Pest Megyei Hírlap, 1982. július (26. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-25 / 173. szám

1982. JtJLIUS 25., VASÄRNAP ‘kJSwSop Az ügyvitel nyomdájában Hatvanmillió fo­rintos beruházás­sal bővítette gyár­egységét a Pátria Nyomda. A főleg ügyviteli nyomtat­ványokat készítő kisüzem mellé kétezer-hatszáz «** négyzetméteres üzemcsarnok épült, ahol 1700 tonna űrlap, szál­' lodaszámla, MAV­*" ^ fuvarlevél és egyéb nyomtat­vány készül el az idén. üil A hét végén bekapcsolták a hálózatba Vizet ad a megelőlegezett kút Ä perbáli kocsmában nin­csen sör. Igaz lehet a hír is, hogy a vízzel is bajok vannak, mert nem csapnál, hanem tál­ban mosogatják a poharakat. — És vizük van? — Most van, de csak forral­va szabad inni, azt mondják, valami nem jó benne, ártal­mas lehet az egészségre. Száraz csapok Minél följebb megyek a me­redek utcákon, annál több a panasz: sokszor nincs víz, na­pokig egyáltalán nem folyik a csapból semmi. Szinte minde­nütt ugyanez a válasz. A Hu­nyadi utcában megyek be egy fiatal házaspárhoz. — Most éppen folyik — nyitja meg a kertben levő csa­pot a fiatalember —, de nem tudni meddig. Az a legrosz- szabb, hogy soha nem tudjuk, mikor nem lesz víz. Volt, hogy több napig egy csepp vizünk sem volt. Pedig mi még nem is lakunk olyan magasan. Föl­jebb sokkal rosszabb a hely­zet, de azért mi is megtöltünk minden edényt, amikor lehet, hogy legalább ivóvizünk le­gyen. — Tudják, hogy ml az oka a vízhiánynak? — Az mondják — kapcsoló­dik be a beszélgetésbe a fia­talasszony —, hogy más falu­ba, Zsámbékra is innen viszik a vizet. Bár én nem tudom, csak az emberek beszélik. Igaz, évek óta probléma ez, de ilyen vízhiány mint az idén, még nem volt — Nem lehet, hogy a locso­lást tilalom megszegése is hoz­zájárul a vízhiányhoz? — Az biztos, hogy akik lent laknak és mindig van vi­zük, azok kevésbé takarékos- kodnak, de azt sem lehet el­várni, hogy valaki elülteti azt a kis zöldséget, aztán hagyja tönkremenni, mert nem lehet öntözni. Ez rossz takarékosság lenne! Locsolni tilos A faluban május eleje óta vízkorlátozás van. A lakosság­nak ez locsolási tilalmat ren­del el, még éjszakára is. A nagyfogyasztóknak pedig csak ötvenszázalékos vízfelhaszná­lást engedélyez. A rendelkezés megszegőit persze nehéz tet­ten érni. A tanács nem állíthat embert minden kertbe, hogy figyelje, ki locsol a tilalom el­lenére. Eddig tizenegy esetben szabtak ki büntetést. A nagy- fogyasztók ellen pedig csak akkor léphetnek föl, ha a víz­művektől kapnak jelzést: itt és itt többet használnak a kelleténél. Ilyen még nem for­dult elő, de nem azért, mert betartják a rendelkezést. Perbál, Tök és Zsámbék tér­ségében régi gond a víz. Zsám- békon egyáltalán nincsen kút, a másik községből vitték oda is a vizet. Perbálon 1963-64- ben épült a vízmű, jelentős lakossági hozzájárulással. A problémák három-négy évvel ezelőtt kezdődtek. A tanácsra a legjobbkor ér­kezem. Kemenci Kálmán ta­nácselnök éppen a Pest me­gyei Víz- és Csatornamű Vál­lalat szakembereivel tárgyal. Ha betartanák — Mi hát a helyzet a víz­zel? — Nincsen — válaszolja tö­mören az elnök. — Kevés van — helyesbít Csík Pál, a vállalat érdi üze­mének vezetője. — Szinte már ebédelni sem tudok hazamenni, annnyian állítanak meg, mi van a vízzel — mondja a tanácselnök. Meg­értem én a gondjukat, de ten­ni nem tudok semmit. Vála­szolni is csak azt tudom, hogy nekem sincs vizem. És egy­mással „szúrnak ki” az em­berek. A mélyebben fekvő pontokon nem takarékoskod­nak, nem törődnek azzal, hogy emiatt ötven-száz méterrel magasabban mór egy csöpp sem folyik a csapokból. Ha mindenki komolyan venné a vízkorlátozást, sokkal köny- nyebb lenne. Így is próbálunk segíteni. A vízművek hét és fél köbméteres kocsijával min­dig vittünk vizet a legkriti­kusabb helyekre. Mindenhová persze ez a tartálykocsi sem jut el. Szerencsére a gyermek- intézményeink az alsó részen vannak, ott nincs vízhiány. — Valamilyen javulás, eset­leg megoldás várható? — Éppen ezért vagyunk itt — felel Csík Pál. — Zsámbék körzetében fúrtak egy új ku­tat, tegnap kötöttük rá a há­lózatra. Zsámbékon már min­denütt van víz, hamarosan itt is érezhető lesz a hatása. Ki­csit szabálytalanul, kiviteli ter­vek nélkül, a költségeket megelőlegezve kötöttük be ezt a kutat a szorult helyzet miatt. Még a KÖJÁL sem vizsgálta meg a vizet, ezért óvatosság­ból csak forralva szabad inni. De legalább van, s lehet inni és fürödni. Takarékos elektronika Modulrendszerű kemencék Az idén nyolc villamos ke­mencét készítenek a Kohászati Gyárépítő Vállalatnál tipizált elemekből. A vállalati szabada­lom alapján gyártott Rapelmo- dul nevű rendszerből az ed­digieknél könnyebben, gyorsab­ban építhetők fel a hagyomá­nyosnál jóval kevesebb ener­giát fogyasztó villamos kemen­cék. Az elemek acélszerkeze­teit szálasított tűzálló anyag­gal bélelik ki, így a falazat súlya a hagyományos felépíté­sű kemencékhez viszonyítva több mint a felére csökken. Ugyanilyen mértékben csök­ken a kemencék szerkezeti anyagában tárolt hő is, ami a felfűtésnél eredményez idő- és energiamegtakarítást. Mivel a villamos kemencéket az ipar szinte valamennyi ágában hő­kezelésre. izzításra, zománc- és kerámia beégetésre használják, a technológia jellegéből adódó­an ez a megtakarítás naponta jelentkezik, ami egy hónapban közepes méretű kemencénél több tízezer kilowattóra villa­mos energiát is jelenthet. — Végleges megoldást jelent ez a kút? — Még nem tudjuk. Most 350 liter vizet ad percenként, de jövőre talán ez fölmehet 600 literig is. Az igazság az, hogy még egy kút kellene a térségbe, de ennek a költsége 3—6 millió forint lenne. Segít az eső Miközben beszélgetünk, meg- megdördül az ég. A vízügye­sek és az elnök reménykedve néznek kifelé. Hirtelen meg­ered a zápor. Mindannyian megkönnyebbülnek. — Tudtam, hogy esni fog — mondja Csík Pál nevetve —, a Balatonra készülök a hét vé­gén. Ha legalább tíz percig esik, az már nagy segítség ne­künk. Akkor biztos nem ma­rad víz nélkül a falu a búcsú­ra. M. Nagy Péter Antwerpen után Budapest Kongresszus, tolmács nélkül Ki látott már nemzetközi találkozót — tolmácsok had­serege nélkül? Azon keve­sek, akiknek volt már ré­szük abban az élményben, hogy egyszerre tucatnyi or­szágból érkezett ismerősök­kel értik meg egymást — csodákat mesélnek az esz­perantó nyelv élményeiről. Páratlan esemény lehet az ember életében, ha mond­juk együtt ebédel egy bol­gár sportolóval, egy fran­cia vegetáriánussal, egy len­gyel biológussal, egy japán bábművésszel, egy szovjet régésszel vagy egy angol esztergályossal — s közben beszélgetnek, vicceket me­sélnek, amit ráadásul min­denki ért. Az Egyetemes Eszperantó Világszövetség minden évben megrendezi tolmács nélküli kongresszusát — s minden év­ben másutt. A tavalyi, brazí­liai találkozóról lapunk is be­számolt, s mert azóta éppen egy év telt el, érdemes szól­ni a mostani antwerpeni kong­resszusról. Annál is inkább, mert jövőre Budapestre vár­juk az eszperantistákat. A Ma­gyar Eszperantó Szövetség fő­titkárát, dr. Baráth Endrét kér­deztük arról, hogyan készül­tek az eseményre? A béke ügyében — Az idei, belgiumi Antwer­penben sorrendben a 67. esz- perantista világkongresszus kezdődött tegnap. A találkozó érdekessége a Belgiumra jel­lemző kétnyelvűség, a flamand — holland —, illetve a vallon — francia — származású la­kosság körében tapasztalható nyelvi ellentét. A magyar kül­döttség a vezetőkkel és turis­tákkal együtt 50—60 személyes, ezenkívül az egyetemes szö­vetség meghívta a budapesti Radnóti Színpad hét tagú tár­sulatát, mert ők világraszóló sikert arattak, a tavalyi fesz­tivál idején előadott eszperan­tó nyelvű darabjukkal (Elem János: ön látta-e az isten láb­nyomát?). Az idei fő téma a generációs kérdések köré csoportosul: er­ről mondják el véleményüket a világ mintegy negyven or­szágából odasereglő eszperan- tisták, s tesznek javaslatokat arra, hogy mind az idős, mind a fiatal eszperantisták hogyan szolgálhatják legjobban a moz­galom, s azon belül a világ­méretű egyetértés — vagyis a béke — ügyét. Még nem tu­dom, hogy lesz-e időm elő­adást tartani, de ha igen, ak­kor azt szeretném elmondani, hogy ezt a kérdéskört a mi társadalmunkban nem lehet elválasztani a többi feladattól, a generációk egymást segítve, egymást támogatva dogoznak úgy a békéért, mint bármely más ügy érdekében. Szövetsé­günkben a nyugdíjasok van­nak többségben, de igen sokat tesznek a fiatalok megnyeré­séért, s nem utolsósorban a munkásfiatalok meggyőzéséért. Véleményem szerint a világ­szerte tapasztalható szabad­idő-növekedés, az idegenforga­lom örvendetes fejlődése egy­re nyilvánvalóbbá teszi a mes­terséges és semleges, könnyen elsajátítható nyelv szükséges­ségét — ám ehhez nekünk is sokat kell tennünk. Csupán összekötő — Sokan szép álmodozásnak tartják a semleges világnyelv elterjedését... Valóban nagy község a nagyközség ÉTÉT Osturjános az érd® határán Akik az E5-ÖS nemzetközi főúton éppen csak elhagy­ták, vagy már-már megközelítették Budapestet, főváro­sunktól délre, alig húsz-egynéhány kilométernyire egy olyan eligazító táblával találkoznak, amelyen ez a rö­vidke helységnév áll: ócsa. E helyen nem mindennapi látnivalókkal lehet találkozni. Ócsa nagyközség — egyéb­ként tényleg nagy, mert majd kilencezren lakják — több olyan értékkel dicsekedhet, amelyre bizton ráillik a jelző: egyedülálló. rei szerzetesek kezére volt bízva ez az egyház. Egy ké­sőbbi azt kesergi, hogy mily pusztítást vittek végbe ott is a törökök, akik természetesen a maguk hite szerint használ­ták az épületet. Máig bizonyí­tó példa erre egy török kori imafülke meg egy jól kivehető koránidézet a falon. A XVI. századtól a reformá­tus hit vallói vették egy időre kezelésbe, de ők sem véglege­sen, mert az 1670-es években — így a följegyzés — félig rommá pusztulva, tető nélkül állott. Ugyan 1777-re újjáépí­tették, s egy barokkos karzatot is ragasztottak hozzá, de a múlt század végén előbb vil­lám csapott belé, majd tűz pusztította, s csak 1897-re vált ismét használhatóvá. Ekkori­ban kerültek elő egyébként a föntebb említett, páratlanul értékes freskók is. Tömésfal és kopjafák Ma az ócsai templom mű­emlékeink első sorába tarto­zik. Annál is inkább, mivel nemcsak mint látvány érde­mel megkülönböztetett fi­gyelmet, hanem mint olyan építmény is, amelynek ritka jó az akusztikája. Legkiválóbb énekkaraink, zenei együtte­seink tartanak ott rendszere­sen hangversenyeket, sőt al­kalmanként még rádiófelvéte­lekre is sor kerül. Ócsán akad ezen kívül még más látnivaló is. Például az öregfalu a maga szintén vé­dett félszáznyi tömésfalú, nád­szalma- és zsúptetejű házával. Ezek együttese eleven skanzen hatását kelti. Az öreghegyen 6—10 mé­ternyi hosszú borospincék so­rakoznak, s még ma is leg­alább százban őriznek hordó­kat. Nagyságuk ugyan válto­zik, ám mindegyikükben egyenletes a hőmérséklet, plusz 6 Celsius-fok, télen-nyá- ron. Ezért különféle italok és ételek tárolására igen alkal­masak. Végezetül pedig be lehet még térni a kopjafás temetőbe. Hogy honnan származott ide, erre a sík vidékre a kopjafás temetkezés szokása, nem tud­ni, tény viszont, hogy e jelek ékítményei semmivel sem ma­radnak el az erdős, hegyes tá­jak sírkertjeiben sorakozó em­lékfák szépségétől. Szinte egytől-egyig múzeumba való remekek! A. L. A félvízi világ Legelőbb a természetvédel­mi területek jól ismert fehér madaras emblémája tűnik az utas szemébe. Ezt azért he­lyezték el több helyütt is, mert a település Nagyerdő elneve­zésű határrészén terül el a valóban ritkaságszámba menő úgynevezett osturjános. Egy hatalmas — majd 60 hektáros — láprét ez, ahol e félvízi vi­lágnak megannyi növényritka­sága éü bolydítatlan ősi éle­tét. Mondani sem kell, hogy illő tapintattal — s persze, gyalogosan — szabad csak jönni-menni ott. A Nagyerdő­vel szomszédos 135 hektáros Madencia-erdő szintén termé­szetvédelmi terület — elsősor­ban fakülönlegességei miatt. E területről továbbindulva újabb útiállomásként fölke­reshetjük Ócsa ősi templomát, ezt a XIII. századi építményt. Az Alföldnek ebben az el­dugott szögletében már 1250 táján állott az a román stílusú egyházi épület, amelyre bát­ran rámondhatjuk, hogy ki­sebb katedrális. Annál is in­kább, mert nemcsak nemesen egyszerű külső kőfaragványai, vaskos támpillérei teszik mél- tóságossá, hanem belsejének korabeli freskói is: az aposto­lokat, evangélistákat, s velük együtt Szent László királyt megörökítő faliképek. Viszontagságos századok Az utókor szerencséjére meglehetősén sok írott adat örökíti meg az ócsai templom históriáját. A legelsők egyike arról tudósít, hogy a premont­— Magam is vallom, hogy nem szabad álmodozni, sőt, a mozgalomnak kifejezetten árt a nagy ugrást várók nyugta­lansága. Előfordul ugyanis, hogy a nemzeti nyelvek rová­sára népszerűsítik az eszperan­tót, s ez nagy hiba; bár vál­tozik a nemzeti nyelvek sze­repe, de ezek között az esz­perantó csupán összekötő sze­repre vállalkozhat, helyettesí­tésre semmiképp. Mint ahogy, egy mégoly nagy nemzeti nyelv sem törölheti el a kisebbet. El­lenben újra a társadalmi szük­ségszerűségre hivatkoznék:; minden jel arra mutat, hogy az emberiség sok nemzetközi gondja könnyebben oldható meg, ha van egy közös, sem­leges nyelv. Ez a mozgalom része a társadalomnak, azzal együtt fejlődött, s céljai kö­zösek vele; azokat a pontokat kell megtalálni tehát, ahol a legeredményesebben kapcso­lódhat a munkába. Nem vélet­len, hogy olyan jó a szövet­ség kapcsolata a KISZ-szel, a SZOT-tal, a békemozgalommal. Már most készülnek — Készülnek-e a jövő évi találkozóra? — Természetesen, ezért mondtam, hogy alig lesz sza­bad időnk Antwerpenben, de ennek örültünk, hiszen a lehe­tőség a magyar eszperantista mozgalom elismerését jelenti. Világszerte igen jó vélemény­nyel szólnak rólunk, különö­sen folyóirat- és könyvkiadá­sunkat dicsérik. Napilapjaink­ban számtalan népszerűsítő cikk jelenik meg, de eszperan­tó nyelvű kiadványainkat is jól ismeri a világ, Hongkongtól Afrikáig számontartják a Bu- dapesta Informilo-t, a Hunga- ra Vivo-1 (Magyar Élet). Vagy növekszik egyedülálló magyar nyelvű folyóiratunk, a Világ és Nyelv előfizetők tábora. A budapesti találkozó szakmai része — a hírközlés nemzet­közi évéhez kapcsolódva — a telekommunikációval, magya­rul a közlés, az emberi kap­csolatok egészével foglalkozik majd. E kongresszusok egyút­tal baráti találkozók is, rend­kívül nagy hangsúlyt kell fek­tetnünk az előkészítésre, hogy a várható 4—6 ezer vendég za­vartalanul ismerkedhessen meg hazánk múltjával és jelenével: a föld legtávolabbi pontjáról érkezők is szép emlékekkel tér­hessenek haza. Antwerpenben ehhez gyűjtünk tapasztalato­kat, és megkezdjük a szerve­zést, a vendégcsalogatást. A jö­vő évi esemény időpontja egyébként megvan; július 31— augusztus 6. között lesz, a hely­szín még csak valószínű; a Budapest Sportcsarnok. K. T. , Árpád-kori freskó részlete Nagy hozamú lucerna Hatszor kaszálnak Űj lucernafajtát nemesítet­tek ki az Öntözési Kutatóin­tézetben. Az államilag elis­mert szarvasi 4 lucerna a ha­gyományos fajtáknál hosszabb élettartamú, jóval nagyobb ho­zamú. kiváló a magtermő ké­pessége. A hazai köztermesztésben le­vő lucernafajták többsége kö­zepes, illetve ennél valamivel lassúbb fejlődésű. Ennek kö­vetkeztében a betakarítás op­timális időszaka viszonylag rö­vid. Ezért olyan lucerna kine­mesítésére törekedtek, amely gyors fejlődésű, ugyanakkor hosszú élettartamú. Ennek a célnak felel meg az új fajta, amelyet dr. Tóth Sándornénak, az intézet tudományos osztály- vezetőjének irányításával állí­tottak elő. A 4 lucerna még a negyedik évben is jó termést, hektáronként megközelítőleg tizennégy tonnát ad. Évente hatszori kaszálás esetén még a negyedik évben is 23 százalék­kal nagyobb termést adott, mint a jelenleg termesztett faj­ták.

Next

/
Thumbnails
Contents