Pest Megyei Hírlap, 1984. augusztus (28. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-23 / 197. szám

4 1984. AUGUSZTUS 23., CSÜTÖRTÖK Könyv, olvasás, nevelés Nem munkaerőt, embert nevelünk Leírt szó nélkül nincs elvont gondolkodás „Ment-e a könyvek által a világ elébb?" — Vörösmarty töprengő kérdése szenvedé­lyes válaszra késztet: ment bizony, csakis azok által, hi­szen könyvek, írásbeliség nél­kül megszűnne létezni az em­beriség memóriája, s kezdhet­né minden nemzedék elölről ugyanazt. Fejlődés helyett helybenjárás lenne osztályré­szünk. Semmi kétség, értékeljük és vásároljuk a könyvet, mégis el kell gondolkoznunk azon, hogy azért a vásárlás mégsem azonos az olvasással. Miközben mindennek felfelé szökik az ára, a könyveké is, de könyv még mindig viszony­lag olcsó ajándék, miközben szép, mutatós, vonzó. Aztán meg annyi eredményt mégis­csak elértek a médiák, hogy lábrakapott némi egészséges sznobizmus — ez utóbbi sem megvetendő, mert lendítőerővé válhat —, amely azt sugallja, hogy könyvnek pedig lennie kell a lakásban. Még csak nem is feltétlenül díszlet­ként, álorcaként, elhitetni akarván, hogy itt okos em­berek laknak, hanem bizako­dással: mire megnő a gyerek, lesz mit olvasnia, valamikor tán nekünk is jut rá időnk... Ha egyelőre nem is. Megtartja uralmát A KSH szabadidő-mérlege szerint 1963-ban a férfiaknak átlagosan napi 54 perc, a nők­nek 36 jutott olvasásra, míg 1977-ben már csak 46, illetve 28. Ellenben tv-nézésre 1963- ban mindként nemnél 24 perc jutott, míg 1977-ben a fér­fiaknak 1 óra 34 perc, a nőknek 1 óra 21 perc. Az átlag persze sok mindent elfed, de irányulást mégis jelez. Az adatok nem a Gutenberg galaxisért keltenek aggodal­mat, hanem önmagunkért. Mert a könyvet nem kell fél­teni, megáll az magáért, meg­tartja uralmát, mint az embe­ri közlés legfontosabb, pótol­hatatlan eszköze. Írás, leírt szó nélkül nincs elvont gon­dolkodás. Ami azonban félő és félthető: hovatovább me­gint keveseké lesz, beavatot­také, míg a többség körülüli a képernyőt, mint távoli ősök a rhapsodost, a homéroszi korban. De még ha csupán Homérosz szólna is: a néző is­meretei felületesek maradnak, ha a hallottak nyomán nem nyúl könyvhöz, ha a látvány nem indítja el az elmélyült, gondolkodó ismeretszerzés fe­lé. Időben elsajátítani És mivel a felnőtt-modell a gyermekek számára is mérv­adó, tarthatunk tőle, hogy a gyerekkori olvasóláz múltá­val közülük is kevesebben maradnak meg a könyv bűvö­letében. Véletlen, de jelképesnek is tekinthető: az idei könyvhét megnyitásának napján tájé­koztatták az Országos Peda­gógiai Intézet munkatársai az újságírókat az olvasástanítás különféle módszereinek hasz­nálatáról, és a mai «kisiskolá­sok olvasási nehézségeiről. Ami sajnos sokaknál megfi­gyelhető (sok benyomás éri őket, szétszórtabbak, felülete­sebbek, kivált a városiak), noha az írás-olvasás kezdeti nehézségei nem függenek ösz- sze az értelmi képességekkel! Akár lángész is lakhat abban a kisiskolásban, aki nehezen barátkozik meg a betűvetéssel, sőt ki is bontakozhat, ha kel­lő gondot fordítanak rá, és törődnek fejlődésével. Itt rej­lik az iskola óriási szerepe az egyenlő esélyek megteremté­sében, hiszen az értelmiségi szülő nem sajnál időt, fárad­ságot; színes szórakoztató, nagy betűs, kéipes könyveket vesz, azokból gyakoroltatja csemetéjével az olvasást, és lábujjhégyen jár, ha az lec­kéjét írja. De akinek erre se ideje, se tudása, se igénye nincsen?! Az olvasás elsajátításának nehéz vagy könnyű volta nem fokmérője az értelmi képessé­geknek — de hat rájuk. Aki időben el nem sajátította az olvasás technikáját, az később nem tudja megtanulni a szá­mára kiböngészhetetlen szöve­geket, nem képes hozzáolvas­ni a tanultakhoz, pedig ez ma már nélkülözhetetlen, mivel szerencsére szakítottunk az „egykönyves” (tankönyv) ok­Értékes leletek A királynék városa Ismét igazuk lett a króni­káknak: megtalálták a régé­szek a Somogy megyei Segesd határában a királynék egyik középkori városának központ­ját, annak a gótikus palotá­nak a maradványait, amely­ben a korabeli tudósítások szerint a muhi csata után IV. Béla király öccse — a csatá­ban súlyosan megsebesült Kálmán herceg — is megpi­hent. Hasonló épületmaradvá­nyokat eddig csak Budán és Sopron területén találtak. En­nek, a már önmagában is je­lentős régészeti eseménynek van még egy másik jelentős vonatkozása is: a palota köze­lében rábukkantak Somogy megye feltehetően első gótikus templomának alapfalaira. Az eredményes ásatások során több tonna értékes lelet — használati tárgy, szerszám, ék­szer. fegyver, csontváz stb. — került felszínre. A különböző mélységből származó leletek­ből szinte pontosan meg lehet határózni a királynék hajdani városának fejlődését, lakóinak életét. Meghökkentően apró részletekre is fény derült. Így például — a csontleletek alap­ján — nyilvánvaló, hogy a kö­zépkorban még medvék is ga­rázdálkodtak a Segesd környé­ki erdőkben. Bécsi és velen­cei kerámiák arról árulkod­nak, hogy a hajdani városnak fejlett kereskedelme volt. A szép mívű könvweretek egv valamikor volt gazdag könyv­tárról vallanak, a serlégek és a szőlőművelő eszközök pedig a bortermelés fejlettségéről. Az ásatásokat jövőre folytat­ják. Ügy viseli tömött bajuszát, mint valami ékszert. Azon sem csodálkoznék, ha a mar­káns szőrpamacs megszólalna: kérem, ez az arc, ez az em­ber hozzám tartozik! Mi jel­lemző még rá? Sokoldalú, művelt, nyughatatlan, netán okos, aki jól forgatja a szót? Mind egyszerre, vagy egyik sem. Nem fér bele egyetlen skatulyába se. Szilas Zoltán ahhoz a kor­osztályhoz tartozik, amelyik József Attilán, Keruacon, Ginsbergen nevelkedett, autó­stoppal szelte át az országha­tárokat. Akkor nem értettük igazán, csak szajkóztuk a ver­seket — mondja. Tényleg így volt, hiszen a 60-as években annyi mindent kellett egyszer­re befogadnunk, hogy a valódi érték gyakran kisiklott agyunkból. Azért valamit min­denki megmentett magának. az 6 esetében ez az irodalom, a művészet szeretető. Persze, már korábban kezdődött. Édesapja sportköri elnök, nép­színművek rendezője, kultúr­igazgató egy személyben. Az Esztergom környéki kis falu­ból. Tátrai elszármazott fiú ti­tatással; lemarad tehát, ked­vét veszti. Gyönge bizonyít­ványával nem mehet középis­kolába, hiába lappang benne valamilyen képesség, az olva­sásképtelenség elfedi, elnyom­ja, mint virágot a dudva; a kudarcok megutáltatják vele a könyveket; a szabad időt megszállja az unalom, s ami még rosszabb: a sikertelenség szembefordítja iskolával, ta­nárral, eredményesebb tár­sakkal, az egész világgal. A dac rossz tanácsadó, a követ­kező lépés könnyen vezet a szipuzáshoz, a csövezéshez, az alkoholhoz. Hűségesnek maradni Merész állítás lenne meg­kockáztatni, hogy a könyv abszolút biztos immunizáló- szer mindenfajta félrecsúszás ellen, de bizonyos, hogy a kallódó fiatalok között felet­tébb ritkán akad művelt könyvbarát, az erőszakos cse­lekedetek elkövetői között pe­dig szinte soha. A nagy szá­mok törvénye alatt nyilván­való: minél alacsonyabb az is­kolázottság szintje, minél ke­vésbé lel valaki örömet, vi­gaszt, feledést a szellemi élve­zetekben, annál veszélyeztetet­tebb, annál könnyebben csúsz­hat a mélybe. Az esztétikai és az erkölcsi nevelés egy töröl fakad: az ifjúságvédelem az olvasás ta­nításánál kezdődik. Kezdődik, de a folytatás sem mellékes. Rendhagyó irodalomórát tartottam egy kis faluban. Okos, tájékozott, lényeglátó gyerekek gyűlitek össze a könyvtárban, élvezet volt be­szélgetni velük, látszott, hogy gondos pedagógus keze alól jöttek. Megmaradnak-e olva­sóknak, amikor már ingázni fognak? , De jó is lenne valamennyit megtartani a könyv hűségé­ben! De jó is lenne, ha a felnőttek gyakori példája nem ragadná el őket, elhitetvén velük, hogy az olvasás csak a ráérőknek, a gyerekeknek, s az öregeknek való! De ehhez az is kellene, hogy megnőjön a könyv, az irodalom becsü­lete az életben, az iskolában egyaránt, s hogy központi kérdéssé váljék: tudnak-e a gyerekek szépen beszélni, ol­vasni, szinesen-szabatosan fo­galmazni, hibátlanul írni? Jó lenne belátnunk végre, hogy nemcsak az a fontos, amiből élünk! Hogy nem mun­kaerőt, hanem embert neve­lünk. És aki talpig ember, az munkaerőnek is jobb ... Bozóky Éva zenhárom éves korában állat­hangokat utánoz a kulisszák mögött, majd később komo­lyabb szerepeket osztanak rá. Az esztergomi klubszínpaddal három aranyéremmel tér ha­za az országos amatőrfeszti­válokról. Nem találja a helyét. Volt segéd- és betanított munkás, faszárító, és ki tudja még, mi­csoda. A munkakönyvében 13 bejegyzés mesél a kalandozá­sokról. A 70-es évek elején az esztergomi Városi Tanács sza­bálysértési előadója. Ebben a minőségében bekerül a hivata­li futballcsapatba, a Dorogi Ta­nács ellen játszanak. A szü­netben félrehívják: Te, Zoli, nincs kedved Vajnán művelő­dési házat vezetni? Csak a térképről ismeri a falut, ki­megy, körülnéz, elvállalja. Izgatja, hogy mit lehet tenni egy ilyen apró településen, s hogy tényleg érdektelen-e a falusi nép. Hamarosan neves művészek adják egvmásnak az ajtót, a házi galériában tárla­tokat rendeznek, s a közönség mérj a Kassák- és Vasarely-kl- állításra is kíváncsi. Megala­kult a dzsesszklub, a művé­Moszkvai Művész Színház V endégszereplés Szeptember 7-én a győri Kisfaludy Színházban kezdi meg magyarországi vendég- szereplését a moszkvai Mű­vész Színház, Csehov „Sirály” című darabjának előadásával. Szeptember 8-án Moliére „Tartuffe”-jét adja elő az együttes Győrött. Ezután Bu­dapesten lép színpadra a 90 tagú társulat: a Nemzeti Színházban szeptember 10-én a „Sirályt”, szeptember 11-én pedig a „Tartuffe”-t játssza, szeptember 13—14-én pedig a Madách Színházban Mihail Satrov „Így győztünk” című színdarabjával lép fel. A XX. századi realista színjátszás, az orosz-szovjet színháztörténet egyik legna­gyobb hatású együttese, gmely alapításakor új törekvéseit elsősorban Csehov színpadi műveivel valósította meg, je­lenlegi irányvonala pedig mindenekelőtt a hagyományok tiszteletét, az alapító Szta- nyiszlavszkij és Nyemirovics- Dancsenko tanításainak kor­szerű alkalmazását tükrözi — legutóbb 1977-ben vendégsze- ‘repelt hazánkban. Akkor Mis­kolcon és Budapesten lépett fel. A yilág színháztörténeté­ben fontos helyet betöltő moszkvai színház a magyar színházművészetben mindig fokozott érdeklődésre tartha­tott számot. Előadásait ezút­tal is érdeklődés előzi meg mind a szakmai, mind a kö­zönség körében. Annál is in­kább, mivel Csehov „Sirály”- át olyan nagy művész rendezi, mint Oleg Jefremov, állami díjas kiváló művész, a Szov­jetunió népművésze, a színház főrendezője; a „Tartuffe”-t pedig Anatolij Efrosz, az OSZSZK érdemes művésze, a Taganka Színház művészeti vezetője. Citta di Castello Bar í- ók-fesztivál Magyar fesztivált rendeznek az idén augusztus 29. és szep­tember 10. között az olaszor­szági Cilia di Castellóban, a hagyományos nemzetközi fesztiválon. A rendezvényen kiváló ma­gyar szólisták és együttesek tolmácsolásában hangzik el a szerző számos kamarazenei műve. Két hangversenyen hallhatják a fesztivál résztve­vői Bartók hat vonósnégye­sét a Bartók-vonósnégyes elő­adásában, ugyancsak két hang­versenyen csendülnek fel szo­nátái Kovács Dénes hegedű- művész és Szabó Csilla zongo­raművész interpretálásában. szetl szakkör. Kicsi a művelő­dési ház, ezért a szolgálati la­kás egyik szobájában tanítják a gyerekeket a fazekasmester­ségre. Közben, csak úgy mel­lékesen, második helyen vé­gez a MUOSZ tehetségkutató pályázatán, több lapban rend­szeresen publikál, foglalkoz­tatja a rádió. Alapfokú könyv­tárosi és színházrendezői ké­pesítést szerez. Aztán Dorogra kerül, a mű­velődési otthon művészeti ve­zetője. Közben Pilisvörösváron fölépül a művelődési ház, ott próbál szerencsét. A csoportok munkáját irányítja, előadáso­kat szervez. Legszívesebben a gyerekekkel tölti az idejét, ám nem kezeli őket gyerekként. Csak ember van, az egyik ta­pasztaltabb, a másik nem — mondja. Ügy rajongják körül mint egy óvónőt. A Pogácsa színpad a múltból meríti mű­sorát. Megkeresi a környékbe­li öregeket, összegyűjti a ré­gi történeteket, a sváb anek­dotákat. Szilas Zoltán a dra­maturg, a rendező, a gyerekek pedig komoly-serényen, szi­porkázva eljátsszák. Most is próba lesz. gyüle­keznek az apróságok. Nem tű­rik soká a várakozást. Az aj­tóban egy kócos fej jelenik meg, korholóan szól: Na de Zoli, gyere már! Kövess László bHeti filmtegyzetb Egy tiszta nő Nastassja Kinski (balról), az Egy tiszta nó főszereplője Csak Szabó Lőrinc nagysze­rű fordításában kapta a re­gényhez tökéletesen illő Egy tiszta nő címet Thomas Hardy (1836—1901) angol író Tess of the D’Urbervilles (D’Urber- ville Teri; A D’Urbarville-ék Terije) című, 1891-ben írt re­génye. Am hiába jelzi pompá­san a magyar cím, hogy a könyv hősnője, Tess, valóban „egy tiszta nő”, akit meghur­col, megaláz, tönkretesz, végül gyilkosságba hajszol az élete, a sorsa — az angol cím mégis többet árul el a regény belső kon f li k tusairól. Amint ugyanis a megírás dá­tuma is jelzi, ez a könyv a legviktoriánusabb Angliában keletkezett. Abban a periódus­ban, amelyben még fennen virágzott az óriási brit biroda­lom az akkor már ötvennegye- dik (!) éve uralkodó Viktória királynő matrónad személyisé­gének égisze alatt. A föld leg­nagyobb ipari és kereskedelmi hatalma, leghatalmasabb gyar­matbirodalma, legerősebb ha­ditengerészete egyfelől — a legbigottabb vallásosság, a legridegebb osztályelkülönülés, a legkizsákmányoltabb mun­kásosztály, a legáthághatatla- nabb morális korlátok, a leg­merevebb tradícióőrzés más­felől: ez volt (többek között) a viktoriánus kor Angliája. Thomas Hardy regénye, s hő­se. a tiszta, naiv, becsületes és jó Tess, ezt a közeget bírálja, ezt a társadalmat teszi felelős­sé Tess elrontott életéért, tra­gikus pusztulásáért — anél­kül, hogy egyetlen direkt, po­litizáló mondatot leírna a könyvben. Az ábrázolás nagy- szerűsége éppen abban rejlik, hogy Hardy csak megmutat, a kissé érzelmes angol realiz­mus stiláris eredményeihez a lélektani regény modernebb eszközeit keverve — de amit megmutat, az vádirat a vik­toriánus erkölcsök álszent, szemforgató normái, a vagyo­nos osztályok — főként az arisztokrácia — felelőtlen, ci­nikus életszemlélete és életvi­tele, a valódi és őszinte embe­ri értékek helyett a sznob kép­mutatást, a felfelé dörgölőzést becsülő társadalmi szemlélet ellen. A nálunk is sok kiadásban megjelent, népszerű regény cselekménye igen röviden el­mondható: a szegény Durbey- field családról kiderül, hogy ősi és gazdag nemesi família, a D’Urberville család utolsó leszármazottjai. Tess, a szép és erkölcsös lány elmegy a régi nevet és címet már csak meg­vásárolt gazdag D’Urberville- ékhez, ahol a léha, cinikus Alec elcsábítja. Tess a szégye­nével visszamegy a falujába, a kisgyereke meghal. Hosszú szenvedés után a lány végre rátalálna az igazi szerelemre egy lelkészfi személyében — de amikor az esküvőjük után Tess mindent bevall a fiúnak, az, nem bírván felülemelkedni az őseitől örökölt merev és bigott szemléletén, otthagyja Tesst. Alec azonban, megron- tója és tönkretevője, ismét rá­talál. Maga mellé* kényeszíti, egy darabig együtt élnek. An­gel, Tess törvényes férje egy idő múlva felbukkan. Tess éle­te végleg zátonyra kerül: sem Angelt nem tudja már igazán szeretni, sem Alecet nem ké­pes elviselni többé. Egy két­ségbeesett pillanatában meg­öli Alecet, majd elmenekül Angellel. Hamarosan elfogják azonban, Tesst halálra ítélik és ki is végzik. Az Egy tiszta nő az egyik legmegindítóbb könyv a mo­dern regényirodalomban — anélkül, hogy hatásvadász, ér­zelgős, nyúlósan könnyfacsaró lenne akár egyetlen sor ere­jéig is. Hardy stílusművészete és ábrázolóképességének ereje megóvja ettől. Ha viszont más műfajba kerül át, az elgics- csesedés veszélye fokozottan fennáll. Ezért volt félő, hogy a filmváltozat, melyet a ná­lunk is jól ismert rendező, Ro­man Polanski készített 1979- ben, elmegy a neoromantika, a neoszentimentalizmus irá- ínyába, s a megható, de kemény műből szirupos film keletke­zik. Polanski becsületére legyen mondva: sikerült kikerülnie ezt a csapdát. Kétrészes film­je alapjában véve hű a re­gényhez, annak szelleméhez, anélkül, hogy felerősítené an­nak erkölcskritikai vonásait a mi mai ízlésünkhöz, vagy hogy Tess tragédiáját könnyfacsa­ró eszközökkel kívánná elő­adni. Elsősorban azzal reme­kel a rendező, hogy — bár a forgatás Franciaországban, Bretagne és Normandia tájain zajlott — tökéletesen képes felidézni a XIX. század utolsó évtizedeinek Angliáját, a dél­nyugati Wessex falvait, város­káit, mezőit, erdőit, s az egyes házak, lakások, kastélyod bel­ső képét is. Ez a párját ritkító hitelesség néha elébe is lép a történet lélektani és társadal­mi vonatkozásainak: többet kapunk abból, hogy milyen környezetben ment végbe Tess drámája, mint magából a drá­mából, melynek fontos fordu­latait Polanski többször is csak jelzi. A film másik nagy értéke azonban szinte feledteti vala­mennyi fogyatékosságát. Po- lanskinak ugyanis . sikerült Tess szerepére egy olyan szí­nésznőt találni, aki ha Hardy hősnőjének alakját nem is egészen fedi, Polanski elképze­lésének és a mi mai Tess-ké- pünknek tökéletesen megfelel. Nastassja Kinsldről van szó, erről a varázslatosan szép, egész lényében valami végze­tes kiszolgáltatottságot és tra­gédiát előre sejtető-éreztető, nagyon fiatal színésznőről, aki rendkívüli egyszerűséggel, fi­nomsággal éli át Tess végzetes sorsát. Igaz ugyan, hogy ez az alakítás némiképp megváltoz­tatja az arányokat, mivel a regény szerelmi szálait erősíti fel, s kevésbé érzékelteti azt a rideg viktoriánus morális kö­zeget, melyben a tragédia vég­bement (s mely tulajdonkép­pen létrehívta a tragédiát), Nastassja Kinski mégis nagy felfedezés. Ezzel az alakítással lett sztárrá; legújabb filmje, a Párizs, Texas az idei cannes-i fesztiválon már Arany Pál­mát nyert. Rossz fiú A nagyon fiatalon nemrég elhunyt francia' Patrick De- waere utolsó előtti filmje majdnem önéletrajzi ihletésű; egy kábítószeres fiúról szól, aki nagy nehezen kimászik a bajból. Dewaere is gyógyult kábítás volt; végső tragédiája (öngyilkos lett) szomorú árnyé­kot vet e nem kevésbé szomo­rú filmre is. Takács Isíván l A szünetben félrehívták Na de Zoli, gyere már!

Next

/
Thumbnails
Contents