Pest Megyei Hírlap, 1984. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1984-01-05 / 3. szám
1984. JANUAR 5. CSÜTÖRTÖK Honismeret a kortörténetért Szerénységében is figyelemre méltó kiadvány jelent meg a Pest megyei Levéltári Füzetek 5. köteteként. Területtől, helységtől függetlenül hívhatja mostantól segítségül minden krónikaíró és helytörténész Lakos János könyvét, amely — bár útmutatóként jelöli önmagát, mégis — gazdagon szól a helytörténeti kutatómunka módszertani problémáiról. Rögtön felveti a jó munka alapvető ismérvét, a telepüA sztárok is emberek „... Az emberek csak többszörös szemlélődés után szokják meg azt, ami először meglepte, sőt sérthette szemüket. Lassanként megértik és elfogadják az új műveket. Megmutatni, amit csinálunk, az annyi, mint barátokat és szövetségeseket szerezni.’’ Az impresszionizmus iskolateremtő mesterének, Edouard Manet-nak a mondása nem festészeti albumban, hanem egy könnyűzenei kiadványban olvasható. Persze, ezúttal pontatlan ez a kijelentés, hiszen ez a zene, ha igényesen művelik, éppen olyan komoly, mint a valóban annak tartott társa. Így hát felesleges különbséget tenni, legalábbis komoly és könnyű alapon felszabdalni a muzsikát. Mindkettőt csak megfelelő szándékkal, célzattal, felelősséggel, nemkülönben tehetséggel lehet művelni. Hogy miként? Az előadóművészet szólistái és csapatai hogyan jutnak el a magas vonulatokra? Nos, azt érzékelteti a Lapkiadó Vállalat fényképekkel gazdagon illusztrált kiadványa, az Amandától Santanáig. A Mold György szerkesztette könyv pompás eligazító. Nemcsak riportok, mini esszék, beszélgetések, diszkográfiák, életrajzok gyűjteménye, hanem a szórakoztatózenei lovasság kiskátéja is lehetne. Arról van szó ugyanis, hogy a kötet írásainak szerződ nem a talmi csillogást érzékeltetik, hanem azt a küzdelmet, amelynek révén egyesek eljutnak a világhírig, s ott sent érezhetik magukat biztonságban, mert állandóan produkálniuk kell, hajtja őket az időgép, a közönségőrület, a feltörekvő sztárok újabb gyülekezete és a társak, akik mindenkor mindenkit le akarnak pipálni. Az összeállítás legnagyobb érdeme, hogy az embert véteti észre a rivaldák árnyékában. Rózsa T. Endre, Toros léstörténet összetettségét, amely megköveteli, hogy a témához közelítő egyként legyen jártas a politika és a művelődéstörténet, a gazdaságtörténet és a társadalom- tudományok területén éppúgy, mint a néprajz vagy a régészet birodalmában. Egy történelmi folyamatot bonyolult összetettségében kötelessége hűen elénk vetíteni. Ahhoz, hogy a megközelítés eredményes legyen, minden írásos, publikált anyag forrásértékű lehet, de valójában újat (és minden munka esetében ez az egyik legfontosabb) csak ezek ismeretében közölhet. Megkerülhetetlen kézikönyveket említ fel, térképekre, helységnévtárakra hívja fel figyelmünket, s fölsorolja a Pest megye iratanyagait őrző fontosabb magyarországi levéltárakat is. Az egyes történeti korok forrásai és kutatási feladatai című fejezetben külön tárgyalja a jelentős történelmi korszakokat. Külön-külön kitér a tárgyalt időszak kutatási helyeire, s a kezdő helytörténészek munkáját megkönnyítve kitér például a kései feudalizmus gazdag levéltári iratanyagából a különböző összeírásokra, dézsmajegyzékekre, s a földesúri (uradalmi) levéltárak úriszéki jegyzőkönyveinek, robotlajstromainak, számadásainak irategyütteseire éppúgy, mint az egyházi eredetű források közül a lelkészek által vezetett anyakönyvekre, amelyek alapján következtethetünk a nemzetiségi megoszlásokra is. Könyvében szól a szerző a forrásfeltárás módszeréről és gyakorlatáról — a szakszerű „cédulázásról” —, s végezetül a kézirat előkészítéséről, megjelentetéséről. A helytörténeti kutatómunka fontosságára utalva mondja: „Nincs tehát »országostörténet helytörténet nélkül! A szélesebb összefüggések feltárása csak a helyi sajátosságok kutatása útján lehetséges. Ezek szerint a helytörténeti kutatómunka fejlesztése, magas színvonalra emelése elsőrendű érdek.” E munka végzéséhez ad Lakos János: Hogyan' írjam meg falum történetét? című munkája olyan kézikönyv értékű módszertani útmutatót, amelynek a megye könyvtáraiban helyismereti törzsanyagként kell szerepelnie. Mintegy bibliográfiai katalógusként közli a korábban Vácott azonos címen bemutatott kiállítás forrásainak jegyzékét, és a Pest megyei Levéltár anyagára támaszkodva vezet be képeivel a kutatótermek, oklevelek, pecsétnyomók és korabeli térképek birodalmába. Heti pilmtegyzet Prof. Kuruzsló István, Kapuvári Gábor, Sző- nyei Tamás, Bárdos Jenő, Sebők János, Mola György és mások az új Budapest Sport- csarnokbain fellépett művészeket bemutató írásaikat tették ezúttal közre. Azokról írtak tehát, akikről olykor nem mertük remélni, hogy eljutnak magyar földre. Fellépésük lényege abban keresendő, hogy személyes megjelenésükkel mítoszokat rombolnak szét, serkentőleg hatnak a hazai zenei életre, az élő zene jelenléte pedig felülmúlja minden korong vagy szalag hatását. Dave Brubeck, Amanda Lear, Klaus Schulze, Tina Turner, Alvin Lee, Johnny Cash, Manfred Mann, a Saga, a Talking Heads, a Tangerine Dream mind-mind mondanak valamit a számunkra. Ezért érdemes olvasni ezt a könyvet. A Popkatlan ugyanis nemcsak az üvöltést sokszorozza meg, hanem az értelmes cselekedetet is, vagyis megvilágítja azt, hogy mi miért jön létre, lát napvilágot. Aztán el lehet gondolkodni: zenei tünetekről van-e szó napjaink szórakoztató zenéjében, avagy világnagyságaival az emberiség megpróbálja önmagát kifejezni. Híd a kultúrák között Szász Endre könyvének címoldalán A gyógyító ember című képének reprodukciója látható. A véleményét mindig őszintén elmondó, a csomagolást alighanem csak az útipoggyászra vonatkoztató művész jelképesnek szánhatta ezt a nyitányt: egy kicsit magát is az emberiség gyógyítójának tartja. Ez a jelen esetben any- nyit jelenthet, hogy meggyőződéssel teszi azt, amit műtermeiben és műhelyeiben nap mint nap alkot. Ügy akar hatni műveinek csodáiéira és leendő híveire, hogy a mindenkori kultúrákra épít. Megpróbál kontinensek között hidat verni, egyetemessé válni úgy, hogy közben egy pillanatra sem felejti el: honnan indult. Sosem rossz az, ha egy művész makacsul ragaszkodik ideáihoz, különösen akkor, ha mögötte egy megküzdött életút áll, amely nem nélkülözi a kalandokat, a rémtörténeteket. Természetesen, ezek csak így egybegyűjtve, egy beszélgetés keretében közreadva tűnnek a személyiséget formáló jegyek egyikének-másikának. Szász Endre bizonyára elhaAz ókorról napjainkban Néhány hete szerda estenként Komoróczy Géza előadásában a tévénézők előtt filmszerű mozgalmassággal pereg az ókori Kelet sok ezer éves története. Talán több mint szerencsés véletlen, hogy éppen most jelent meg a pozsonyi Madách Kiadó és a Gondolat Kiadó közös könyveként Josef Klima neves cseh professzor műve Mezopotámiáról. „Úsi civilizáció és kultúra a Tigris és az Eufrátesz mentén” hirdeti a könyv alcíme, mert Klíma professzor nem kevesebbre vállalkozott, mint arra, hogy háromszáz oldalon összefoglalja mindazt, amit e térség népeiről az i. e. 4. évezredtől az i. e. 6. századig, az újbabiloni birodalom összeomlásáig tudnunk illik. A könyv tizenkét fejezete nemcsak az ókori történelem e rendkívül fontos szakaszával ismerteti meg az olvasókat, hanem — ami legalább annyira érdekes és tanulságos — a régészek, nyelvészek, néprajztudósok, történészek, kultúrtörténészek együttes erőfeszítését is bemutatja, érzékeltetve, hogy a történelmi múlt feltámasztása milyen Izgalmas komplex feladat. A nehezen rekonstruálható történeti események bemuiatásán túl Klíma könyve rendkívül sokszínű kultúrtörténeti képet rajzol az itt élő népek: a su- mérok, akkádok és asszírok társadalmi rendjéről, gazdálkodásuk különböző ágazatairól. Az öntözéses földművelés, az egyes mesterségek (fazekasság, fémművesség) kialakulása, a kereskedelem és pénz- forgalom, az ezzel összefüggő jogrendszer és oktatás, a tudományosság első nagyszerű eredményei: a csillagászat, a matematika és az orvoslás, a diplomácia és hadviselés, a hitvilág és művészetek kérdéseiről érdekes és sokoldalú képet kapunk Kiima profesz- szor könyvéből. A könyv használhatóságát és értékét növeli, hogy kronologikus táblázatot közöl Mezopotámia történetének és a Közel-Kelet jelentős eseményeinek párhuzamos áttekintésére. Szemléletes ábrákkal mutatja be az ékírás fejlődését a képektől az ék.ielekig, részletes és mai mértékegységekre vonatkoztatható táblázatát adja a sumer és akkád hossz-, terület-, űr- és súlymértékeknek. Szövegközti térképek, rajzok, fekete-fehér és színes képek sokasága segíti a rendkívül tömör szöveg jobb megértését, szemléletes bemutatását. Josef Klima könyve kitűnő ismeretterjesztő munka. Élvezetes és hasznos olvasmány mindazok számára, akik a tv- egyetem adásain felbuzdulva részletesebben kívánnak megismerkedni az emberi civilizáció és kultúra bölcsőjének tartott ókori Mezopotámiával. gyott volna közülük — ha lett volna látnoki ereje — egyet- kettőt. Most azonban, hogy Menyhárt Lászlónak elmeseii életét és meghatározza művészetének összetevőit, visszafogottság nélkül állíthatjuk: Szász nélkül szegényebb lenne korunk. Mert lehet őt megvetni, művészetét nem kedvelni, rajongani érte, a csillagos égig magasztalni alkotásait, e jelenség mögött felismerések rejlenek. Mindenekelőtt az, hogy ne a művészt manipulálják, ő próbáljon átütőerővel hatni az őt körülvevő társadalomra. Mindezt természetesen úgy, ahogy Szász teszi: messiási hévvel, elszántsággal és meggyőződéssel. Másnál talán ez alkímiának tűnhetne, mármint az adagolás, miszerint az előzményekre is adni kell egy kicsit, az ipari háttérre, a világ másik felére, no meg a hazai tradíciókra (és még sorolhatnánk), de enélkül Szász nem lenne Szász, kijelentései megnyilvánulásai nem keltenének hangzavart és nem bi- zsergetnék egyesek érzékeny pontjait. Jó, hogy van egy Szászunk. Más nációk talán jobban büszkélkednének vele, mint mi. A miértre a Corvina Kiadó reprezentatív albuma példás feleletet ad. Azokkal a grafika-, festmény- és porcelánreprodukciókkal, amiké* e nagy művész alkotott eddi gi életében. Hetvennél több színes, valamint negyven fekete-fehér kép ad áttekintést az életmű jelentős darabjairól Elfogultak lehetünk vele szemben, fenntartásainkat is hangoztathatjuk, ám ennek a művészetnek helye van a világ élvonalában. S ezt fel nem ismerni több mint könnyelműség. lebecsülése az alkotói szuverenitásnak. Jelenet a Prof. Kuruzsló című filmből Tadeus Dolega-Mostowicz olyasféle jelenség volt a két világháború közti lengyel irodalomban, mint nálunk mondjuk, Zilahy Lajos, Márai Sándor — vagy P. Gulácsy Irén. Népszerű, olvasott író, aki elég modern volt ahhoz, hogy regényeiben, elbeszéléseiben mértékkel (és meglehetős vul- garitással) alkalmazza a felkapott tudomány, a lélektan bizonyos elemeit, s elég konzervatív ahhoz, hogy a romantikus, sőt, szentimentális mesékre éhes olvasókat is kielégítse. Mindezekhez egy kis társadalomrajzot is kevert; csipetnyi társadalomkritikát is, hogy akinek ez kell, az is megkapja az ízlésének megfelelőt. Az 1930-as években Dolega-Mostowicz műveiből öt filmet forgattak lengyel rendezők — népszerűségét ez is növelte (s e tény egyben erősíti a párhuzamot is az említett magyar írókkal, akik ugyanebben az időben szintén kedvelt személyek voltak a magyar filmgyártásban). Az egyik legnépszerűbb filmje A kuruzsló volt; ez 1937-ben készült. A film végül is trilógiává kerekedett, s hogy népszerűségéből máig nem vesztett, arra jellemző, hogy amikor — 1976-ban — Lengyel- országban a régi filmek sorozatában felújították, egyetlen év alatt 1,7 millió néző látta a mozikban. (Üjabb analógia a magyar Hippolyt, a lakáj, a Lila ákác vagy a Meseautó hasonló sikerével.) Ha egy régi siker ma is siker, nem árt újraforgatni, hátha megint siker lesz. Különösen, ha az, ami a régi sikert annak idején sikerré tette, ma ismét divat, vagy esetleg még mindig divat. Nevezetesen: ha napjainkban újraéled az érzelmesség a filmvásznon, miért ne használjuk ki ezt a konjunktúrát? És különben is: abból még sosem lett baj, ha a nézők könnyzacskóit vette célba egy film. Lehet, hogy nem pontosan így gondolkodott a neves lengyel rendező, Jerzy Hoffman (emlékezetes munkáit — A kis lovag, özönvíz — nálunk is vetítették), de hogy a Dolega-Mostowicz elbeszélés új- rafilmesítésének a végeredménye ezt a gondolatmenetet valószínűsíti, az biztos. Mi is történt? A nálunk most Prof. Kuruzsló című kétrészes film (talán nem egészen a szándékai szerint, de ez mellékes) olyan, mintha az 1930-as években készült volna. Már maga a mese is ilyen intonációjú. A dúsgazdag, zseniális sebészprofesz- szorról szól, akit épp a házassági évfordulójukon hagy ott világszép neje, mert hogy nem bírja elviselni a nagy ember nyomasztó szellemi fölényét, meg minden. A nej elviszi magával a professzortól származó kislányát is. Az összeomlott lelkű prof. mi mást is tehetne: bánatát alkoholba fojtja, méghozzá a legócskább lebuj okban. Egy élelmes rabló észreveszi nála a sok pénzt, leüti a tökrészeg sebészt, levetkőzteti, elszedi az iratait is. A többit képzelhetik: szerencsétlen prof. tudatzavaroktól kínozva, teljes tudatkiesésbe zuhanva évtizedekig vegetál, mint nevesincs csavargó, majd egy falusi molnármester fiát váratlanul és tökéletes Sikerrel ttiegóperálja, s hasonlóan tesz egy kedves falusi boltoskislánnyal is, akit súlyos baleset ér, s akiről aztán kiderül... A recept: érzelmesség, szerelem, csalódás, titok, ármány, életveszély, félreértések, könnyek, csókok — ami csak kell. Szem nem marad szárazon; aki ennek a filmnek a végén nem pityereg a boldog meghatottságtól, az nem érdemli meg, hogy megnézhette ... De félre az iróniával — bár ha már a film nem ironizál egy kockáján sem ezzel a szirupos világgal és stílussal, legalább mi ne legyünk elnézőek. Szóval: ez a film elismerésre méltó újraalkotása egy jó negyvenéves stílusnak, melyre a közönség jelentős része ma is boldogan vevő. Valamit azonban nem vitathatunk el tőle, s ez az 1920-as, 30-as évek Lengyelországának pontos felidézése, a légkör kitűnő megteremtése. De hát ez egy olyan biztos kezű rendezőtől, mint Hoffman, aki az említett nagy történelmi filmekben is épp a légkörteremtő erejével tűnt ki, aligha számít rendkívüli teljesítménynek. A csoda vége Mintha hasonlóképp az új- érzelgósség ihlette volna az új magyar film rendezőjét. Vészi Jánost is. A történet ugyan ma játszódik, főszereplői idős, nyugdíjas emberek, itt és most, nálunk. Magyarországon, de a hangvétele — némi ironikus szándékon túl — lényegében épp olyan érzelmeske- dő, mint a lengyel filmé. A nővérek — Irma néni meg Kamilla néni — s a barátnőjük, Bözsi néni, meg az öreg gavallérok, György úr, Péter úr és Drexler úr, némi mai külsőséget leszámftva, éppúgy lehetnének a 30-as évekből valók, mint a mából. Ráadásul a különböző lakásproblémák közbekeverése meg egy ominózus kanapé zűrös szerepeltetése alaposan összekuszálja a szálakat. De nem ettől kevésbé jelentős ez a film. hanem attól, hogy nagyon kevés benne az eredeti írói és rendezői matéria. Nem mintha az idős korúak érzelmi élete nem kínálna elegendő anyagot,, vagy esetleg a lakásügyekben nem adódnának cifrábbnál cifrább históriák. De ha a téma olyan megragadására gondolunk, mint Örkény Macskajátékja, akkor bizony azt kell mondanunk: A csoda vége olyan, mintha egy kicsit hosszúra nyúlt filmillusztráció lenne a televízió Eletet az éveknek vagy Jogi esetek című sorozataiból. Mely megállapításban semmi lebecsülés nincsen — de, mini köztudott, egy illusztratív filmhetét, és egy mozifilm követelményei nem azonosak. Takács István