Pest Megyei Hírlap, 1984. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1984-01-22 / 18. szám
ftjtr < .UK. t i l 1984. JANUAR 22., VASÁRNAP 3 Az Interpol athéni irodájának vezetője a Magyar Távirati Irodának telefonon elmondotta: a képek egy viszonylag elhagyott kolostortemplom, a Szűz Mária templom kertjében, egy bőröndben voltak. A helyi csendőrség értesítésére azonnal a helyszínre mentek a központi rendőri szervek megbízottai, akik a bőröndöt értékes tartalmával haladéktalanul Athénba szállították. Itt került sor az ujjlenyomatok felvételére, majd a bőrönd tartalmának vizsgálatára. Az AFP hírügynökség athéni tudósítója a kolostor-templom gondnokával vette fel a kapcsolatot, ő közölte elsőnek, hogy a felbecsülhetetlen értékű képek jó állapotban levőnek látszanak. Tagad a milliomos Az AP hírügynökség tudósítója telefonon érintkezésbe lépett az ügyben érintett görög milliomossal, Eftimiosz Mosz- koklaidesszel, aki ismét tagadta, hogy köze lenne a felbecsülhetetlen értékű képek ellopásához. Ártatlan vagyok — mondotta a tudósítónak. A nemzetközi műkincslopások esetében már előfordult, hogy a tolvajok, amikor szorult a nyakuk körül a hurok, igyekeztek megszabadulni a forró zsákmánytól. A magyar bűnüldöző szervek az ügy magyarországi nyomainak teljes felderítésével olyan bizonyítékokat juttattak az olasz, illetve a görög rendőrség kezébe, amelyek lehetővé tették a nemzetközi bűnszövetkezet leleplezését. A hírügynökségi jelentések is kiemelik az együttműködés jelentőségét. A görög nyomozóhatóságok még nem adtak részletes tájékoztatást arról, hogy miként jutottak el a képek rejtekhelyéhez. Annyi azonban bizonyos, hogy a műtárgyak már biztonságban vannak, s jelenleg a görög rendőrség szakérHogyan kerültek meg a műkincsek? A forró nyom nyomában A példás rendőri együttműködés sikere tői vizsgálják azokat. Ma, vasárnap Borbarát Béla rendőr ezredes, Koncert István rendőr ezredes és Garas Klára, a Szépművészeti Múzeum főigazgatója Görögországba utazik, hogy magyar részről is sor kerüljön a képek vizsgálatára, azonosítására. A nyomozás legújabb fejleményeiről szólva a Belügyminisztérium sajtótájékoztatóján elmondották, hogy Olaszországban elfogták Giordano Incentit, akit a helyszínen talált ujjlenyomat alapján már korábban a bűncselekmény egyik tetteseként azonosítottak, s mint kiderült, mind a betörésben, mind pedig a képek kijuttatásában részt vett. A sajtótájékoztató előtt röviddel érkezett hír arról, hogy, ugyancsak letartóztatta az olasz rendőrség Carmine Pal- mesét, az ügy egy másik szereplőjét, így az öt olasz gyanúsított közül — a korábban elfogott Giacomo Morinivel együtt — már hárman kerültek letartóztatásba. ' -• <_> így törtek be -mii" Kovács Gusztáv beismerő vallomásából a bűncselekmény további részletei váltak ismertté. Mindenekelőtt az, hogy az olasz műkincstolvajok nemcsak a betörést szervezték meg alaposan, határozott tervvel is érkeztek Magyarországra. A kiállítóterembe hárman hatoltak be: Graziano lóri, Carmine Palmese és Kovács így őrizzük meg Tanácsának vezető titkára pohárköszöntőt . tartott, Fehér Béla, Méray Tibor, Érd város pártbizottságának első titkára is beszélt. Ott volt Antal Imre, Pest megye országgyűlési képviselője, a százhalombattai üzemóriások igazgatói, a tanácsok, a tömegszervezetek vezetői. S a Fővárosi Operettszínház művészei szórakoztatták végül a közönséget... ★ Hazafelé láttuk, reggel óta nem olvadt el a hó. Az érdi, diósdi domboldal feketéllett a gyermekseregtől. Hangosan vi- háncoltak, nagyokat bukfenErdősi Agnes felvételei ceztek, volt, aki sírt, mert se- hogysem akaródzott még a hívó szóra hazamenni. Vidám téli nap volt. Mi köze lehet a szánkózásnak, a hancúrozásnak egy munkásőr-egységgyű- léshez? A fogadalomtételhez, a fegyverfogáshoz? Semmi . . . semmi. Félreteszem a fotót. Azután újra előveszem: mégiscsak idetartozik. Hát nem őérettük élünk? Gazdasági gondoktól zsúfolt napjainkban, amikor egységes cselekvésre. gyors tettekre szólítunk —, hát nem ilyen vidámságban, hangos nevetésben akarjuk megőrizni életünk? Sági Agnes Görög rendőrtisztek ujjlenyomatot vesznek arról a bőröndről, amelyben a Itat kép volt elásva A hat világhírű alkotás már a görög rendőrség birtokában (a cím fölötti képek) Gusztáv, míg másik három társuk a figyelő szerepét töltötte be. Kát autóval — Kovács Gusztáv 1600-as Ladájával és a Giacomo Morini vezette , Jfiat, Rhytmóval — érkeztek a helyszínre, majd azokkal is távoztak a Labanc utcában bérelt lakáshoz, s itt távolították el a képek vakkereteit. Ezeket zsákba csomagolva Scianti, lóri és Kovács a Lánchíd közelében az alsó rakpartról dobta a Dunába. Azonosítási alap Rendkívül aktív és eredményes együttműködés vezetett a nyomozómunka sikeréhez. Az állandó információcsere mellett magyar belügyi delegáció járt Olaszországban, az ottani hatóságok rendelkezésére bocsátva a bűnözők azonosítását és elfogását segítő adatokat. Görögországból pedig csütörtökön érkeztek haza a rendőrség vezető szakemberei: ugyancsak részletes tájékoztatást nyújtottak az ottani nyomozáshoz. A magyar rendőrség nyomozói, a vizsgálat vezetői november 5. óta rendkívüli erőfeszítéseket tettek a bűnügy felderítéséért. Szűkül a gyűrű A szombati olasz lapok általában első oldalon jelentették be a megnyugtató fordulatot. A vásznak felbukkanását megelőző névtelen bejelentés ténye mellett a lapok egyértelműen aláhúzzák Eftimiosz Moszkoklaidesz görög milliomos mindmáig nem tisztázott felelősségét. Az II Messaggero szombaton, a nyomozók véleményére hivatkozva megírta, hogy az évszázad káplopásá- nak megbízóját kell keresni a névtelen bejelentés mögött is. A bejelentőt a körülmények is kényszerítették lépése megtételére: a banda nagy részét letartóztatták és egyre szorosabbra zárult körülötte a gyűrű. Az ismeretlen, miután rádöbbent, hogy nincs tovább, megjátszotta az együttműködést, azért, hogy valamiképpen enyhítsen felelősségén. Akárkinél is voltak a képek, az illető úgy döntött, hogy minél előbb szabadulni kell azoktól, mert a nyomok Iteába vezettek, s a banda valameny- nyi olasz tagja a görög nagyiparost jelölte meg a rablás megbízójaként — emelte ki a La Repubblica. Előkerült a keretező A további nyomozásf' segltí a banda égy további tagjának elfogása is. Carmine Palmese, a képkeretező és üveges szakember vallomása további részleteket tisztázhat nemcsak a rablás előkészítéséről, hanem a megbízó szerepéről is. Pal- mesét péntekre virradóra tartóztatták le egy avellinói bárban. Hamis papírokkal akarta igazolni magát. Jóllehet munkanélküli, a zsebében 10 millió líra volt. Mindazonáltal a már idézett II Messaggero úgy tudja, hogy a képlopásért csak két másik bűnöző, lóri és Scianti vett fel pénzt, szánalmasan kevés összeget az értékes festményekhez képest. Az II Messaggero információja az is: az említett két bandita Brazíliában tartózkodik. Elveszett valami Maurus Terentianus máig élő véleményéből, mert hiszen ő azt írta: pro captu lectoris habeant sua fata libelli. Amit így magyaríthatunk: amilyen az olvasói fogadtatás, olyan a könyvecskék sorsa. Ebből lett azután a könyveknek megvan a maguk sorsa szólás, ám a tömörítés okán elillant az az említett valami, az olvasói fogadtatás, mint egy folyamat döntő eleme. A könyvekről lehet rendelkezni, törvényt, más jogszabályt hozni, az olvasókkal már sokkal nehezebb lenne így bánni; az olvasás közügy, az olvasó magánember. Olyannyira az, hogy a megvásárolt köteteket akár lakásdísznek is használhatja, s egyetlen mű birtoklása nélkül is lehet a szellemi kincstár javainak élvezője, könyvtári tagként. Ebbe beleszólni — társadalmi hatásokkal — sokféle módon ajánlatos, belelátni azonban lehetetlen. Olvasásszociológiai vizsgálatok tapasztalata: ha a betű megkedveltetése késik vagy elmarad a gyermekkorban, később roppant nehéz a könyvek hívévé tenni valakit. Érthető tehát az Olvasó ifjúságért elnevezésű pályázat törekvése: a könyvek világának felfedeztetése, megszerettetése. A pályázat persze nem minden, csupán egy a lehetséges eszközök közül, mert sokféle ösztökélésre mutatkozik szükség; a megyében hosszú évek óta arra futja az erőfeszítésekből, hogy esztendőnként ezer, kétezer fővel növekedjék a könyvtárak beirt olvasóinak a tábóra. Vélhetnénk: egyenes összefüggés fedezhető fel az egy-egy településen élők lé- lekszáma és a könyvtári tagok csoportjának alakulása között, ez az okoskodás azonban tév- utakra visz. A nagyjából azonos lakosságú községek — és városok! — ilyen adatainak az összevetése azt mutatja, rendkívül nagyok az eltérések. Amiben persze szerepe van a település jellegének, lakossága foglalkoztatási szerkezetének, műveltségi szintjének, de annak is. a betűkkel, főként o kezdőbetűkkel, azaz a könyvvel, az olvasókkal, főként az első ízben jelentkező betűkezdőkkel foglalkozók munkája — hivatásszeretete — milyen. A megye könyvtáraiba beiratkozott több mint 130 ezer olvasó — a szakszervezeti könyvtáraktól, jellegük miatt, most eltekintünk — nagyobb része a húsz év alattiak seregébe tartozik, azaz nem ott a gond, hogy nagyon kevés ifjú vág neki a kezdőbetűk—betűkezdők világának, hanem ott, hogy nagyon sokan közülük abbahagyják a soha véget nem érhető, mert kimeríthetetlen világú fölfedező- utakat. Különösen szembeszökő ez a megye agglomerációs övezetében, ahol — könyvtárosok és pedagógusok azonos tapasztalata — gyakran a család inti le a gyermeket, ne bújja már a könyveket, ne töltse ilyen „fölösleges” dologgal az időt. Hárommillióhoz közelítő állomány várja a megyében a könyvtárakban az olvasót, azaz van mivel kezdeni és folytatni is — bár a vita arról, mi lenne a kedvező kínálat mennyiségben, minőségben. évtizedes, szűnni nem akaró —, ám a betűkért ballagok hóna alatt, táskájában hazaszállított szellemi táplálék súlya erősen váltakozó. Egy olvasóra vetítve az esztendei kikölcsönzések számát, például Nagykátán majdnem a kétszerese a százhalombattainak s Dunakeszin jóval kisebb, mint Monoron. Versenytársa a könyvnek napjainkban a televízió — felmérések szerint a megyében az általános iskolás gyermekek havi átlagban naponta négy-öt órát töltenek a képernyő előtt —, de tévednek azok, akik úgy vélik, itt kiütéses alapon'győz majd “az egyik vagy a másik. Megtanulnak együttélni! Erre az együttélésre azonban készülni és tanítani kell mai és holnapi olvasóknak, olvasókat. Készülniük és tanulniuk kell azonban azoknak is, akik hivatásos vagy társadalmimunkás-ter- jesztői, ajánlói a betűnek, a könyvnek, azaz kereskedőknek éppúgy, mint könyvtárosoknak. pedagógusoknak, népművelőknek, mindenkinek, aki kinyújthatja a kezét a kezdőbetűkhöz indulóknak. Űj. tetszés szerint tágítható világot fedez fel az. aki a könyvek birodalmába lép. Ha megtörténik e lépés, hasznát az egész társadalom látja. Mészáros Ottó REPÜLÉS SZIMULÁTORON Nem hittem el a főpilótának, hogy a földi repülés élménye vetekedhet azzal az érzéssel, amikor a gépóriás a felhőik közé fúrja magát. A házak, az emberek összezsugorodnak. s a kabinablakon kitekintve, a szemfehérségen pihenteti magát. Kételkedtem abban, hogy bármiféle szimulátor, számítógép, vetített kép becsaphat annyira, hogy érez- zem a lábam alatt a hatalmas motorok hihetetlen erejét, a futóművek és a beton találkozását, vagy az elszakadás, a talaj vesztés pillanatát. A Ferihegyi repülőtéren — mint megírtuk — a napokban helyezték üzembe a MALÉV- nál rendszeresített TU—154 B-s repülőgép szimulátorát. Egy olyan épületnyi szerkezetet, mely . nagy teljesítményű számítógépek, tv-kamerák, terepasztal segítségével a valóságos repülés érzetét képes megteremteni. A pilóta fülkéjéből kitekintve. pontosan olyan tájat láttat, mintha a levegőben lennénk, s éppen úgy változik a kép. mintha a botkormány mozdításával a levegőben irányítanák a gépét. Ebben a manipulált repülőgépben ráadásul olyasmi is megtörténhet, aminek a valóságban nem szabad előfordulnia. A repülésirányító oíktató a számítógép segítségével bármilyen eseményt produkálhat; tüzet, motorhibát, kényszerleszállást. Olyan zuhanást, amikor feltartóztathatatlanul húz magához a föld, egyre közelednek a fák, amikor az ágak szinte az ablakot súrolják. Éppen csak az azt következőket, a semmit nem lehet átélni. mert a földet éréskor a zuhanás végén kimerevedik a kép. Játék? Cinéma vérité? Korántsem az. A levegő kapitányainak eddig aligha adatott meg kétszer hajótörést szenvedni. verőfényes időben gyakorolni a ködöset, napfényben az éjszakai repülést. Ezentúl ez a 170 milliót érő berendezés mindenre lehetőséget ad. Arra is, hogy a sokszori próba nyomán a pilóta rendkívüli helyzetben is ura maradhas-, son gépének. Cs. A. Uatra a terepasztal. Jobbra lámpák és kamerák. Az Innen továbbított mozgóképek segítenek leszállás közben az Igazi landolás, a közeledő repülőtér érzetéi kelteni. Erdősi Ágnes felvétele A Budapesti Szépművészeti Múzeumból elrabolt képek megtalálásáról elsőként pénteken délután az ANA görög hírügynökség adott számot az MTI budapesti központjának. A rendőrségi forrásokra hivatkozó jelentés szerint a képeket Ejion (Egeion) városkában, Patre (Patrasz) közelében találták meg, a Peloponnészoszi-félsziget északi részén. Értesítés telefonon BETŰKEZDŐK 0 A Termelőszövetkezetek Országos Tanácsa az agrárértelmiség helyzetét tekintette át. 0 Kiállítás nyílt A színház a 19. századi képzőművészetben címmel Salgótarjánban. 0 A Közlekedéstudományi Egyesületben az anyagnormák szerepét, jelentőségét elemezték. 0 A hét híre az is, hogy kiosztották az Olvasó ifjúságért elnevezésű pályázat díjait. t