Pest Megyei Hírlap, 1984. február (28. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-08 / 32. szám

1984. FEBRUAR 8., SZERDA Chian 5 Igazgatási előadót keresünk Jól vizsgáznak az életben A községi tanácsok vezetői gyakran keresnek munkatár­sakat. Legutóbb Pátyon olvas­tam a hirdetőtáblán a szöve­get, hogy igazgatási előadói munkakörbe várnak jelentke­zőt, de hasonló igényekről gyakran lehet értesülni máshol is. Olykor az újságok apróhir­detés rovatában olvasható, hogy várják a jelentkezőket, máskor beszélgetés , közben hallani a panaszt, milyen gon­dokat okoz, hogy hosszabb-rö- videbb ideje betöltetlenek az álláshelyek. Diákok a tanácsülésen Kevés településen tartják viszont számon azt, hogy a pi- lisvörösvári gimnáziumban — a megyében egyetlen — ál­lamigazgatási fakultáció van, ahol a tanácsi munkához szük­séges alapismereteket oktatják a tizenéveseknek. Takács Ilona igazgatóval és Bokor Miklósáéval, az állam- igazgatási ismeretek szaktaná­rával a tapasztalatokról be­szélgettünk. Elmondták, hogy a kezdeti kísérleti oktatás után jelenleg a harmadik osztálytól heti öt órában tanítják az említett, szabadon választható tantár­gyat Az oktatásnak szerves része az is, hogy szorosan együttműködnek a helyi nagy­községi tanáccsal, ahonnan két jogász jár meghívott előadó­ként az iskolába. A diákok is gyakori vendégek a hivatal­ban, néhány alkalommal még tanácsülésen is részt vettek. Mindennapi gyakorlat — A mindennapi élethez kell igazítani a tananyagot — mondja Takács Hona. — Most például a járások megszűnésé­vel, illetve annak tapasztalatai­val foglalkozunk, és a témá­ról a többi osztályban is be­szélgetünk, nem csak ott, ahol a tanácsi munka alapismereteit oktatjuk. Ezek az ismeretek mindenkinek fontosak, fogal­mazhatunk úgy is, hogy nél­külözhetetlenek a hivatalos ügyintézésnél. A diákok szün­időben néhány hétig lakóhe­lyük községi tanácsánál dol­goznak, bár ez nem kötelező, de mindenki élni szokott a le­hetőséggel, hogy szakmai gya­korlatot szerezzen. Sajátos dolog, hogy míg kez­detben, mikor még csak kí­sérleti jeleggel tanították az államigazgatási ismereteket, a helyi tanácsok több diákot küldtek tanulni társadalmi ösz­töndíjjal, most viszont erre nincs példa. A beszélgetésből pedig ki­derült, hogy az egykori tanít­ványok jól vizsgáznak a min­dennapi munkában. A tavaly nyáron tartott ötéves érettségi találkozón a pedagógusok örömmel nyugtázták, hogy több vezető — így községi vb-titkár is — került már ki a nálunk végzett fiatalok közül. Nem lehet mindenkiből rö­vid idő alatt vezető, de tény az, hogy a szakképzésben ré­szesülő diákjaink mintegy 30 százaléka tanácsi dolgozó lesz, és érdekes módon többen azok közül, is, akik érettségi után először más pályát választa­nak. A tanulók túlnyomó többsé­ge Pilisvörösvárról és környé­kéről került ki, de vannak most is kollégistáink Kemen­céről és Gödöllőről, őket már abból az elgondolásból küldték tanulni, hogy szükség lesz rá­juk a helyi tanácsnál. fiatalok többsége lakóhelyén vagy annak közelében akar el­helyezkedni, és csak kevesen költöznek távolabbi település­re. Érdemes lenne már az álta­lános iskolások továbbtanulá­sánál az eddiginél szélesebb körben erre a fakultációra irá­nyítani a figyelmet. Élhetné­nek a'lehetőséggel azokon a te­lepüléseken, ahol visszatérő gondot okoz a tanácsi dolgozók utánpótlása. G. J. Érdeklődő hivatalok Ami a jelenlegi érettségiző­ét illeti, elődeikhez hason- óan közülük is néhányan to- ább akarnak tanulni a jogi :aron vagy az Államigazgatási 'őiskolán. Az elhelyezkedési ehetőségek is kedvezőek. Még ó néhány hónap van hátra a anévből, de máris több hiva- alból keresték fel az iskolát, íogy tudnak-e számukra vala- cit ajánlani. Természetesen a Koptatják a gabonát Mosás helyeit A vizek szennyezésének meg­előzésére a Gabonatröszt vál­lalatainál korszerűsítenek egy hagyományos technológiai fo­lyamatot, a gabonamosást. Az ezzel kapcsolatos kísérlet a budai malomban eredménnyel járt. Az iparban széles körben terjesztik majd el a búza úgy­nevezett száraztisztítási eljá­rását. A technológia lényege: nagy teljesítményű berendezésekkel szinte lekoptatják a gabona­magvak felületéről a szennye­ződést, és ugyanolyan tiszta terméket kapnak, mint koráb­ban a vízzel való tisztítással. Vissza a szülőföldre He legyen társadalmi hátrány ^ Míg a 60-as években a népesség mozgására a városok­ig ba vándorlás volt jellemző, addig az elmúlt évtizedben í ez a tendencia megfordult. A nagy munkaerőkínálatra alapított helyi ipartelepítés ugyanis megfelelő munkát adott a nem városiak nagy ré­szének. A hetvenes években már a lakosságnak a falvak közti mozgása vált általános­sá, és ehhez az is hozzájárult, hogy a településeket az évti­zed elején szerepkörük szerint csoportosították, így a ranglét­ra magasabb fokán álló falu Egyre főbben vállalják Az elhagyott házak új lakói Nem nagy a távolság, mindössze két kilométer a betonútig, onnan már hamar beérni Nagykáta központ­jába. Ezt a két kilométert azonban elég keserves meg­tenni hajnalonként Erdőszőlőtől. Különösen, ha esik a hó, a behavazott úton csak tolni lehet a kerékpárt. Azoknak, akiket Nagykátán vár a napi munka, nincs más választásuk, mint útra kelni a didergős téli hajna­lokon. Akadnak azonban olyanok is, akik a kényelmes, nagyközségi otthonukat hagyják el reggelente, s ellen­kező irányba teszik meg az ilyenkor meglehetősen ne­hezen járható utat. Visnyei Józsefnét, a tanyasi össze­vont iskola lelsőtagozatosai várják. Alacsony a feszültség — Bizony, itt kétszeresen érezzük a tél hátrányait. Nem­csak közlekedni pehéz, a gye­rekek is szobába szorulnak ta­nítás után, s nem sok szórako­zás vár rájuk. Napközi, tanu­lószoba sajnos nincs, pedig nagy szükség lenne rá. Azért igyekszünk közös programok­kal színesebbé tenni a szürke téli hétköznapokat. Legtöbben távol dolgoznak, hosszú az út, s itthon még várja őket a jó­szág, a házi munka. Nem túl sok idejük marad arra, hogy a gyerekekkel foglalkozzanak. Ennek ellenére egyre töb­ben vállalják ezt a világtól el­zárt, nehéz életet. A tanulók létszáma is nő, ősz óta négy­öt gyerek érkezett; Budapest­ről költöztek szüleikkel Erdő­szőlőre. Egyiküket éppen a település legfontosabb közin­tézményében, a vegyesboltban találom. A délelőtti órákban itt zajlik a település közélete. Gyerekek, öreg bácsik érkeznek sorban, zsebükből előhúzzák a cédu­lát, melyre a gondos háziasz- szony feljegyezte a beszerezni- valókat. A tejre még várni kell, ilyenkor későn érkezik; leülnek, beszélgetnek az em­berek. Az éjjel áramszünet volt, a szélvihar valahol meg­rongálta a vezetéket. Még nem hozhatták egészen hely­re, nem működik a kávédará­ló, pislog a lámpa, biztos ala­csony a feszültség. Az üzletve­zető, Balaska Antalné, a ter­melőszövetkezetet dicséri, gon­dosan kotorták az idén az utat, legfeljebb csak késett, de nem maradt el soha a szállí­tás. Egy termetes asszonyság azonban most sem elégedett, a kotró vezetője a saját por­tájáról mind elhányta a ha­vat, bezzeg másokét nem vál­lalja. A volánt cserélte vasvílíára Dudaszegék házához a kis­fiú vezet el, a kapuban hatal­mas kutya ugat. Sem a gye­rek, sem a kutya nem bánkó­dik Budapest után, nekik sza­badabb itt az élet, a természet felfedezése mindig új élmé­nyekkel szolgál. A szülők is elégedettek új életformájukkal. Dudaszeg Pál az autóbusz volánját cse­rélte vasvillára. — Természetesen nem volt kockázatmentes a vállalkozá­sunk, hiszen egyikünk sem ér­tett az állattenyésztéshez, de elegünk volt már a városi élet­ből, régóta tervezgetjük, hogy vidékre költözünk. Beszerez­tük hát a szükséges szakköny­veket, s gondos számítások alapján úgy döntöttünk, a szarvasmarhatartásból meg tud élni a család. A sertéshiz­lalás már nem jól jövedelmez, több volt budapesti próbálko­zott ezzel itt a környéken, be­le is buktak. A házigazda büszkén muto­gatja öt tehenét. Még a régi fészerben, istállóban tartják őket, de tavasszal felépül új szálláshelyük, ha beválik az üzlet, tizenöt állatot tarthatnak ott. — Nem volt könnyű bele­szokni az új szakmánkba — meséli a fiatalasszony. — A fejőssel is nehezen boldogul­tunk eleinte. Előfordult, hogy ügyetlenül nyúltam a jószág­hoz, s akkor repült a sajtár, s persze én is. Férje inkább a gazdasági nehézségekről beszél. Több se­gítséget, támogatást remélt, ehelyett a tehenek, a takar­mány beszerzésénél is csak saját talpraesettségére számít­hatott. — Az állatforgalminál nem tudtunk tehenet vásárolni, a tsz a szárazságra hivatkozva nem adott takarmányt. A szomszé­dok tyúkjai kiették a zabot, amit vetettünk. Mindent ma­gángazdáktól, apránként kel­lett beszerezni. De szeren­csénk volt, jó teheneket kap­tunk. Kettőt fejünk, s nemso­kára ellik a többi. A borjakat el kell adnunk, pedig nagyon alacsony az áruk, de szüksé­günk van a tejre, abból élünk. Az új szakma buktatói Talán, mert ő sem tehette meg, hogy a hetes autóbusz- szal eltérjen a megszabott út­iránytól, vagy feketefuvaro­kat vállaljon. Hasonló elvárá­sokkal érkezett új környezeté­be is. Eddig még nem hátrált meg a nehézségek elől, nem riasztotta vissza a tanyavilág zárkózott, téli élete sem. — Nem érezzük mi unal­masnak, zártnak ezt az életet. Magnó, tv, lemezjátszó, köny­vek szórakoztatnak télen, nyá­ron a kert, a pingpongasztal. S az állatok. S Erdőszőlő elhagyott há­zaiban egyre gyakrabban buk­kannak föl hozzájuk hasonló elszánt emberek. Erős akarat­tal vágnak neki vállalkozásuk­nak, pezsegést, életet hoznak magukkal a puszta lakói közé — s igényeket is. Márvány! Ágnes lett vonzó a kisebb szerepkörű településen élők számára. A technikai, szervezeti fejlődés — a szakosodás, a gépesítés, a melléküzemágak létesítése — révén a mezőgazdaság is egy­re több munkahelyet kínált, így a városokból a munkaerő egy része visszaáramlott vi­dékre. Egyebek közt ezekről a jelenségekről ad képet az a jövő év elején lezáruló kuta­tás, amely a falvak átalakulá­sában szerepet játszó folyama­tokat elemzi. A vizsgálódások eddigi ta­pasztalatairól Vágvölgyi And­rás, az MTA Szociológiai In­tézetének főmunkatársa egye­bek közt elmondotta: — A rangsorolás igen érzé­kenyen érintette a kistelepü­léseket. Ezek nagy része el­vesztette közigazgatási intéz­ményeit, iskoláját és sok eset­ben az értelmiség is hátat for­dított az aprófalvaknak. Ez azért is súlyos veszteség volt, mert az értelmiségiek viselke­dése, életmódja egyfajta kö­vethető mintát is adott a fal­vakban élőknek. Az apróköz­ségek száma különösen Zala, Vas, Baranya és Borsod- Abaúj-Zemplén megyében ma­gas, 1970-ben az ilyen telepü­léseken 794 ezer, 1930-ban pe­dig 803 ezer ember élt. A nö­vekedés azzal magyarázható, hogy az ezer-kétezer lelket számláló települések egy ré­széből is aprófalu lett az el­vándorlások miatt. A kistelepülések felkarolása halaszthatatlan feladat, mert nem kívánatos, hogy a na­gyobb városokban felduzzad­jon a népesség. A lakosság számának növekedésével ugyanis nem tudna lépést tar­tani a lakásépítés, az infra­struktúra fejlesztése. A gondok ellenére a hetve­nes évtized településhálózati fejlődése alapvető változáso­kat hozott. A kedvező tenden­ciák kialakulásához az is hoz­zájárult, hogy ebben az idő­szakban vidéken a szolgálta­tások színvonala is jelentősen fejlődött. Az élet minőségét falun a modernizálódó mező- gazdaság is javította, mind na­gyobb életteret adva az értel­miségieknek, főleg az agrár- szakembereknek. A faluhálózat fejlődése különösen az Alföl­dön szembetűnő. Itt, a 2—3 ezer lelket számláló települé­seken, az utóbbi évtizedben számottevően javult a lakos­ság ellátása, jelentősen széle­sedett az infrastruktúra, új is­kolák, orvosi rendelők, utak épültek. A vizsgálatok arról tanúskodnak, hogy a falvak­ban modern kialakítású, kor­szerűen berendezett, városias házakat emeltek. A falvak életével, átalaku­lásával foglalkozó vizsgálatok megerősítették a településfej­lesztési elgondolások helyessé­gét. A kutatások ugyanakkor arra is felhívták a szakembe­rek figyelmét: az életkörül­mények alakulását ma a lakó­hely döntően befolyásolja. A kistelepüléseken élőket — mi­vel például a kívánt árucikkek megvásárlásáért legtöbbször vonatra vagy buszra kell száll­niuk — többletköltség sújtja. Épp ezért legalább az alapellá­tásban célszerű lenne megkö­zelítőleg azonos feltételeket kialakítani, hogy a térbeli tá­volság ne járjon együtt társa­dalmi hátrányokkal. Komplikált árrendszerről, különböző címeken járó tíz­húsz fillérekről beszél. Gyor­san kiismerte magát az új kö­rülmények között, sőt, talán egy kicsit pontosabban is szá­mol, mint ahogy itt szokás. — Már eleinte is furcsállot- tam, hogy a tejbegyűjtő hite­lesített kannáiba jóval több fér, mint huszonöt liter. Aztán azt sem értem, hogy lehet, hogy az én tejem zsírtartalma '‘mindig 3,4 százalék, akármit etetek az állatokkal. Gondol­tam, veszek egy fokolót, s megnézem magam is, de nem lehet kapni. Érdeklődtem a helybelieknél az ilyen furcsa­ságok iránt, de őket nem za­varja, nem foglalkoznak vele. Aztán kicsit soknak találom a literenkénti egy forintos szállítási díjat. így nekünk hat forint marad, ugyanannyi, amennyiért a boltban kapha­tó a lefölözött, 2,4 százalékos zsírtartalmú zacskós tej. Dudaszeg Pált komolyan foglalkoztatják új szakmájá­nak nehézségei, buktatói. Le­het, hogy lesz még némi né­zeteltérése a tej átvevőivel. Mindenesetre nem az az em­ber, aki megijed attól, hogy holnaptól nem áll meg a háza előtt a „megsértett” átvevő. Gombó Pál: ^J\özvstíléS ci jégről y Tegyük fel, hogy a rendezés kiváló, ám azért •/ a tévériporter hol látja a jeget, hol nem, külön- y ben is fel van pumpálva információs papírokkal, y. amik segédeszközökből olykor főnökeszközökké 2 nőnek, foglalkozni kell velük, no és a riporter z tudja, hogy a néző akkor is ott ül a készülék fy előtt, amikor nem történik semmi. Ezekután íme ^ egy közvetítésrészlet az EB-ről, az olimpiáról, a r* VB-ről, akárhonnan. A kislány kűrruhája, milyen is a kislány kűrruhája? Zöld, amolyan cinóberbe hajló zöld, alul szoknyaszerűséggel, hátul ki­vágva, mint egy báliruha, elöl viszont dekol­tázs és mindenütt flipperek, akarom monda-, ni flitterek, a flip, az egy pével egy ugrás, két pével egy ital, a flepper pedig felvilágo­sult nő a század első harmadából, de köz­ben látom, már megy is a kűr, a kűr, a kűr- ruhában, amelyen a flitterek csillognak. — Most, most, most, most egy nagyszerű dupla lutz (a nézők látják, hogy a kislány a földön fetreng), gyönyörűen egyszerre csi­nálták, egy fiú és egy lány, de máris készül­nek az ugrássorozatra, ragyogó, dupla ritt­berger, mindjárt utána még , egyszer, aztán axel, ez igen, illetve most mondja a kollé­gám, hogy amíg én a forgatókönyvből utána­néztem, hogy mit is láttunk volna, önök nem azt látták, a kislány elcsúszott a csúszós jé­gen, nem axel volt, hanem vixel, mármint jeget vixel, így hangzik, ha a riporter viccel behebe. De máris magukra találtak, egy le­szúrt libelle, kidobós kivitelben és vége. — Amíg az eredményekre várunk, elmon­dom, hogy a kislány 17 éves, 40 kiló, ked­venc költője Picasso, kedvenc zeneszerzője Hemingway, kedves festője Honegger, illetve bocsánat, itt fordítva gépeltek két sort, a pár mosolyog, mert úgy látszik, elégedett a pon­tozással, a Picasso a festője, a Hemingway az író, akárhogy is gépelték. — Most pedig felújítják a jeget, ilyenkor van rá idő, azt kihasználom, hogy elmondjak önöknek néhány érdekességet. Itt van mind­járt a jég. Önök is látják, ez a jég teljesen sima, szabályszerű, a rendező országot dicsé­ri, hogy nem sajnálva hidegst-meleget, prí­ma jeget biztosított, amely megfelel minden előírásiak, nem olyan, mint a Csud tó jege, ha még emlékeznek az erről szóló világhírű Eizenstadt-, helyesbítek. Eizenstein-filmre, a Jégmezők lovagjára, nos az a jégmező meg­hasadt, a német lovagok csak úgy fuldokoltak belé a nehéz páncéljukban, míg ez a jégme­ző nem törik dirib-darabokra, a németek, az NDK és az NSZK-páros egyaránt simán fu­tottak rajta, persze nem páncélban, hanem könnyű kűrruhában, és az orosz, mármint a szovjet páros, ha utánuk futott is. nem ker­gette őket. Persze azért ezt a jeget is fel kell újítani, most éppen látják, hogy újítják, megy a hen­ger, megy a henger, de nem Kanizsára, csak úgy, a karcolásokat simítja, erre van húsz, nem, most már csak tizenhárom per­cünk, addig elmondok más érdekességeket is, hogy kielégítsem az önök kíváncsiságát. Pél­dául elmondom, hogy a kamerák most a kö­zönséget pásztázzák, én is látom, mert van előttem egy képernyő, úgy pásztáznak, hogy hol ez látszik, hol meg az. De önök talán nem is tudják, hogy miért? Nos, elárulok egy kulisszatitkot: ilyenkor mindig igyekez­nek kiválogatni néhány szép nőt, kedves je­lenetet, érdekes párokat, most is egy ilyen pár takarja el az arcát, talán hogy otthon ne lássák őket, hogy együtt vannak, hehehe. — Sokan felvetik azt a kérdést is nekünk, bennfenteseiknek, hogy a zsűri mennyiben el­fogulatlan, illetve mennyiben mégsem az. Hát kérem ez úgy van... de látom, közben a stúdióban bekapcsolták a tegnap délelőtti női rövidprogramot, most a finn, nem is, a fin­nek szeme nem ferde, nem is sárga bőrűek, akkor ez mégis inkább a japán kislány lesz... Most egy beugrós bodicsek, persze, ez csak tréfa volt, mert a palánkhoz szorult, mint a bodicseknél a hokisok, de máris itt a beugrós libelle, most forogna, de közben mintha visszakapcsoltak volna a stadionba, mert nem egy kislányt látóik, hanem egy párt, együtt, a fiú átfogja a lány derekát, ez a Yekil és Hyde páros, félelmetesen tudnak, nézzék majd meg, mennyi leszúrt figura ma- rad-utánuk. — Amíg most a közismert apacstánc dal­lamára — ha megölsz is imádlak én — lépés­kombinációkat mutatnak be, hadd mondom el, hogy a korcsolyák szabása műprodukciók­nál és táncprodukcióknál nem egyforma, ha­nem bár mindkét korcsolyatípus kétélű, a műnél más az orrszabás, mint a táncnál, köz­ben a közönség valamiért tapsol, nem baj, hol is hagytam abba, nem tudom, de nem is érdekes, mert most nincs képem, innen pedig nem látni sem Yekilt, sem Hyde-ot, a látószög ugyanis kiesik a látómezőből, mindenesetre addig is elmondom, hogy Rose Yakill, most látom két ellel írja a nevét, otthon, magán­emberként kozmetikusnő, 19 éves, az orvosi egyetemre jár, ha hazatér, vizsgázik bonctan­ból, partnere, a 26 éves Hyde foglalkozására nézve lelkész, most pedig, most ez a miszter Hyde felemeli a nőt a magasba, aztán szé­pen lassan kipottyan a kezéből, olyan, mint egy lassított felvétel, amint Yekill botlado­zik, majd elterül a jégen, persze, hogy olyan, mert önök is láthatják felül a jelet, ez bizony lassított ismétlés. Közben a valóságban ott ülnek a pádon. M ondom a pontokat, amiket önötc is lát­nak, 5,6, 5,5, 5,3 és megint 5.6 és a többi, minek mondjam, hiszen látják. Ez a csodás ebben a sportban, hogy kétszer dől el a ver­seny, egyszer a sportolóknál, egyszer a pon­tozóknál,- mindig akad tehát izgalom, de bíz­vást mondhatom, hogy a végén az kerül majd a dobogóra, aki vagy az első, vagy a második, vagy a harmadik helyezést éri el. A pontok persze megtévesztőek lehetnek, ugyanis nem a magas pont számít, hanem a helyezési sorrend, lebontva bírókra, azokat összeadják, persze beleszámítva a további helyezéseket' is, meg a döntnököt, és ha önök nem is értik meg rögtön ezt a világos rend­szert, a komputer tudja, mert beletáplálták.

Next

/
Thumbnails
Contents