Pest Megyei Hírlap, 1982. május (26. évfolyam, 101-125. szám)
1982-05-30 / 125. szám
wcrtx Tf V/ÜíífJP 1982. MÁJUS 30., VASÁRNAP Hat kötet a Mórától A valóság tanulságos tükrei I Hat kötettel jelentkezett a Móra Ferenc Könyvkiadó I az ünnepi könyvhéten. A legkisebbeknek, az óvodásaknak ajánlják Vidor Miklós Cinkefütty és Ve- * ress Miklós Csalogató című | verseskötetét. Az anyanyelv ápolása Vidor közvetlen környezetünkkel, a természettel foglalkozik: meseszerűen eleveníti meg a vaddisznó álmát, a májusi kert sokszínűségét, a szél játékait, a kiscica játékosságát. Kötetét Hajnal Gabriella színes rajzai díszítik. Veress Miklós korábbi gyermekverseivel már elnyerte olvasóink bizalmát. A Vízi világ, a Táltosmese, a Tavaszi vásár, a Balambér nemsokára óvodásműsorok klasszikus darabjai lesznek. Ennek azért örülhetünk, mert a három-hat évesek anyanyelvi kultúráját gazdagítják ezek a pompás alkotások. A kötethez Kass János készített rajzokat. Az anyanyelvi önművelés egyik szép példája lehet Sütő András Gyermekkorom tükörcserepei című kötete. Az ily- lyési nemzedék óta a gondolatait talán legszebben előadó író nemcsak a szófűzésekkel próbál hatni ifjú olvasóira, hanem történelemszemlélete is magával ragadó. Sütő azt írja, hogy adósságtörlesztésként születtek visszapillantásai. „Emlék, emlékezés, főhajtás azok előtt, akik életük napjait beépítették a gyermekeik életébe." S ekként boldog adósnak tartja magát: mindazt, amit szüleitől, falujától, szülőföldjétől, tanítóitól kapott, azt próbálja mind továbbadni, immár egy közösség, egy nép gyermekeinek. A válogatás, amely Ablonczy László hozzáértését dicséri, számos fényképet is tartalmaz, nemcsak dokumentumként. Hajó nélküli hajótöröttek A tíz év körülieknek bizonyára izgalmas olvasmánynak ígérkezik Ember Mária Kutyát küldött a tenger című kisregénye. „A hajó nélküli hajótörött" magyar gyerekek kalandjai a Fekete-tengeren, az írói fantázia szüleménye, kiváltója mégis egy megtörtént eset: három esztendővel ezelőtt Libanon partjainál négy halálrafáradt és félelemtől meggyötört kisfiút, valamint egy kutyát pillantottak meg egy műanyag tartályban. Az írónő elképzelte, mi történne három magyar gyerekkel, a tizenhárom éves Imrével, a két évvel fiatalabb Gézával s az öt és fél esztendős kis Karesszal hasonló esetben. Ember Mária a gyermeki helytállást írta meg, amely mellől természetesen a kutya sem hiányozhat. A magyar színészet hőseinek állít emléket Dávid Antal Az első felvonás című munkájában. Ütja Kolozsvárra vezet, ahol 1792-ben kezdődött az erdélyi magyar színjátszás. Kótsi Patkós János, Cserey Ilona, Kelemen László és társaik neve elválaszthatatlan művelődéstörténetünktől. Alighanem nemcsak azok fogják haszonnal forgatni ezt a könyvet, akik a színház megszállottái, hanem azok is, akiket érdekel népünk múltja is. Meditálásra késztet Leskó László a Kozmosz Könyvekben falufényképet kínál az olvasónak. A Gamma- polison innen írásai nem egynapos olvasmányok, dolgozataihoz vissza kell térni. Meggondolkodtatnak, meditálásra késztetnek. Leskó nemcsak megőriz mindent, ami nagyszerű volt eddigi munkásságában, s ötvözi a groteszk képi elemeivel. Kriszt György Fegyó Béla tárlata Ócsán Képein a jelen konfliktusai I Olybá tűnik, hogy Fegyó Béla festőművész lételeme a popularitás; mintha állandó és folyamatos kapcsolatra volna szüksége a közönséggel; viszonylag gyakori ^ kiállító. Erre ismét jó alkalmat adott az ácsai kulturális § napok rendezvénysorozata, hiszen Fegyó a közeli Gyál | községben él és dolgozik pedagógusként. A gyakori sze| replés természetesen azt is jelenti: nehéz mindig újat § adni, de lehetőség arra, hogy a befogadó újabb szépséget és gondolati részeket fedezzen fel a műveken. Az Egressy Gábor Művelődési Házban, a hónap utolsó nap- $ jáig tekinthető meg kamaratárlata. Megszoktuk, hogy a kamarakiállításokon rövid festői korszak termése kerül a paravánokra, vagy csak egy-két gondolatkörrel, illetve téma- és stílusvariációval találkozunk. Ezúttal Fegyó Béla szakítani próbált ezzel a konvencióval: mintha bemutatkozni akarna a most kitett 16 képpel. Valószínűleg ez okozza, hogy egyenetlen benyomást kelt mind stílusában, mind esztétikai színvonalában. Fegyó kifejezésmódja alapvetően József Attiláéval rokonítható. Expresszív hatású: mozgalmas konstrukciók, erős dinamikát sugalló színek és felületek. S ami leginkább elismerésre méltó, az a képek gondolati töltése. Nem didaktikus művek ezek, de a jelen konfliktusait tükrözik, véleményt mondanak világunkról: így a flippert körülálló munkásgyerekekkel a Jövő reménységei; a kis házukat kezükben tartó Engedély nélküli építkezők; s a már-már erotikus szépségű női főalakkal szánalmas feszültséget keltő ök... című képekkel. Ebben a sorban kell említeni a vitákat is kiváltó, de egyértelműen szuggesztív Félelmeim című alkotás. Kialakult Fegyó sajátos jelzésrendszere és alkotói módszere, néha kicsit már zártnak is éreztük. Most pedig az ócsai tárlaton kirobbant egy újdonsággal — a Fátyol című hatalmas vásznával. Ezzel a művel portrékat, tablókat rajzol fel, hanem dokumentál is, méghozzá a történelmet. Azokat a változásokat, amelyek az elmúlt fél században következtek be a falu életében. Munkáját a sokoldalúság és a tények ismerete jellemzi. Olyan íróként szól hozzánk, aki tisztában van a magyar valóságot feltérképező elődök jelentőségével, s ennek nyomán vesz tollat a kezébe. * Uj sorozat Nemzeti klasszikusok Kalandozásra, újabb világ- irodalmi elmélyülésre ösztönzi olvasóit az Európa Könyvkiadó. Az új sorozatot, amelyet A világirodalom klasszikusai címmel jelentetnek meg (hasonlóan a régebbi, népszerű sorozathoz), nem az utánnyomás igénye hozta létre. Sokkal inkább az a szükségszerű felismerés, hogy még ma is vannak hiátusaink a különböző népek irodalmának ismeretében. Adósságok A világ térképének átírása, a magukra találó népek irodalma újabb horizontokat rajzol elénk. Műveltségünket gya- rapítandó az a törekvés, hogy az új folyamban a nemzeti irodalmak legnagyobb értékei szerepeljenek. Persze, ennek az is elengedhetetlen feltétele volt, hogy a szerkesztők, irodalomtörténészek, mindazok, akik a kettőszáz-kettőszázöt- ven kötetre tervezett hatalmas gyűjteményt összeállították, kellően tájékozottak legyenek, magabiztosan ítéljenek: mi az, amit még nem fedeztünk fel. A körbejárás során számos adósságra derült fény. Magyar nyelven nem adtak közre még például teljes Rabe- lais-t, s a Montaigne-képünk is kiegészítésre szorul. Keveset tudunk az európai latin középkorról, amely különösen is nagy hatást gyakorolt művelődéstörténetünkre. A kiadó úgy tervezi, hogy megismerteti olvasóit az elkövetkezendő tizenhárom-tizenöt év során klasszikus kínai és japán színjátékokkal. s közread egy tizennyolcadik századi vietnami elbeszélő költeményt is. Értékekre irányítja figyelmünket a klasszikus orosz drámákat tartalmazó kötet, s a lengyel drámaírók munkásságát tartalmazó kiadvány. Afrika, La- tin-Amerika irodalma önálló nemzeti kötetekben kap 'helyet. szerű. Átgondolt kiadói munka jellemzi. A szépirodalmi jellegű sorozat csak kivételes esetekben tartalmaz esszét, emlékiratot, népköltészetet. Annál több helyet kapnak viszont az adott nemzeti irodalmakról átfogó képet nyújtó antológiák. A világirodalom klasszikusai sorozat az idei könyvhéten debütál az olvasók előtt. Emily Bronté: Üvöltő szelek című regénye egy romantikus szerelem történetét mondja el. Jack Londón: Északi Odüsz- szeiája két regényt, A vadon szavát és az Aranyásók Alasz- kábant tartalmazza, valamint novellákat. A Görög költők antológiája az ókori görög költészetet mutatja, tizennégy század lírai remekléseit. Átfogó kép A Mesefolyamok óceánja a szanszkrit elbeszélés-irodalomból mutat be kétkötetes válogatást. India páratlanul gazdag meseirodalma az európai lélekre is nagy hatást gyakorolt mindig, bizonyára ennek az összeállításnak is nagy sikere lesz. Mit láthatunk jövőre a mozikban? Két nagydíjas mű Cannes-ból Tizenöt alkotást vett át magyarországi forgalmazásra a cannes-i filmfesztiválon a Mo- kép. Ezekből tíz a fesztivál hivatalos versenyprogramján szerepelt, közöttük van a fesztivál- szinte valamennyi díjnyertes alkotása. A Filmglóbusz ’S3 programjában — a budapesti tavaszi fesztivál idején — 1983 márciusában a nézők már láthatják a két nagydíjas művet: Yilmaz Kü- ney Az út című török filmjét és Costa-Gavras görög rendező Eltűntnek nyilvánítva című amerikai alkotását. Ez utó mi dél-amerikai környezetben játszódó, politikailag elkötelezett dráma, amely egy baloldali újságíró meggyilkolásának körülményeit jeleníti meg. Ugyancsak láthatják a legjobb rendezés díjával kitüntetett, Fitzcarraldo című, NSZK- filmet. melynek rendezője Werner Herzog; a zsűri külön- díjával kitüntetett Szentlőrinc éjszakája című olasz—francia produkciót (rendezte: Paolo és Vittorio Taviani), valamint az Egy hölgy azonosítása, című olasz filmet, melynek rendezőjét, Michelangelo Anto- nionit, a cannes-i fesztivál 35. évfordulója alkalmából az egész életművéért nagydíjjal tüntették ki. A többi átvett film között amerikai, angol, olasz és algériai művek szerepelnek. öt francia művet is megvásárolt a hazai forgalmazás, közöttük Francois Truffaut A szomszédnő és Henri Vernéuil Ezermillió dollár című alkotását. Szabadkőművesek Magyarországon Páratlan gyűjtemény A magyarországi szabadkőművesség történetét dokumentáló, páratlan gyűjtemény került a Magyar Nemzeti Múzeum birtokába. Képünkön: Aczél Eszter muzeológus a szabadkőműves gyűléseken viselt bőrkötényekről méretet vesz. adiofigyelo Mesefolyam A reprezentatív válogatás természetesen nem lehet ötletDISPUTA. Előszeretettel hallgatom a rádió ifjúsági műsorait, melyeket általában a gondos szerkesztés, a problémák hozzáértő válogatása, a kendőzetlen őszinteség és az okos pedagógiai szándék jellemez. Olykor el is tűnődöm azon, hogy miként sikerül a fiatal szereplőket, pontosabban szólva: a stúdióba meghívott vendégeket olyan eleven, kötetlenségükben is irányt tartó vitára serkenteni, mintha az valamelyik iskolai klub fesztelen légkörében hangzana el. Ez a benyomásom támadt a Disputa című műsor legutóbbi adása közben is. Egy fogalom értelmezéséről folyt az eszmecsere; arról, hogy miért mondunk csütörtököt. A részt vevő diákok Csizmadia Mariann és Gáspár Sarolta társaságában először arra keresték a választ, hogy mit nevezünk csütörtöknek. Az eltérő vélemények abban megegyeztek, hogy valamilyen hirtelen beállt görcsös állapotról van szó, aminek az illető még utólag is nehezen találja meg a magyarázatát. Hogy mi ennek az oka? Ennek taglalásába már egy kicsit belebonyolódott a társaság, rögtönzött általánosítások is elhangzottak, de hadd tegyem hozzá, mindezek nem váltak a beszélgetés elevenségének kárára. A vita apropója jó ürügy volt arra, hogy a résztvevők szót váltsanak különféle életérzésekről, emberi magatartásformákról a társadalomban, és A KÖNYVNAPI könyvek között van egy szerény füzet, amelyet a Kossuth Könyvkiadó jelentetett meg. Címe: Kari Marx—Friedrich Engels: A magyar szabadságharcról. Ez a számunkra legnagyobb történelmi emlék és a nemzet kohézisa — az 1848-as polgári forradalom és szabadság- harc — a két marxista klasz- szikus szemüvegén át jelenik meg előttünk. Ahogyan Révai József 1938-ban megállapította: a magyar nép 1848—1849- ben az alatt a szerencsecsillagzat alatt állt, hogy nemzet! ügye összhangban volt az európai haladás ügyével. Függetlenül attól, hogy milyen volt ennek a szabadságharcnak a kimenetele. Nyilvánvaló, hogy az európai forradalmak elültével a magyar polgári forradalom és szabadságharc sem győzedelmeskedhetett. Európára kiterjedő jelentőségét bizonyítja, hogy a két klasszikus forradalmár menynyire figyelemmel kísérte az Európában végbementő forradalmi folyamatokat, s bennük a magyarországit. Különösen kiemelték Kossuth Lajos harcát, aki birtokában volt mindazon eszközöknek, amelyekkel a magyar forradalmi zó írásait. Több anyag első ízben jelenik meg magyar nyelven. A felderítő, tudományos munka nem volt köny- nyű, mert ezeknek az írásoknak egy része névtelenül jelent meg. Csak az utóbbi évek történeti kutatása derítette ki, hogy ezek Marx, illetve Engels tollából származnak. Engels például a Neue Rheinische Zeitung hasábjain rendszeresen beszámolt a magyarországi háborúról. Mintegy száz írása jelent meg A hadszíntérről című rovatban. MINDENT ÖSSZEVETVE e dokumentumokból is kiviláglik, hogy az 1848—49-es magyar forradalom és szabadságharc nemcsak magyarországi ügy volt. Figyelemmel követte az egész művelt Európa. S hogy mégsem győzhetett, az a reakció összefogásának, a Habsburg és a cári „szent szövetségnek” az eredménye volt. Mindenesetre a marxizmus klasszikusai nagyra értékelték a magyarok harcát és az európai népek elé példának állították. A formás kis füzetet bő jegyzettel és névjegyzékkel látták el, amelyek megköny- nyítik az eligazodást a gazdag dokumentációs anyagban Gáli Sándor tömegeket mozgósítani lehetett, s hazáját az európai országok élvonalába állítani. Marx és Engels sokféle formában foglalkozott a magyar szabadságharccal. Engels A vég kezdete Ausztriában című írásában hangsúlyozta, hogy az osztrák ház kezdettől fogva a barbárság, a mozdulatlanság, a reakció képviselője volt Európában. S mindaddig leigázva tarthatták a nemzeteket, míg azok megmaradtak a barbárság állapotában. Ud- vözlik a bécsi forradalmat is. Marx a Kölnische Zeitungban fejti ki nézeteit, hangsúlyozza, hogy ha nem is vezet győzelemre, de Magyarországra, Itáliára és Németországra jótékony hatást gyakorol. A magyar foradalmat is úgy tekintették, mint az európai demokratikus forradalom egyik fontos részét. Népszerűsítették a magyar ügyet, mert azt vallották, hogy mindegyik nép nezeti szabadságmozgalma szorosan összefügg a többi nép szabadság- mozgalmaival és csak ez az előbukkanjanak az egyes fiatalokban szunnyadó indulatok is. Végeredményében jól és átgondoltan szerkesztett műsor állt össze. Tanulsággal szol- ‘ gált nemcsak a diák, hanem a felnőtt hallgatók számára is: a fiatalok őszinte, minden kl- számítottságot nélkülöző gondolkodásmódjának tükréből saját magatartásukra is fény vetődött. ÖTÖDIK SEBESSÉG. A legutóbbi adásról kevesebb jót tudok elmondani. Az egésznek a szerkezetét aránytévesztés jellemezte. Tulajdonképpen két nagyobb részre tagolódott. Igaz, a rock and roll muzsikával foglalkozó fejezet, mely a műsoridőnek majd’ a felét kitöltötte, színes, eleven összeállítás volt, de megítélésem szerint a többi rovására ment. Ugyanakkor egyoldalúnak is éreztem más tánczenei műfajok megítélésében is. Tulajdonképpen Béres László műsorvezető jóvoltából elevenen indult ez a magazin-ösz- szeállítás- Szellemes megjegyzései a nagyképűen semmitmondó reklámszövegekről további jó hangulatot ígértek. De a folytatással adós maradt. A Műszaki Egyetem klubjának sorsáról hallhattunk egy terjedelmes riportot. Ez éppenséggel érdekes is lehetett volna, de a meglehetősen kesze- kusza históriában — miért mondott le a korábbi vezetőség és az egész rendezőgárda — nem rajzolódott ki mindaz, ami az egészet valóban közérdekűvé avatta volna. Végül, esetlegesnek hatott a Planetáriumban bemutatott Multimédia erotikus jellegének mentegetése. Egy produkció önmagáért beszél. A rendező szavaiból az derült ki, hogy tulajdonképpen a technikai trükkök bűvkörében élve minden hangsúlyt a látványra helyezett. Persze, ez a lézeroptika velejárója, de minek azt hangoztatni, hogy nem lépték túl a jó ízlés határát. Ennek eldöntése minden bizonnyal a néző feladata. 8z. E. összefüggés mutathatja meg: időszerű vagy időszerűtlen, haladó vagy reakciós-e valamely nemzeti mozgalom. Ebben az összefüggésben határozottan időszerűnek és haladónak tartották az 1848—1849- es magyar szabadságharcot. Termérzetesen szívük az egységes, meg nem osztható európai forradalomért dobogott. Ugyanebből a szempontból ítélték meg a magyarországi kisebb népeknek, különösen a szlávoknak azokat a nemzeti mozgalmait is, amelyek a magyar szabadságharccal szemben Ausztriának adtak támogatást. Amilyen lelkesen pártfogolták a magyar forradalmat és szabadságharcot, mint az európai forradalmi mozgalom egy részét, olyan szenvedélyesen ítélték el a vele szemben álló pánszlávizmust. A gyűjteményt a Kossuth Könyvkiadó az olvasók széles rétegeinek szánta. Nem törekedett a teljességre, de eléggé alaposan ismerteti Marx és Engels magyar ügyre vonatkoPolitikai kiadványok A magyar szabadságharcról