Pest Megyei Hírlap, 1985. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1985-01-12 / 9. szám

1985. JANUÄR 12., SZOMBAT I I egújul az esztendő kez- detével rovatunk. Már az összefoglaló címmel is szeretnénk jelezni: tágabb témakörökkel szeretnénk foglalkozni. A szabad idő sok mindenre ad alkalmat. Bár a szociológiai felmé­rések azt jelzik, hogy a hét végi több szabad időt ke­vesen fordítják saját kedv­teléseikre. Sokan szomba­ton szaladnak a plusz kere­set után. Aztán évek múl­tán ébrednek rá: mire volt jó a rohanás? Szabad idő BBV BeSiozltcif ifink húsz 'éüsstiási Is §®k®idl€fl8i «sssf©wn«a ca mesetárak A dideregtető tél alaposan pró­bára tesz mindannyiunkat. Napi teendőink végeztével behúzódunk kényelmes, meleg szobáinkba és együttérzéssel gondolunk a kívül- maradottakra. De eszünkbe jut­nak-e a kedves madárkák, me­lyeknek énekében oly sokat gyö­nyörködtünk a nyáron? Az énekes madarak most láza­san kutatnak egy-egy bogyó, mag, lárva után, hogy a zord időben is megtarthassák a fennmaradásuk­hoz szükséges testhőmérsékletüket. S ha a hideghez nagyobb hava­zás is társul, szinte reménytelen a hópaplan alatt mindezt felfe­deznek. A gyerekek megtanulják az ete­tők, az odúk és a madárkalács készítését. Tudják, mit nem sza­bad adni a madaraknak, ami pusz­tulásukat okozhatja. Sok iskolá­ban rendszeresen etetik a madara­kat, de már kevesebb helyen ái- 1 alános az otthoni etetők elhelye­zése és folyamatos utánpótlása élelemmel. A madarak, ha meg­szokják, biztosan számítanak az etetőre és elképzelhető a tragédia, ha piciny testük végső energiáját mozgósítva kimerültén odaérve, azt üresen találják. Pest megye több településén szép eredményei vannak az össze­fogásnak. Közülük a gödi gyer­mekek munkáját említeném, akik Szabó Jenő tanár vezetésével az esetésen túl a gondozásban is évek óla jeleskednek. Rendszeresen részt vesznek a két odútelepen levő 80 odú gondozásában, az önetetők feltöltésében. S valamennyien ott­hon is elhelyeztek madáretetőt. Nem csoda, hogy közülük sokan váltak a Madártani Egyesület tag­jává. Szabó Jenő megalapozta Göd felnövekvő lakosságának termé­szetszeretetét. Bíró Zoltán Rottenbacher Sándor nevét bi­zonyára sok olvasónk ismeri már, hiszen az Ezermesterben gyakran jelennek meg cikkei a televízió- antennak építéséről, szereléséről. Amatőrként eddig harminckilenc tévéállomás műsorát vette, köztük olyan távoli adókét, mint amilyen az ír, vagy az egyiptomi. Mivel Rottenbacher Sándor Göd-felsőn lakik, meglehetősen sok tapaszta­lattal rendelkezik a megyében le­vő települések véíellehetöségeiről. A jövőben szeretnénk egy-egy kü­lönleges antenna leírásával, vagy esetleg olvasóink leveleire vála­szolva gyakrabban foglalkozni a távolsági tévévétel lehetőségeivel. DX-csrassfŐT&ük A televíziózásban is vannak érdekességek: előfordulhatnak időnkint nagy távolságú véte­lek. A jó terjedési időszak­ban nem ritka a 2—3 ezer ki­lométerről vett adás. Pest me­gye egész területét figyelembe véve, szánté bárki megpróbál­kozhat ilyen távoli tv-állomá- sok beoserkészésével. Termé­szetesen ennek feltételei van­nak, s ezeket a következőkben ismertetem. Igen nagy távolságú tv-vé- telek a televízió I. és II. sáv­jában jönnek létre. Ez a két tv-sáv tulajdonképpen az 1— 5-ös csatorna. Ezen belül két különböző szabvány szerint sugároznak az állomások. A nyugati országok főként a CCIR, a szocialista országok az OIRT szabvány szerint ad­nak. Hogyan is jönnek létre a nagy távolságú vételek? Mint tudjuk, a tv-adókról kibocsátott hullámok egyenes vonalúan terjednek. A föl­dünket körülvevő troposzféri- kus és ionoszférikus rétegek ionkoncentrációja olyan mér­R«3000twm S -2500 hun D. m2000tn<n iíi getete'- v. TvfíU Háromelemes Yagt antenna tékben megnőhet, hogy az I. sávba tartozó és megfelelő szögben érkező hullámok a ré­tegekről visszaverődnek a föld felületére. Ezért nem ritka az ezer-háromezer kilo­méter távolságról érkező ív­ni üaorok fogása. A kereskede­lemben kapható televíziók szinte bármelyike megfelel erre a célra. Vannak, akik már régóta felfigyeltek erre a jelenségre, ők tv-DX amatő­röknek nevezik magukat. Széles sciven Milyen antennát használ­junk a vételekhez? Mint már az előbbiekben utaltam erre, a vételek az 1— 5-ös csatornákon jönnek létre. Célszerű olyan széles sávú antennát készíteni, amely át­fogja a 40—70 MHz tarto­mányt. Azok az amatőrködni vágyók, akik a Budapest I-es programot az OIRT I.* csator­nán veszik, tulajdonképpen előnyben vannak. Ugyanis, ez az antenna is megfelel ilyen távoli televíziós állomások vé­telére. , Az antenna elemeit IS—22 milli­méter átmérőjű alucsőből készít­sük. Az elemekét tartó gerincet, főtartót, célszerű 25 milliméter át­mérőjű vastagfalú alucsőből, vagy 30X30-as négyszög profilból készí­teni. Az antenna elemeit a főtartó­hoz bilinccsel rögzítsük. Az anten­na dipólját (S) szigetelőlapra sze­reljük. A szigetelőlap vastagsága 10—12 milliméter legyen, hogy a szelet, esőt, havat és más időjárási viszonyokat jól birja. Az antenna talpponti ellenállása 70 Ohm. A le­vezetésre tehát 75 Ohmos koaxiális kábelt használjunk.' Ez előnyös a jó Illesztés miatt, de kevesebb zajt is vesz fel, valamint időtállóbb, mint a szalagkábel. SssiScíg’aas trafó Ha szalagkábelen kívánjuk a levezetést megoldani, akkor a dipólra szereljünk fel egy balun-trafót, amit célszerű vízmentes dobozba tenni. Az elkészített antennával kb. 20— 25 európai, esetenkint 1—1 Európán kívüli ország vételére számíthatunk. Rottenbachcr Sándor Nem divat a vitrin Mi KERESZTREJTVÉNY WWH Téli népi jóslat iGYERMEKREJTVÉNY Pajtások! Az Egyesült Allamok- j ban történő utazásunk befejező i.sze. VIZSZINTEg: t. Város New York államban, nagy forgalmú átrakodó és kivite­li kikötő. 8. Ez az olaj a zsírt he­lyettesíti. 9. Itt'született Marx Ká­roly. 10. Ez a sivatag az USA atombomba-kísérleteinek fő terü- * lete. 12. Irén oroszul. 14. A Duna egynemű betűi. 15. Az USA máso­dik legnépesebb városa és a leg­nagyobb húskonzervipari központ. '■18. Aktuális sporteszköz. 19. Ga­lamb nagyságú költöző madár, rengeteg rovart és csigát pusztít. 20. A karate egynemű betűi. 22. Ételt ízesítő. 23. Tereferél. 26. Az USA legnagyobb gumiipari köz­pontja. 27. Mostanában esedékes csapadék. FÜGGŐLEGES: l, Frédi és . .. ; a két kőkor­szaki szaki. 2. Régi újpesti sport­egyesület. 3. Hangtalanul fut! 4. Sin . .. ; város California állam­ban, fontos csendes-óceáni kikötő. 5. Híres Verdi-opera. 6. Beszolgál­tat. 7. Venezuelai folyó, Dél-Ame- rika harmadik legnagyobb folyó­ja. H. Római hetes. 13. Zavaros hír! 15. Nagyobb ütközet. 16. Tur­ku finn város svéd neve (ABO). 17. Egyiptomi város, közelében hí­res piramisok vannak. 19. Utolér. 21. Angyal rang. 24. Az ón vegyje­le. 25. Sakkfigura. Pajtások! A vastag betűkkel sze­dett sorok megfejtését, a többi ja­nuári megfejtéssel ^yütt — egy levelezőlapon — február 10-ig küld­jétek be a szerkesztőséghez. Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is lehet nyerni. Beküldési határidő: 1 hét. i 0 b ~ H 5 (o 1 & Ó 10 10­4b w 15 \Q> *4 lt> <4 IQ n n ló iM Z5 ííi, a* VÍZSZINTES: 1. Az időjárással kapcsolatos né­pi mondás, mely gyakran igaznak bizonyul. A mondás első része. (Zárt betűk: I, U.) 3. A franciák aprópénze. 10. Ez a csillag, a me­teor. 12. A mondás harmadik ré­sze. (Zárt betű: E.) 13. Méhkap- tár. 14. Gyerek páros betűi. 10. Az ókori Karthágó föníciai eredetű népe volt. 17. Kezdettől meglévő. 19. Az arzén vegyjele. 20. ,,így so­pánkodott György álnokság­gal ...” (Arany János: Toldi). 22. Az ón és a cirkónium vegyjele. 24. Ezt a lázt virágpor okozza. 25. Az emberiség leghőbb vágya. 26. Ze­nei műalkotások. 29. A francia kártya egyik színe. 31. Rejtvény­fejtésnél nélkülözhetetlen. 32. Sze­mélyre vonatkozó kérdés. 33. A la­tin é betű. '35. Nyomdai fém. 37. A pedál része! 33. Feltéve. 39. Egy­forma római számok. 42. Milliók mindennapi tápláléka. 44. Szájszél. 45. Halászati szerszám. 46. Virsli­hez fogyasztjuk. 48. Hérosz. 49. Nagyvárosok füstös levegője. 50. Spion. 51. ...persona; személye­sen. 52. Védelmez. 53. Fonal. 54. Közúti villamos a fővárosban. 56. Ledöf. 58. Tip- . . . ; jól öltözött. 59. Goldmark operabeli királynő­je. 62. Vasabroncs a fakeréken. 64. kézi mérték. 65. Csokoládéval be­vont ízesített édesség. FÜGGŐLEGES: 1. Ausztria eleje! 2. 1050 római számmal. 4. ...ipso; magától ér­tetődően. 5. Holland és portugál autók jelzése. 6. Tojást térmelő. 7. ...Tofail; az arab filozófia jeles képviselője volt. 8. Mázolni kezd! 9. Megkülönböztető név a vezeték­név előtt. 10. Mértani test. 11. Pá­rizs egyik Repülőtere. 13. A mondás második része. (Zárt betűk: R, A.) 15. Rejtvényes játék. 18. Bag­dadból származó. 20. Ázsiai fővá­ros. 21. Megyei székhely. 22. Tejet tisztít. 23. Komárom megyei köz­ség. 24. Kiváló cseh teniszező. 27 Nemes németül (EDEL). 28. Meg nem határozott helyen. 30. Ven­déglős. 38. A mondás utolsó része. (Zárt betű: N.) 36. Kóntár módra fest. 38. Tudósítás. 40. ... F .más; Kanári-szigeti t^óros. 41. Bő, 42. Olvadékos. 43. Kikötőváros Argen­tínában. 46. Kockáztatott pénzösz- szeg. 47r* Én és a többiek. 49. . . .kálió; Borsod megyei község. 50. Kellemes szagú konyhakerti növény. 53. Az állatok testét bo­rítja. 54. Ugrásra való felszólítás. 55. Női becenév. 57. Svéd, NSZK- beli és osztrák autók betűielc. 58. Kétszer véve városunk. 60. Régi magyar állami méltóság. 61. Hang­talanul néz! 62. Kicsinyítő képző. BEKÜLDENDŐ: a vízszin­tes l., függőleges 13., vízszintes 12. és a függőleges 34. számú" sorok megfejtése. ★ A DECEMBER 31-1 REJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: Csak bajt és szenvedést ne hagyj, örökbe vidd el. KÖNYVUTALVÁNYT NYERTEK: Almási Gyuláné (Makád, Dózsa Gy. u. 37.), Farkas István (Túra, Mártírok u. 10.), Faska Pálné (Du­nakeszi. Honvéd u. 4.), Halász Katalin (Cegléd, Kozma S. u. 5.), Hauer Károlyné (Szigethalom, Jó­zsef A. u. 5.), Németh Lászlóné (Farmos, Jászberényi u. 11.), So­mogyi Miklós (Dunakeszi. Barát­sági. 13.), Szabó Károlyné (Gyöm- rő, Árpád u. 14.), Üjszáézi And- rásné (Aporka, Alt. Isk.), Varjas Pálma (Debrecen, Péterfia u. 17.). Nem divat ma már a vitrin, De azért mégis szükség van a lakásban egy helyre, ahová — főleg a tinédzserek — apró kincseiket” kirakják. Egy emlék a barátnőtől, gyerekko­ri maci, egy szép kagyló, ér­dekes formájú üveg... Ha a papa segít, egy nagy fiókból, keskeny falemezekből (ra­gasztással) olyan faliképet ké­szíthetünk, amelyik , mindig változik, attól függően, hogy mit teszünk a rekeszekbe, ho­gyan rendezzük át... üaszn&s ©tietek Tartós esőzés, olvadás után láthatóan vizes a ház külső fala is, különösen a talaj kö­zelében, mert a lehulló víz a földről felcsapódik a falra. Hogy ne kerülhessen , csapadék az alap közeiéhez, készítsünk keskeny betonszegélyt a ház köré. A 30—40 cm széles sze­gély zsaluzásához élére állí­tott deszkát használhatunk, s a talajba vert rövid cölöpök­kel támaszthatjuk meg, kívü.l- fő} nagyobb kődarabokkal is. Fontos, hogy mindig feszes legyen a ruhaszárító kötél. Mert szárazon ugyan feszes lehet, de amikor ráteregetjük a nedves ruhákat, igencsak behajlik. Segíthet a kötélfe­szítő. A. szárítókötél egyik vé­gét kössük a fatörzshöz, vagy oszlophoz., A kötél másik vé­gét fűzzük át egy 20 cm hosz- szú, seprűnyél vastagságú ta­rád furatán. Utána a kötelet vezessük át a másik oszlopba hajtott kampóé horgon, majd a. végét dugjuk át a farúdon, és a végére kössünk erős cso­mót. , Feszítéshez a farudat tartsuk a kötélre merőlegesen, húzzuk meg, s ha eléggé fe­szes, a rudat hirtelen enged­jük el. A ferdére beálló rúd jól tártját a kötelet, s ha szük­séges, utánafeszíthetjük. ★ Mennyezet vagy magasan levő cső festésekor elkerülhe­tetlen, hogy felfelé tartott ke­zünkre ne folyjon festék az ecsetről. Célszerű munkakez­dés előtt az ecset vagy a me­szelő nyelére egy mosdó- vagy autómosó szivacsot húzni. A lefolyt kevés festék ugyan kárba vész, viszont karunk, ru­hánk ujja nem lesz festékes. ★ Igen kis mennyiségű ragasz­tót, festéket (főként modelle­zéshez) még üdítő italos üveg kupakjában sem érdemes ke­verni, mert esetleg több ta­pad a kupakra, mint amennyit felhasználunk. A legkisebb keverőtál a különféle gyógy­szereket, tablettákat (pl. Algo- pyrin és társai) tartó csoma­golóanyag lehet. Egy-egy mé­lyedésben akár cseppnyi ra­gasztó, festék is kikeverhető. ★ A konyhaszekrények, a szek­rénysorok ajtóinak mágneses zárai rendszerint hangos csat- tanással nyitódnak, illetve zá­ródnak. Kiküszöbölhetjük ezt a kellemetlenséget. A mágnes­re ragasszunk akkora papírt, amekkorát előzőleg a felületé­nek megfelelően kiszabtunk. A ragasztó száradása után már zavartalan lesz a zár haszná­lata, mert, — a felragasztott papír hatására — zajtalanul nyitható és zárható az ajtó. SSíks sess pássá«•• Még a Rozmaring Termelő- szöveikezet virágkiállításán határozta el a romantikus fia­talember: a jubileumi évfor­dulón meglepi élete párját. Nosza, megbeszélte a Fény utcai virágbolt vezetőjével — mellesleg a virágkötészeti ver­seny zsűritagjával —: a leg­szebb rózsacsokor díszeleg majd az ünnepi asztalon. Megegyeztek árban és időpont­ban. Tudjuk, ritkán van alkal­muk a virágkötőknek kiállítá­son kívül csokrokat készíteni. Ezért furcsa, hogy a fiatalem­ber telefonérdekiódésére meg­lehetősen visszautasító hang jelentkezett. Azután mintha az üzletvezető megsajnálta volna: ígérte, minden rendben lesz. Az átvétel napján azonban sajnálattal közölte: — Igazán, mindent megtet­tünk volna, de nincsen ró­zsánk!: .. P©8!©wéis&@lÍ Az idei divat jel­legzetességét egy szó­val is meghatároz­hatjuk: diszkrét. Visszafogott a sza­básvonal» halóvá­tarért nyak a színek. Mind­ennek megieieiuen igen fontos az alap­anyag megválasztá­sa. A pasztellszínek és az egyszerű szi­luett egyértelműen igen finom alap­anyagot követel. El­teli etjük a gyúrt anyagokat, a pok­rócdurva szöveteket. Helyettük a szép ki­dolgozású, simuló gyapjú, lcheletköny- nyű selyem a módi. A tisztagyapjú ka­bátok nagy előnye, hogy melegek. A sza­básvonalnál lehet fi­gyelni a különleges megoldásokra. Így például a rövid ka­bátok többsége dene- veru.jjú. ami felté­telezi a kényelmes­séget. Vajsárga, ka- vicsfehér, marvány- erezett — jellem?! leginkább a téli és tavaszi öltözködés visszafogott színvi­lágát. Felvételünkön a Magyar Divat In­tézet modelljét lát­hatjuk. A rövid ka­bát fehér gyapjú flaushból készült, mély dcnevéruüal. A tűzések hangsú­lyozzák av szabásvo­nalat. Hozzá fekete gyapjúnadrág ele­gáns. Pinom tolatok A Csepel-szigeten sok a vad- regényes, romantikus terület. Nagy idők, nagy emberek em­léket őrzi a táj. Igaz, ide sok­kal kevesebben indulnak a hét­végeken, mint a Dunakanyar­ba. ila azonban valaki egyszer erre veszi útját, bizonyára megszereti a tájat. A fejedel­mi vadászterület kimondottan akkor vált kedveltté, amikor Mátyás király feleségének ajándékozta a Csepel-szigetet. Ráckevén a sok látnivaló kö­zött szerepel a Fekete holló ét­terem is. A műemlék épületben már Mátyás király idején ven­dégfogadó működött. A hajda­ni vadászatok emlékét őrzik az itt készülő vadételek. Ottjár- tunkkor jegyeztük le a legíz- letesebbek receptjét. PALACSINTA VADVAGDALÉKKAL Vagdalékot bármely vad húsából készíthetünk. Az inaktól megtisztított húst tisztára mossuk. Egy kanál­nyi zsírban egy kis fej ap­róra vágott hagymát, két cikk szétzúzott fokhagymát, feldarabolt vegyes zöldséget babérlevéllel megfonnyasz- tunlk, és beletesszük a húst és a szalonnát. Megsózzuk, fűszerezzük, vörös borral fölengedjük. Puhára páro­lás után leszűrjük, ledarál­juk. Ismét fűszerezzük íz­lés szerint. Sós palacsinták­ba töltjük, és leöntjük eg­ri mártással. NYŰLFILÉ LÁNGOLÓN A nyúlgerinc színhúsáből egyforma szeleteket vágunk, gyengén kiverjük, füstölt szalonnával megtűzdeljük, olajba mártva a sütésig hű­tőbe tesszük. A vajat (10 deka) megsózzuk, megbor­sozzuk, késhegynyi finom­ra dörzsölt fokhagymát, paradicsompürét, mustárt, majoranrfát, zöldpetrezsely­met, kevés citromlevet adunk hozzá. Az egészet jói összekeverjük, és a hűtő­ben megdermesztjük. Kis edényben cseresznyepálin­kát melegítünk. A nyúlti- léket borsos lisztben for­gatva, zsírban ropogósra sütjük. Előmelegített tálra rakjuk a húst, meglocsol­juk a pálinkával és a tá­laláskor meggyújtjuk Ami­kor a láng ellobbant, a va­jat elosztjuk a szele-eken. Szalmaburgonyával tálal­juk. Az oldalt összeállította:/ Erdősi Katalin

Next

/
Thumbnails
Contents