jól megsütött marhahús elkészítési ideje kb.: 25 perc. HAGYMÁS KUKORICA Hozzávalók (6 személynek) : 1 doboz morzsolt kukorica, 2 db zöldpaprika, 2 fej hagyma. Az öntethez: 1—2 evőkanál méz, 4 evőkanál ecet, bors, só. A dobozos, kukoricát:,tevével együtt tálba teszük A paprikát megtisztítjuk, magházát eltávolítjuk, és apró kockára vágjuk. A hagymát szintén megtisztítjuk és apróra felvágjuk A kukoricához keverjük a hagyma- és paprikadarabokat. A mézből, ecetből, sóvá' és brossal salátalét készítünk. A kukoricasalátár.7 öntjük és kb. fél órát állni hagyjuk. PARADICSOMOS PETREZSELYMES Hozzávalók (6 szeméi) nek): 1 fej saláta, 5 darab paradicsom, 2 fej hagyma. 1 csomó petrezselyem, 1 csomó snidling. öntethez: 5 evőkanál borecet, 5 evőkanál olaj, só, bors, 1 csipet cukoré A salátát megmossuk és feldaraboljuk. A paradicsomot megmossuk és cikkekre vágjuk. A hagymái meghámozzuk és apró kockákra vágjuk. A petrezselymet és a snidliíh-get, szintén megmossuk, szárazra töröljük és feldaraboljuk. A salátához keverjük a paradicsomokat, a hagyma' és közékeverjük a petrezselymet és a snidlinget. Az ecetből, olajból és a fűszerekből elkészítjük a salátalét és röviddel a tálaló' előtt a salátára öntjük. Az oldalt összeállította: Bányász Hédi