Pest Megyei Hírlap, 1983. január (27. évfolyam, 1-25. szám)

1983-01-22 / 18. szám

1983. JANUAR 22., SZOMBAT PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN A Tragédiára és írójára emlékezve A szíve halált adott neki és halhatatlanságot Tisztelt Hazafi! Miután kegyed elutazása előtt engem fel nem keresett,, engedje meg, hogy én látogassam meg e néhány sorra. Az Ember tragédiája úgy koncepcióban, mint kompozícióban igen jeles mű. Csak itt-ott a verselésben, meg a nyelvben találok némi nehéz­kességet, különösen a lírai részek nem elég zengök. De így is, amint van, egy kevés simítással irodalmunk legjelesb termékei között fog­lalhat helyet. Nem tudom, mi szándéka van kegyednek a kiadásra nézve; én óhajtanám a Kisfaludy Társaság útján eszközölni. Becses válaszát elvárom. Fogadja leghöbb köszönetemet a gyönyörért, me­lyet nekem müve által okozott, a fényért, melyet költészetünkre deríteni hivatva van. A föntebbi sorokat Arany János frtá Alsósztregovára, a balassagyar­mati választókerület harmincnyolc esztendős országgyűlési képviselőjé­nek, aki mielőtt a honatyák társasá­gából hazautazott volna, erőt vett gátlásokkal terhes természetén, s el­juttatta művét az országos hírű, nagy tekintélyű költőhöz, a Szépirodalmi Figyelő szerkesztőjéhez, a Kisfaludy Társaság igazgatójához. Madách Imrének a levél óriási örö­möt okozott. Hiszen majd’ minden korábbi költői próbálkozása — a szó szoros értelmében — hamvába holt. Egy későbbi, Arany Jánoshoz inté­zett levelében szól róla, hogy ha írt vakmit, esztendeig rá se nézett. Akkor vette csak újra elő és úgy bírálta meg, mint idegen művet. Ha hibát látott benne, tűzre vetette. Majd egy más alkalommal megjegy­zi: ha Aranyt a nyelvi döccenök végképp elriasztották és a Tragédiát rosszallóan visszaküldi, már régen melegedett volna mellette, s Ádám utolsó álmát a purgatórium lángjai közt álmodta volna végig. A félelem nem volt alaptalan. A Szépirodalmi Figyelő szerkesztőjé­nek asztalán tornyosuló kéziratok között szerényen húzta meg magát a Tragédia. Arany végül baráti un­szolásnak engedve fogott az olvasás­hoz, de hamarosan kedvetlenül ab­bahagyta. A népi hagyományok bor­dáján szőtt nyelvérzékét bántották az idegen fordulatok, a lombikban párolt irodalmi hasonlatok. Mindjárt az első sorok a kedvét szegték, melyek az eredeti s^gf^epi ígj» hangzottak: Be van fejezve a nagy mü, igen, / S úgy összevág minden, hogy azt hiszem, / Évmil­liókig elforog, / — Míg egy kerékfogát újítani kell. A lapszélre jegyezte föl: E sorokban az, azt hiszem, kissé furcsa; de az egész négy sor mester­emberes önelégültsége is komikus színben tűnik föl. ennek ellenére hamarosan tovább olvasva a kéziratot, egyre jobban magával ragadta a mondani­való emberi tanulsága, lenyűgözte a szerkezet feszes íve. Megszületett a múló idő során azóta sem perelhető ítélet. Koszorús költőnk maga olvas­ta föl a tragédia négy első jelenetét a Kisfaludy Társaságban, melynek fogadtatásáról így számolt be Ma­dáchnak: Ha láttad volna, egy Eöt­vös, Csengery stb. hogyan kiáltott fel — qsupán a lokális szépségek­nél is —•, ez gyönyörű! igen szép! stb. Győztünk, barátom, eddig győz­tünk és fogunk ezután is. Két hónap­pal később Madáchot beválasztják a Kisfaludy Társaság tagjainak sorá­ba, majd az Akadémia is keblébe fogadja. Madách Imre élete úgy lobogott el, mint a gyertyaláng. Fényét meg­remegtette minden fuvallat, hogy Végül új exér.e kapva a messzibe vi­liág ttson, ,Amikor- a,-31íiagédiát egy év, egy hónap és kiléhc nap alatt meg­írta, fiatal kora ellenére fájdalmas életút állt mögötte. Szeretett apját, a rendkívül művelt, olvasott embert hamar elvitte a halál. Anyja, az erős kezű és akaratú, előkelő és gazdag családból származó Majthényi Anna nevelte két lányát és három fiát. Köztük a már fiatalon betegségek­kel küszködő Imrét, a szép, erdős hegyektől körülvett kis faluban álló kastélyban, Alsósztregován, ahová a kor minden haladó eszmeáramlatá­nak szabad bejárása volt. Madách Imre csodagyereknek szü­letett, most 160 éve. Nyolcesztendős korában a váci piarista gimnázium­ban már az első évfolyamból vizs­gázik, majd alig tizenkilenc, amikor az ügyvédi oklevelet kézhez kapja. A világ fényes szellemének társasá­gába a gondos nevelés már korán bevezette, mégis társtalannak tudja magát, szenved a magányosságtól. Igaz, Úgy érzi, hogy felhőtlen boldogság köszönt rá, amikor dacol­va anyja és barátai ellenkezésével, feleségül veszi Fráter Erzsikét. El is költözik Alsósztregováról a család másik birtokára, Csesztvére. A sza­badságharcban kiújuló torokbaja miatt nem vesz részt, a forradalom leverése után mégis zsandárok hur­colják el gyermekei és neje oldala mellől, mivel egy politikai menekül­tet, Rákóczy Jánost, Kossuth titká­rát és Pest vármegye jegyzőjét rej­tegette a csesztvei erdészlakban. Előbb Pozsonyban, majd Pesten, az Újépületben raboskodik egy esz­tendőn át. Utána internálják, rend­őri felügyelet alá helyezik. Ez idő alatt a gyerekek, a hőn szeretett Erzsiké iránti vonzalom tartja ben­ne a lelket. Mire hazatér, családi élete romokban hever. Egy darabig még együtt élnek, visszaköltözve Sztregovára, de végül kénytelen ki­adni útját a kikapós asszonynak. Minden rimánkodása ellenére ko­csira teszi és elküldi a háztól. A világ omlott össze Madáchban. A megalázottság kínjából szinte eszét vesztette. Még az öngyilkosság gondolata is megfordult fejében. Gyűlölt mindent és mindenkit. Az Egy őrült naplójából című verscik­lusában írta: Mit nekem az egész emberiség, / Nem vágom meg miatta ujjamat, / De hívjatok kiirtani, me­gyek /S kivégzem végül önmaga­mat. Közel négy év pergett le az idő homokóráján, míg lassan kilábalt mérhetetlen elkeseredéséből és hoz­záfogott Az ember tragédiája meg­írásához, melyben a saját keserűsé­be és a nemzeti ügy bukásának fáj* ! daliba ssszegtődött fíátalrtias törté­nelmi látomássá szélesedve. Arany János, mint szóltunk róla, tekintélyének minden súlyát latba vetve állt ki a drámai költemény mellett. A nyelvi darabosságokat az alkotó beleegyezésével finom tapin­tattal és avatott tollal maga igazí­totta ki. Ezzel barátságuk is megpe­csételődött. (Arany később ellátoga­tott Sztregovára is.) Az első alapos méltatás, melyet Szász Károly írt a Szépirodalmi Figyelőben, ellenvé­leményeket szült, de a mű mégis diadalmasan vonult be irodalmunk remekei közé, mint Katona József Bánk bánja mellett a magyar drá­ma ikercsillaga. Számos dísz- és olcsó kiadás után tíz esztendő telt el, míg a Tragédia színpadra lépett. Paulay Ede, a Nemzeti Színház akkori igazgatója vállalkozott a bemutatására. Ez év szeptemberében lesz éppen száz éve. A vállalkozás merészségét (több méltatója csupán olvasásra méltó remekműnek tekintette) az előadás sikere ékesen cáfolta. Ezt ugyan elő­segítette a színrevitel látványossá­ga. de a pálmát a szöveget szépen mondó, remekül játszó együttes vit­te el. (Ádámot Nagy Imre, Évát Já­szai Mari, Lucifert pedig egy fiatal színész, Gyenes László alakította.) Madách Imre ezt már nem érhet­te meg. A Tragédia után megírta Mózes című drámáját, melytől töb­dóbozban. De aztán néhány nap múl­va magához tért. Enni kezdett, és ezt jó jelnek tekintettük. Meggyógyult a lába is. A papírdobozt ritka szö­vésű függönydarabbal takartuk le. Egy idő után már próbálgatta a szár­nyát. Csapkolódott. Ancsa-Pancsa akkor is megijedt. Azzal vigasztal­tuk — bár akkor még magunk sem hittünk benne —, hogy tornáztatja a szárnyait, tehát gyógyul. Egy nap aztán üresen találtuk a dobozt. A rossz függönyt átszakította és elre­pült. — Gondolj a galambra — emlékez­tettem, amint szomorúan állt a meg­mentett katicabogarak mellett. — Igen... — de arcát nem emel­te föl. Számára szent volt minden, ami él. Szobába tévedt darázs, légy, de még a pók is. Nem értette a há­látlanságot. Körben csupa vidámság. Napozók­kal volt tele a part. Jókedvű felnőt­tek és gyerekek élvezték a nyár végi jó időt. Csak Ancsa-Pancsa állt ko­moran a parton. Pedig nagy úszó volt. Fiúkkal ugrált fejest már koráb­bi éveiben is Szepezden, ahol part­közeiben is mélyebb a víz. De ezút­tal félrehúzódott. — A galamb is szerette a szabad­ságot, és amint meggyógyult, elre­pült. Így a természetes. — Próbál­tam tovább nyugtatni. — Igen — mondta minden meg­győződés nélkül. Én pedig szótlanul néztem ember­arcát. Mindig ilyen lesz? Ha felnő, akkor is? Kóbor kutyák és macskák barátja, óvója? Meg tud maradni a szívében ez a szeretet, az életnek, másokénak is a tisztelete? Vagy a felnőttség kikoptatja belőle mind­ezt? Hiszen az életben több fullánk éri majd!... Sokkal több és bán­­tóbb, mint a méhecskéé. Néztem, amint elfordítja a nap elől az arcát, és az ujját szopja. — Mutasd csak! — Léptem hoz­zá. Kivette a szájából a mutatóuj­ját. — Hejaj, ez bizony, megdagadt. Fáj is? — Nem baj! — mondta szinte kiáltva. Ebben a két szóban megsaj­­dult a méhecske hálátlansága, s ta­lán annak sejtelme is, hogy nehéz, talán lehetetlen is más életeken se­gíteni. Nem elég a szeretet sem? Nem elég, bizony nem, ha a másik nem fogja föl ezt a melengető sugár­zást Később, amikor már igencsak nagyra duzzadt az ujja, a méhekről beszélgettünk. Elmondta, hogy segí­tett Bódi bácsinak etetni a méhe­­ket. Akkor is megcsípte egy-kettő, hiába vett magára különleges ruhát, s hiába húzott nagy kesztyűt, vala­miképpen bebújtak a rések között. — De azt sem bántam, apu. Tény­leg nem — mondta. Milyen csodálatosan változatos az élet birodalma! Nem értette, hogy a méhek miért taszítják ki a királynőt, ha már nem petézik annyit, ameny­­nyit kellene. Megpróbáltam megma­gyarázni, hogy ez is az élet gyönyö­rűség« törvénye, akármennyire ir­galmatlan is. Nem akarta megérte­ni. Hiszen még elélhetne a régi, ha már új királynőt neveltek, akkor is... Elélhetne?!... Hát az ember mi­lyen? Erre kellett gondolnom! Ha már megöregszik, vajon méltón meg­becsülik? Közhely ez!... Közhely — gondoltam tovább, de hát nem igaz? Az ember mindig irgalmaz? Gyak­ran még a saját szülőjének sem. Minden továbbélésben ott sandít a pusztítás, a pusztulás? Másként nem lehet? Percekig álltunk némán a nap­fényben, ketten — egyedül! — ások vidám és gondtalan ember között. Mintha olykor sötét sugarak is hull­tak volna körénk a napból a világ­ra. A fákra, virágokra árnyak folt­jai estek. S ekkor történt az, amiért e sorok papírra kívánkoztak. Ancsa- Pancsa hirtelen hozzám bújt, és azt mondta: — Apu!... Ml lenne, ha az em­berek is meghalnának, amikor öl­nek? Amikor a másikat bántják? — Mi lenne. 11 — a szavak maguk­tól hulltak ki a számból. Nem az én szavaim voltak. Visszhang volt. A kis ember különös, már-már értel­men túli világból érkező csöndes jaj­­dulása. Mintha ketten maradtunk volna véglegesen a tó partján. Áll­tunk a kiürült világban egymáshoz simulva. — Hallod, apu?... Mi lenne? — Igen, hallom... Mi lenne? Simult hozzám, és én hozzá. Ap­ró szél billegtette a fák leveleit, finoman zizegtek. Némelyiken már átütött a közeledő ősz üzenete. Aranylás volt; az pedig a haldoklást jelentette. Rozsda és arany. Az élet­ben milyen közeliek. Újra megrá­zott — Apu!... Figyelsz?... Mi len­ne? — Mi ?... — Nem tudtam vála­szolni, csak még jobban magamhoz szorítottam. Nézett föl rám. Arca szomorú volt, s valójában a vonásai­ra rajzolódott az a kérdés, amire már nincsenek szavak, s éppen ezért nincs rá válasz sem. Néhány másod­percig néztük egymást. Aztán meg­moccantam. — Gyere, ússzunk még egyet... Nézd csak, felhősödik, mindjárt el­megy a nap, elmegy a nyár. — Jó — mondta, és kézen fogva elindultunk a tó felé. bet várt, mint előző vállalkozásától. De, mint Kosztolányi Dezső írta Ma­­dáchról: a remekművek sorsa a pa­píron dől el, millió és millió véteti lentől függ. Ha valaki azzal az el­határozással ül le, hogy most meg­írja élete fő alkotását, mely nevét századok múlva is fönntartja a világ előtt, akkor tolla azonnal megbénul a felelősség tudatától... Ahhoz, hogy egy remekmű létrejöjjön, könnyű­ség is kell. Ügy látszik, ez vitte, röpítette előre —» amikor a Tragé­diát vetette papírra. Élete utolsó ideje megszokott környezetben telt el. A vörös tor­nyos alsósztregovai kastély négy­szögletű sarokszobájában, ahol egy fülkében függönnyel elrekesztve az ágya, előtte az íróasztala állt. Mel­lette a tekeasztal, s a falakon angol metszetek. Negyvenkét éves korá­ban itt ravatalozták föl. Elhatalma­sodott szívbaja tett pontot élete vé­gére. Érezve, hogy napjai meg van­nak számlálva, elbúcsúzott kedves fiától és üzent a legjobb barátnak, Szontágh Pálnak, aki már csak a halálos ágyon találta. Sírján nem volt fölirat, úgy rendelkezett, hogy a szabad természetben temessék el, egyszerű deszkakoporsóban. Mint Epilógusa tanúsítja emberrel és vi­lággal megbékélve hunyta le örök­re szemét: Sokat, sokat értem már életemben, / Tömérdek bút küldött reám az ég, I De hála Isten! a sors éjjelében / Ragyogó csillagom is volt elég. Alig tűnt fel, s máris e fel­tűnés is elég volt arra, hogy soha le ne tűnjék. Szellemé­nek csillaga nem várt az éj­szakára, mikor minden kicsiny fény meglátszik, mikor a leg­apróbb költői ragyogvány is észrevehető lesz. ő akkor jött, amikor a legderültebb volt az ég; mint a hajnalcsillag, mely együtt mer kelni a nappal, s az Ember tragoediájával köz­érdekeket birt kivívni akkor, midőn minden eszmét egy na­gyobb tragoedia: az ország tra­­goediája tartja lefoglalva. Szi­ve, mely annyi költői alaknak adott életet, ő neki halált adott — és halhatatlanságot. — Jókai Mór. SZOMBATtÍELYI ERVIN /- A Tr»gétó ere<Jét!; kézirata Arany János Igazításával 9

Next

/
Thumbnails
Contents