Pest Megyei Hírlap, 1984. december (28. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-08 / 288. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 1984. DECEMBER 8., SZOMBAT Színházi lf.vé Boszorkányok pedig vannak? OTfflHB Arthur Miller 1953-ban "“H írt drámájának, A sa- , lemi boszorkányoknak a cselekménye tényeken Ä 1alapul: az lö90-es évek- «■J ben az Újvilágban, Észak-Amerika már gyarmatosított területein, a Massachusefts nevet vi­selő még nem államban, csak telepü­lésterületen egész sor boszorkány­perre került sor. Az egyik leghírhed- íebb per színhelye egy kásvárps, Sa­lem volt, ahol tucatjával végezték ki a boszorkánysággal vádoltakát. Miller e perek anyagára alapozva írja meg a maga drámáját, melyben talán kevésbé érdekli maga a per, mint tény és esemény (noha ponto­san ábrázolja a lefolyását), mint az, miképp, milyen folyamat, folyama­tok során jut el a dráma főhőse, John Proctor, ez az egyszerű, becsületes, józan és öntudatos salemi farmer addig, hogy önként vállalja a halál- büntetést, mert inkább hajlandó be­csülettel és tisztán, bűneit megbán­va halni, mint hazugságban, becs­telenségben, bűnben élni. S ugyan­így: Millert az is izgatta, hogy egy ördögűző pap, ae. elvakult és puritán anglikán lelkész, Hale tiszt elet es — tehát a front másik oldalán álló ex­ponált ember — hogyan jut el a felismerésig, hogy ez a boszorkány- üldözés hamis vádakon alapul, hogy nem más, mint iszonyatos lelki és fizikai terror, hogy a megvádoltak ártatlanok, hogy itt nem boszor­kányságról van szó, hanem nagyon is evilági és kézzelfogható rosszin­dulatról, irigységről, féltékenység­ről, bosszúvágyról, elvakult szere­lemről. Természetesen nem lehet megfe­ledkezni arról sem, hogy A salami bo­szorkányok az újkori boszorkánype­rek idején, az amerikai hírhedt McCarthy-bizottság ténykedésének periódusában, az Amerika-ellenes Tevékenységet Vizsgáló Bizottság so­rozatos pereinek éveiben fogamzott drámatémává Miller irói műhelyé­ben — aki egyébként, épp e darabjá­nak bemutatója után, maga . is vád­lottként került a hírhedt bizottság elé, mert úgy találták, hogy a dráma ,oi kommunista mozgalmat támogat­ja". E ponton találkozik tulaj­donképpen az 1690-es . évek Salemje és az 1950- es évek elejének Ameri­kája. Az a Massachu­setts, melyben ez a kicsiny vá­ros — vagy inkább falu — annak idején e kétes hírnévre szert tett, puritánok alapította településterü­let volt. Az Angliából érkezett szél­sőségesen rideg protestáns vailásos- ságú, vaskemény és kérlellhetetlen, ám gyakran szemforgató, álszent er­kölcsi törvényekhez igazodó telepe­sek 1628-ban vetették meg az alap­jait, és amikor a boszorkányperek zaj lottak, éppen angol koron agyar- . mat volt (1691-től). Korábban ez a főleg kisbirtokosokból és kézműve­sekből álló település meglehetősen oemokratikus belső rendet alakított kj, ám amikor koronagyarmat lett, azaz a brit királyság fennhatósága alá került, a Korona keményen kor­látozni kezdte ezt a spontán demok­ratikus önkormányzatot, és az anya­ország politikai viszonyait, a pártok, az osztályellentétek küzdelmeit ide is exportálta. Miller darabjában erre is történik utalás, sőt, ha jobban fi­gyelünk, azt is észrevesszük, hogy a véreskezű, kegyetlen főbíró, Dan- fortih, éppen e szabadabb légkör, e demokratikus, önállósodási törekvés ellen fel i s lép, s nemcsak Saiem- ben, hanem máshol is — végtére ő a brit Korona képviselője. s mint ilyen, e Korona politikai rendjét, ál- iarrtrendját védelmezi, a boszorkány- üldözés, a vádaskodások, a kivégzé­sek így — nem is titkoltan — pen­tosan azok ellen irányulnak, akik­től e rendnek tartania kell, akik veszedelmes elemek. így kapcsolódik egybe a helyi érdek —, hogy ti. ez egyik birtokos elkívánja a másik birtokos földjét, vagyonát, s ezért boszorkánynak kiáltja vagy kiáltatja ki azt — a magasabb politika érde­keivel —, hogy t.i. ezekben a boszor­kányperekben azoknak a fejét is kö­vetelni kell, akik a brit politika cél­jait, törekvéseit veszélyeztetik. Hogy mindehhez még egy tragikus kihatá­sú szerelmi szál is kapcsolódik (Proctoron és főleg Froctor feleségén, Elisabeth asszonyon bosszút akar áll­ni Abigail, a házaspár volt szolgálója, aki Proctor szeretője lett, tehát a »'uritanizmus által az egyik legsú­lyosabbnak tekintett erkölcsi vétsé­get, a házasságtörást követte, követ­ték el), az Miller drámaírói érzéké­nek köszönhető. De ez a szál is tö­kéletesen szövődik az alapképlet szövetébe, hiszen Abigail és Proctor vétkére is ugyanaz a puritanizmus mond ítéletet, mely a boszorkánype­reket rendezi — de e puritanizmus mögött az államérdek áll. A többszö­rös manipuláltság, a félelem és a lel­ki terror légkörének többrétegű szo­rítása így teljes, így kerek, így vilá­gos — és így igazi dráma. A Madách Színház mostani felújí­tása, Lengyel György rendezésében, Fehér Miklós érdekes, az első tele­pesek durva ácsolatú faházait, a te­metők fejfáit s az akasztófákat egy­aránt idéző díszletében, elsősorban arra koncentrál, hogy a főbb sze­replők lelkiismereti drámáját tárja elénk. Helyes törekvés ez, hiszen a dráma boszorkányper vonala amúgy is eléggé szembeszökő, ennek mo­dem áthallásai, utalásai oly világo­sak, hogy aligha szükséges erre a vonalra még külön súlyt fektetni. Itt arról van szó, hogyan árasztja el a rettegés, a félelem Salemet. hogyan nehezedik ez a szörnyű processzus a városka lakóira, és e lakók ho­gyan reagálnak erre a nyomásra. Lengyel Györgyöt az érdekli tehát, miképp viselkedik az ember — 1692- ben Salemben, vagy bárhol és bármi­kor —, amikor etikus lény mivoltá­ban választás, választások elé ke­rül. S zerencséje az előadás­nak, hogy a főbb szere­pekre igen megfelelő al­katú színészek állnak rendelkezésére a szín­háznak. A most a Ma- dáchba szerződött Koncz Gábor John Proctor, alakítása például felfe­di a színész, eddig csak olykor-olykor megmutatkozó igazi drámai erejét. Akad még ebben az alakításban né­mi modorosság, „konczgabisság” is, főleg az első részben, de amikor Proctor az erkölcsi megtisztulás, a sorsvállalás útjára lép, igaz és mély tragédiát él át. Hasonlóképp új arc a Madách színpadán Moór Marian­na, Elizabeth ‘iszony alakítója, fiz az asszony az ő megformálásában úgy emelkedik az emberség és az erkölcs legtisztább magaslataira, hogy előbb önmagán kell győznie iszonyatos belső küzdelem árán. Rendkívül finom eszközökkel meg­oldott, s épp ezért megrendítő erő­vel sugárzik ez az alakítás. Amint hogy katartikus élmény Sulyok Má­ria Rebecca Nurse alakítása is. A magasan a környezete fölé- növekvő emberségű idős asszonyban azt a nem hivalkodó, de éppen magától- értetődőségében lenyűgöző, már-már a szentekre jellemző tiszta hitet és erőt ábrázolja, amitől értelmet nyer minden á’dozatvállalás. Igen jó ala­kítás Balázsovits Lajosé, a lassan megvilágosodó értelmű Hale tiszte- letes szerepében, és Gáti Oszkáré, az elvakult főbíró, Danforth alakjá­ban. Megszállott gyűlöletével, erő­szakosságával, szerepe fontosságá­nak pimasz érzékelésével és érzékel­tetésével tűnik ki a mag főiskolás Ráczkevei Anna Abigail alakítása. Horesnyi László buta és gyáva Par­ris tiszteleiasénck jó kabinetalakítás. TAKÁCS ISTVÁN A jő könyv az élei töményen. Régen meghaladott álláspont ma már, hogy az olvasás amolyan mcneküíésfélc a valóság dolgai elől, a ráérő emberek passziója. Dosztojevszkij Karamazov testvérek cí­mű halhatatlan remekművéből többet megtudhatunk az emberi jellem összetett szerkezetéről, mintha évekig vizslatnánk a valóságot. Egyszerűen azért, mert az írónak ehhez van szeme, és ha valódi te­hetség, ezt az összetettséget az aranymetszés törvényei szerint vési emlékezetünkbe. Ha azt akarjuk, hogy a gyerekok érzékenyen fogadják a világ jelzéseit, segítenünk kell, hogy rákapjanak az olvasás gyönyörűségé­re. Itt is az első lépést megtenni a legnehozebb; hogy kézbe vegyék a könyvet. néhányan. Jó néhány szépirodalmi és művészeti kiadvány nálunk hiány­cikk, mert( nem mi rendeljük az árút, hanem a zánkai központ. Így ' kénytelenek vagyunk azt eladni, ami van. Várak dicsérete A gyermekkönyvhét akkor az Iga­zi, ha a megvásárolt példányok nem porosodnak a polcon. A Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat propagan­distái — nem kevés munkával — megkísérelték a diákság eredendő kíváncsiságát ébren tartani. Játékos vetélkedőt szerveztek december 5-én megközelítőleg ezer gyereknek a zánkai úttörővárosban, a könyvhét­re megjelent művekből. Bár a játék csak délután kezdő­dött, százával jöttek a könyvesbolt­hoz délben, ugyanis Illés György de­dikálta Várak dicsérete című — bíz­vást mondhatjuk —, hézagpótló könyvét, amelyben nevezetesebb építményeink történetét dolgozta föl. — Mi adta az'ötletet a könyv meg­írásához? — Vasárnaponként a feleségem­mel kirándulni szoktunk, s én hob­biból megmásztam a várakat, romo; kát Hazatérve felötlött bennem, jó lenne utánaolvásni, hol is jártunk, mit láttunk, vagy mi lehetett egykor a romok helyén, de vajmi kávés for­rásmunka akadt. Ezért láttam hozzá összegyűjteni, amit csak lehetett. A kötét egy nagyobb vállalkozás első darabja. A következő munka a Vé- gek dicsérete címet viseli. Harma­dikként a Rákóczi-szabadságharc korabeli műemlékeinket szeretném feltérképezni.' —• A. gyerekek egy része bekuk­kant az előtérből a könyvesboltba is. Vagy azért, hagy a dedikáláshoz a könyvet megvegye, vagy csak néze­lődni. Markovics Gyuszi épp egy szí­nes fedelű könyvet tesz a kosarába. — Mi ez? — Az idő urai című fantasztikus regény — válaszolja a Szabolcs me­gyei Jármiból itt táborozó hatodikos fiatalember. — A szüleidnek vettél már kará­csonyi ajándékot? — Igen. Két gyertyatartót, a te- sómnak meg egy búvárszemüveget és vasalható matricát. — Minek van legnagyobb keletje? — faggatom Győré Lászlóné boltve­zető-helyettest. — Viszik a Robur-sorozat köny­veit, a Sandokant és a Jcdi-kristályt. A Delfin- és a pöttyös-csíkos köny­veket a lányok, a fantasztikus regé­nyeket főként a fiúk. — Többet vagy kevesebbet vesz­nek, mint az elmúlt években? — Nyolc éve vagyok itt. Régebben bizony csak ültünk, kongott a bolt, és ma — látja — mindig vannak itt Anonymus, rajta hát! Közben a sportcsarnokban rend­ben elfoglalták állásaikat a küzdő felek. A Pest megyei Anonymus csapata, a kiírások értelmében 15 fővel állhat ki a viadalra. Bori Ta­más a kapitány, egyébként a nagy- kátai Váci Mihály Általános Iskola tanulója. Két szárnysegéde Lukács Gellért és Kovács Gábor, mindket­ten gödöllőiek. Nagy az izgalom, a közönség lankadatlanul biztatja csa­patát Egymásra felelgetnek a csa­takiáltások. Most jönnek a Pest me­gyeiek: Anonymus, rajta hát, mi nyerjük meg a csatát! Ez optimistán hangzik, bárcsak a próféta szólna belőlük! — gondolom, némi lokál- patrióta elfogultsággal. — Könyvstart! — indul a játék. A játékvezetők ismertetik a szellemi totó eredményeit, és az első pontszá­mok máris felkerülnek a táblára. Listavezető Pest megye. A következő feladat nem valami épületes: hang­játék formájában kell befejezniük egy krimit, megtalálniuk az elve­szett Mónit. Szerencsére a többség cukrászdában és hasonló kellemes helyen keresi, majd találja meg. Az­tán egy Jókai-elbeszéléskötet idegen szavait értelmezik. Az nyer, aki rá­jön, hegy csak a könyv végén lapu­ló értelmező szótárat kell föllapoz­ni. Közben készül a könyvkiállítás, és csapatonként egy gyerek Verset tanul a folyosón — ha szépen el­mondják, pontot szereznek. Most, a terem közepén,'fiskálisok versenye zajlik: az ékesszólás pár­baja. Csoda-e, hogy a buzgón, egy­szerre tevékenykedők egymást za­varják, és bizony néha bábelire em­lékeztet a hangzavar. Cserháti Zsolt briliáns védőbeszéde tesz rendet. Mindenki rá figyel, mert egyszerűen nagyszerű. Jogosan övé a legtöbb pont. Zoránnal énekelünk A versengés lázát Zorán okos da­lai csillapítják kellemes örömmé. Mindenki vele énekel, és vörösre tapsolja több ízben a tenyerét, dübö­rög a vissza! vissza! Ám föltűnnek a csodás ikebanák, és a'közönség máris videón nézheti Kereszty Kornél Virágrendezés cimű könyvének borítóját, amelyből elta­nulhatja, ha kedve van, a művészet mesterfogásait. A porondon ismét .újabb együttes — a szavalók — so­rakoznak. És ezen a ponton becsú­szik egy csúnya hiba: kiderül, hogy a nyolc reménybeli szereplőből idő hiányában csak három mondhatja ei a verset. A többiek csalódottan, sí­rásra görbülő szájjal távoznak. Gye­rekekkel nem szabad tenni ilyesmit; a bizalmuk nem játékszer — még akkor sem, ha rohan az idő. Oros2 Edinát vigasztalom: ' — Legalább eggyel több költeményt tudsz! — Ügy szerettem volna — suttog­ja szomorúan a budaörsi kislány —, szép ez a Pinezési Judit írás. De aztán, ahogy ez gyerekkorban lenni szokott, egy csapásra kiderül az ég. Szurkolni kell'a vásári kikiál­tóknak. Lukács Gellért műve teli­találat: A zsiráfnak hosszú nyaka_/ A majomnak az a baja / A fáról őt leszedi-/ A banánját elveszi... és így tovább. , Végül az est fénypontja, a jelme­zesek bevonulása következik. A' já­ték remek, akárcsak a végeredmény: elsők lettünk! Hatalmas könyvtor­nyokkal billegnek vissza a srácok, a szurkolótábor vivátja közepette. A szépséghibák eílenére kellemes és hasznos délután volt, mert élmé­nyekben gazdagodva, jó könyvekkel térhet mindenki haza Zánkáról. N. E. Jelenet a Madách Színház A salemi boszorkányok, Lengyel György rendezésében színre vitt előadásából. Az előtérben Ráczkevei Anna főiskolai hallgató Appassionaía. Me "jelenésekor — jó tíz évvel ezelőtt — valóságos köny v­sikerként falták az olvasók Szilvási Lajos Appassionaía című regényét. Még az is elkunyerálta ismerőseitől, alá egyébként évszámra nem fog bele hosszabb históriába. A népsze­rűség oka egyszerű: igazi Szilvási- könyv ez a kötet, tehát tele kaland­dal, fordulattal és természetesen meg van fűszerezve némi szerelem­mel is. Ráadásul mindez abban a közelmúltban — a második világhá­ború idején — játszódik, amely ke­serves korszakra sokan még saját emlékeik alapján nézhetnek vissza. Amint azt a műsorújságban Mi­hályit Imre rendező elmondja, ne­ki már az Appassionata megjelenése­kor ajánlották ezt a könyvet, hogy filmet forgasson beilőle. Különböző okok miatt azonban akkor nem kezdte el ezt a munkát, hanem csak mostanában fagott hozzá a szöveg képes-hangos megelevenítéséhez. Hogy azon melegében milyen vál­tozat került volna ki a keze alól, azt természetesen nem tudni. Az azon­ban, hogy ez a mostani variáns kenéssé viseli magán a jeles diri­gens stílusjegyeit, a vetítés mind­három estéjén sajnálatosain kide­rült. A sikertelenség — mert hiszen er­ről van szó — mindenekelőtt abból fakadt, hogy Mihályfi ezúttal egyál­talán nem tudta megteremteni a könyvben megidézett események hangulatát. Kezdve a nyitó jelene­tektől, amikor kalandos útjára in­dul a kis katonacsapat, már érez­hető volt, hogy egy afféle felében- harmadában • megkomponált képes­könyv került a nézők tekintete elé. Egy olyan epizódsor, amelyben legföljebb, ha elmondják, elmvrtogat- ják az eredeti cselekmény egy, s más részletét, de amelyből csak alig-alig szikrázik ki a valóságos kaland, a természetes élet. Nem kell sokat tűnődni, miért lett ez az átszabás ilyen illusztratí- ven érdektelenné. Nos, nyilván azért, mert azok, akikre ezeket az egyenruhás szerepeket kiosztották, zömükben képteleneknek bizonyul­tak megidézni mind a kort, mind az akkori jellemek tarka sorát. Türr Pál főhadnagy alakítójával, a saj- nálnivalóan passzív, a katonás vi­selkedésről mit sem tudó Tóth Ta­mással az élen csak imitálta a hadi létet ez az ármádia. Olykor már- már komikumba hajlóan vitézked­tek (lásd: első rész, csendőrvctkőz- tetés), és amikor belső feszültsé­geik pillanatait élték, akkor sem hihettük, hogy a soros konfliktus netán vérre megy. Az Appassionata tehát olyasféle­képpen randevűzoft a televízióval, mint a múltkor Az özvegy és leánya. Amabban Tóth Titusz szerzett ma­gának — nyilván hosszú évekre kj- hatcan — kétes színészi nevet, emebben meg Tóth Tamás főszerep­lése bizonyította, hogy milyen is egy szereposztási tévedés. GrÖZft PéÍ6r. Születésének száza­dik évfordulóján egy tartalmas és érdemes portréfilmmel emlékezett meg a nagy román államférfiról, dr. Petru Grozáról a magyar televízió. Arról a politikusról, aki hajdan ma­gyar iskolába járt — egyebek között a pesti egyetemen is tanult —, és aki tökéletesen niegértette, hiszen éppen legérzékenyebb éveiben élte át, mi­lyen is az a kisebbségi lét. Amikor államának vezetőjévé emelkedett, ezért nyújtott baráti jobbot a ma­gyarságnak, és ezért látogatott el 1943-ban Budapestre, hogy erről a történelmi érvényű rokonszenvéröl bizonyságot tegyen. A nevezetes vendégeskedés egy­kori résztvevői — Boldizsár Iván. Bognár József és Keresztury Dezső — számos kedves epizódját idézték fel a régi napoknak, s azok a hír­adófelvételek, amelyek szerencsére megmaradtak, szintén a találkozás remek hangulatáról tanúskodtak. Végignézve ezt az összeállítást, nyil­ván az Is megérthette, hogy miért lett Petru GrozábóJ minálunk Groza Péter, aki egyébként ezt a szokat­lan névváltozást eddig furcsállotta. AKÁCZ LASZLÖ Könyvstaféta Zánkán A zsiráfnak hosszú a nyaka

Next

/
Thumbnails
Contents