Pest Megyei Hírlap, 1983. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-26 / 279. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 1983. NOVEMBER 26., SZOMBAT cl, eb, ez, ej! ne,bő. te, se, le, e-ső, c-rő, e-vö, e-ke, mc-se. e mi-sc, cs-te, vet, Arcr, fej, tej, c*gér, ve-réb, kert. em-nm l'ól. az c-gór-től in incg-i-jird. eni'iiia nőm liá-for,* éu uom í'tVlok. ■w.w: — --L1. út, úr, ún, üt, űr, ül, tű, hű, u-ri, u-ti, ü-ti, ü-rű, fi-ú. be-tű, ía-liu ún-ui. O Emlékeznek még a régi ábécéskönyvekre? JOANX AMOS COMJEyiX OKBIS P3CTUS, 1 N IIUNGARICUM ,t GKHMAMCUM T R A N S L A T ü S; IT Hír ISIVÉ F. M F. NI) A T U S. A' VILÁG LE-FESTVE, Magyarra ford ittast ott, és iellyel-bellyel we";-job*bíttatott Sz. J. alts'll. S. l'dtdlion i:y(.-(Ul. est. Sie Seit ín S3 tigern. 3 n feie lUfjariftíc imD Scututx epraijt úterfttt unt $in unt roirbfr rrrbcfTrrt. ©rcÉt Stamaíoroa-ni), 'to SDíjcrjTr, JJíímrdfc a GlorocnfTf SÜrti ttefej* I», • tttifly •pon«prew«n* /Vsonb -I«, TVéber Simon Péter Lftfiivel. 1820. Képmások, ábrák, díszítések Comenius nevezetes Orbls Pictus első, képes iskoláskönyvc című, Legyen világos és tiszta A Jó Tinta készítésének módjáról: Végy nyolez lat zöld gálitz követ, tedd el a’ Téntás üvegbe, ereszd tel forralt vízzel, vagy bor­ral ’s legottan kész á Tcnta. Vés két, vagy három darab tzukrot az üvegbe ez igen kedveltctő szint ád a Tintának. (Márton István: Ujj Deák Rudimcnta (1836) című munkájából.) A ma már mindenkit megmosolyogtató idézetet a tatai Kuny Domokos Múzeum Taneszközök régen és ma című kiállításán je­gyeztem föl. A március végéig megtekinthető bemutatón az érdek­lődő pedagógusok áttekintést kaphatnak a hazai tancszközgyártás és •felhasználás történetéről, valamint a ma és a holnap taneszközeiről. Az anyagot három nagyobb egységre bontották. Az első terembe ke­rültek az audiovizuális eszközök, a másodikba az úgynevezett nyom­tatott taneszközök (tankönyvek, segédkönyvek, faliképek, térképek), míg a múzeum lovagtermében a háromdimenziós taneszközöket (fi­zikai, biológiai), kísérleti és demonstrációs eszközöket helyezték el. E három egység közé építették be a hazai szemléltetés-tancszközfej- lesztés, a tanügyi kiállítások történetét felelevenítő fotódokumentá­ciós anyagokat. Történelmi emlékek Az egyszerű látogató számára ter­mészetesen a több évszázados kísér­leti eszközök és tankönyvek jelentik az izgalmas szemlélnivalót. Eddig csak tanultam róla, de most kézbe foghattam, lapozgathattam is. Co­menius Amos János, a kiváló, 17. századi cseh pedagógus munkáit. Az iskola belül világos legyen, tiszta, mindenütt képekkel díszítve, legye­nek ezek akár jeles férfiak képmá­sai, vagy földrajzi ábrázolások, vagy történelmi emlékek, akár valamely díszítések... — írja. Ha így rendez­zük el a dolgokat, nem jelent kisebb örömet iskolába járni, mint ahogy a vásárba szokás, ahol mindig azt re­mélik, hogy valami újat fognak látni és hallani. Napjainkban is megszív­lelendő gondolat! Comenius Rákóczi György meghí­vására töltött négy évet Magyaror­szágon, a sárospataki kollégium ta­náraként. Itt írta a szemléltető ok­tatás úttörő kézikönyvét, az Orbis sensualium pictus-t (A látható világ képekben), amely az első képes is­kolai tankönyv volt. Módszertannal kapcsolatos nézetei még a ma isko­lájának is irányító elvei, hiszen a tanítás fontos elemének tartja a ter­mészetszerűséget, a teljességet, a fo­kozatosságot, tudatosságot, szilárd­ságot, szemléletességet. Iskolarend­szerében elsőként vezette be a taní­tás mai szervezeti formáját, az osz­tály- és tanórarendszert. Tanköny­vei másfél évszázadon át a legjob­bak maradtak. Tehetségek fölkutatása Anyáink, nagyanyáink korát idéz­te a toll, a kalamáris, amely már Comenius idejében is megvolt. Kiss Áron szerint akkor az iskolában „lúdtollal éltek, melynek csévéjét megmetszették a tollcsináló késsel; osztén belémártották a hasadékját a kalamárisba”, melyet dugasszal (pötzkövel) dugtak be, a tollakat pe­dig a pennatartóba tették. A régi tintatartó mellett ott ékeskedik a palatábla és a palavessző is. Sok régi iskolában látni olyan tér­képeket, 'amelyeket Kogutowicz Ma­nó, majd később fia, Károly készí­tett, még a századforduló tájékán. Az első térképek azonban az 1500-as évek idejéből valók, s elterjedésük a 18. század végére tehető. Haszná­latukat a Ratio Educationis is előír­ta. Kiemelt helyet kapott a kiállítá­son az Arany Dániel alapította Kö­zép iskolai matematikai lapok bemu­tatása. A folyóirat indulásakor, 1893- ban egyedülálló feladatra vállalko­zott: versenyek meghirdetésére, s ezen keresztül matematikai tehetsé­gek fölkutatására. Az elhelyezett tabló igazolja az eredményt: világ­hírű matematikusok sora vált így is­mertté. A fejedelem is érdeklődött Az elsők között illusztrálta a ta­nítást fizikai kísérletekkel Simán­ál István, sárospataki professzor. A közreműködésével vásárolt külföldi fizikai eszközök iránt még II. Rákó­czi Ferenc is érdeklődött. Ezek any- nyira lekötötték a fejedelem figyel­mét, hogy 1709 júliusában „Asztal után a reformátusok professzorát Simándit a maga Instrumentumaival a Várban hiván, egész estig sok szép discursusokban mulatta magát.” A magyarországi televíziózás kezdetei­nek egyik üde, ám hatásos, értékes VEZÉRKÖNYV BESZÉD- ÉS ÉRTELEMQYAKORLATOK TANÍTÁSÁBAN. A NÉPISKOLÁK FLS9 ÉS MÁSODIK OSZTÁLYA SZÁMÁBA* Irta NAGY LÁSZLÓ, füll pc8t-pili«-»olimegy«i taufclügjelS. I m. k. vallás* és iőzoltatásögy! min isiér által Vowomott jiályamí Bolti ára lőtve 24 L fbrdltkei é* AttloltfOK&al Jog itntartAtlk. BUDAPEST, 1881. A MAGYAR KIK. ILLÁM TCLAJDOSA. Az egyik legjobb magyar pedagógus, Nagy László tanítói segédkönyve, a múlt század végéről. Nagy László Pest-Pilis— Solt megye tanfelügyelője is volt. színfoltja volt öveges professzor fi­zikaórája. Egy ország diákságát csalogatta kedves, érdekes előadá­saival a készülék elé. A hallottak, látottak még azt is lekötötték, aki egyébként utálta a fizikát. A pro­fesszor által készített fizikai kísér­leti eszközök is láthatók a kiállítá­son, hiszen öveges József évekig ta­nított a tatai gimnáziumban. A mai oktatást már számítógé­pek, demonstrációs és tanulókísér­leti műszerek, filmvetítők, mag­netofonok segítik. Érdekes kont­raszt egymás mellett a régi és az új, azzal a döbbenetes fölfedezés­sel, hogy némelyik kísérlet, szebb, érdekesebb, látványosabb lehet egy régi kísérleti eszközzel, mint egy modernnel. Kár, hogy ma­napság nincs mód ilyen régi ké­szülékek előállítására. Így modern korunk vívmányaként a mai gye­rekek néhány élménnyel szegé­nyebbek lesznek. KÖRMENDI ZSUZSA Annyi ember lakik bennünk... is, nem is Egy nemzetközi konferencián történt velem, hogy pillanatra ki­hagyott a figyelmem, vagy a felszólaló harapta cl a mondat végét, mindenesetre odahajoltam szomszédnőmhöz, és halkan megkérdez­tem, hallotta-c a kérdéses szavakat. Fejét rázta: Ne haragudj, de én angolul csak azt értem, amit magam mondok. Odahajolok a másik oldalamhoz ülőhöz, de ő is a fejét rázza: Én csak azt értem meg, aki Budapesten tanulta a .nyelvet, és lassan beszél... Maradtam hát a mondat vége nélkül, azzal a tanulsággal, hogy tudunk is nyelvet, meg nem is. Nem újdonság. Soha ennyi gye­rek, felnőtt nem tanult nyelveket és igazán jól mégis oly kevesen tud­nak. De hát mit is értünk azon, hogy — igazán jól? Vagy ahogy mondani szokták perfektül? — Tanulj meg két-három nyelvet, és nyert ügyed van!" biztatja a szülő a fiacskáját, oda sem gondolva, hogy meg lehet-e tanulni egy nyelvet. Megtanultuk-e igazán az anyanyelvűnket? az Arany János és a többi nagyok bizonnyal, de az emberek sokasága? Nem is a siralmasan gyakori nyelvi hibákra gondolok, nem is a járvány- szerűen terjedő nyelvi ficamokra. Különleges adottság és műveltség kell még ahhoz is, hogy valaki az anyanyelvét teljes szókincsével hasz­nálni képesen birtokolja. Idegen nyelvnél ez szinte lehetetlen. De jól megtanulni legalább még egy nyel­vet, erre a legtöbb ember képes. A jó nyelvtudás mércéjéül egyébként azt szokták állítani: aki azon a nyel­ven számol, gondolkodik és álmodik, az elmondhatja, hogy otthonos ab­ban. Kicsiny gyermekkorban, ami­kor még rugalmasak az agysejtek, könnyebb és tartósabb az idegen nyelv rögzítése. Vannak, akik ellen­zik a korai nyelvtanulást, mert tar­tanak attól, hogy az anyanyelv ro­vására megy. A nemzetiségi vidéke­ken kétnyelvűségben felnövő gyere­kek példája azonban cáfolja ezt az aggodalmat. A kora gyermekkori kétnyelvűség élesíti az elmét más dolgok befoga­dására is. Sütő András szerint csak az a miénk a világból, amit meg tu­dunk nevezni, de amit több névvel is illethetünk, az több oldalról mu­tatkozik be előttünk. Attól bővül a megfigyelések, a gondolatok köre is. Nem véletlenül keletkezett a régi jelszó: annyi ember lakik bennünk, ahány nyelven beszélünk. A több nyelvű embernek többféle színkép­ben mutatkozik meg a világ. A kora gyermekkori nyelvtanu­lásról érdekesen számol be Károlyi Mihályné önéletírásában, s ebből derűi ki, miért tudtak több nyelven, szinte függetlenül más szellemi ké­pességektől. A nap óráit beosztották a gyermekek számára, s az adott órákban csak az akkor érvényes nyelven volt szabad megszólalni. Olyankor a megfelelő nyelvű neve­lő foglalkozott a gyermekekkel. A régi humán gimnázium is kedvezett a nyelvtanulásnak, hiszen a tanórák ötven százalékában nyelvi és irodal­mi oktatás folyt, s ez már magában is hozzáigazította a tanulók észjárá­sát a nyelvi gondolkodáshoz. Tréningben tartani A kora gyermekkori nyelvtanulás másik előnye a tartósság. Megmarad a tudás, ha ritkán is használják. Leg­feljebb az aktív szókincs veszít az erejéből, de gyakorlás revén felfris­sül újra. Ezzel szemben az iskolás-, még inkább a felnőttkorban tanult nyelvet állandó tréningben kell tar­tani, mert másként úgy túlfújja a szél, mintha sosem lett volna. Ezért olyan nagy jelentőségűek a tanfo­lyamok, táborozások, beszédgyakor­latra alkalmat adó klubok: amit egyszer megszereztünk, kár lenne martalékául vetni a feledésnek. Ha a gyermeknek még elég a fül és a memória, a felnőttnek már ki­tartás, szorgalom, önfegyelem, fá­radság is kell a. nyelvtanuláshoz. Annyi idő- és energiabefektetés eredményét bizony meg kell őrizni. Nagy segítség az olvasás, de nem old meg mindent. Más a látott szö­veg, és más a hallott szó. Könnyű megérteni (akár szótár nélkül is) egy könyvet, melynek sorai fölött töp­rengeni lehet, de nehéz a gyorsan hadaró idegent, aki lélegzetet sem vesz úgy darálja mondókáját, s esze ágában. sincs megvárni, amíg mi megértjük őket. Jó módja a nyelvgyakorlásnak ez adott országba való utazás, .de kellő alapozás nélkül, csupán á kint tar­tózkodás révén aligha lehet nyelvet tanulni. (Hacsak nem hosszú idő alatt.) Más a tanulmányút, és más a tu­ristaút. Az utóbbi is olajozza, fino­mítja beszélökészségünket, de kife­jezései a konyhanyelv körét nem lé­pik túl. Sokat adhat viszont a leve­lezés hasonló szakmájú emberekkel, akikkel a baráti látogatás során nem­csak a táj szépségeiről esik majd szó, hanem sor kerülhet az elmé­lyült eszmecserére is. Az Írásvetítő ma már mindennapos Elfeledett fizikai kísérleti eszközök Szinte hihetetlen, hogy az audió- vizuális módszerek korában még so­kan tanítanak hagyományos módon. Nyelvtan, szavak magolása, fordítás. Kellenek ezek is elkerülhetetlenül, de csak magasabb fokon. Az anya­nyelv grammatikáját is csak altkor tanuljuk meg, araikor már réges-rég beszélünk. Akibe belerögződnek a régi módszerek, annál a nyelvtan ép­pen gátja lehet a beszédnek, s gyak­ran megreked a gyönge középfokon, esetleg csak az idegen nyelvű olva­sás szintjén. Mert amikor meg akar­na szólalni azon kezd töprengeni, hogyan is építse fel mondatát. (Me­lyik viszonyszó milyen vonzattal jár, milyen múltat használjon, van-e elöidejűség a mondatban stb.). Mire kiókumlálja, mit, hogyan mondjon, a beszélgetőpartner gondolata már rég messze jár. Lassúsága miatt az­tán már alig mer megszólalni, leg­feljebb kérdez és bólogat. Beszélgetés közben nem szabad szabályokon meditálni. Akkor már a fül dolga a döntés, mi hangzik jól, mi nem. Kockáztatva a tévedést, a hibát is. Üsző csak dbból lesz, aki vízbe mer ugrani. A világ szűkül, a szállítóeszközök technikájának fejlődése közel hozza a távol lakókat. Utazunk, világot lá­tunk, kereskedünk, vendégeket foga­dunk, s közben rájövünk, hogy nincs olyan szakma, amelynek művelője ne szorulna rá a mások eredményei­re. De kíváncsiak vagyunk a mások érzelmeire, vágyaira, örömeire, bá- ftatára, gondolatára is, tehát az iro­dalomra. Miért tanulunk nyelvet? Mert anélkül ablaktalan szobában élnénk. Idegenül a világban, amely pedig nyelvtudással ismerőssé válna. BOZÖKY ÉVA

Next

/
Thumbnails
Contents