Pest Megyei Hírlap, 1982. március (26. évfolyam, 51-76. szám)
1982-03-04 / 53. szám
1982. MÁRCIUS 4., CSÜTÖRTÖK Nem kisebb rang... A szép szavak virágoskertje A jellegtelen bejárat után kellemes csalódás: gótikus csúcsívek ölelkeznek a meny- nyezethajlatban, robusztus sarokfordulóktól nyernek patinás hangulatot a katalógusfió- kocskák. Ódon bibliotékára emlékeztetne a környezet, ha a belső helyiségben nem bukkannának fel karcsú íróasztalok. Ráckevén az egykori Sasvendéglő, a későbbi Űri-kaszinó menükártyájára most képzeletben 42 ezer könyv, folyóirat és újság címét írhatnánk. Délutáni csúcsforgalom a felnőttek olvasószolgálatának pultjánál. Egy hölgy — alig látszik ki a földből — felkönyököl a válla magasáig érő asztalra: Néni, tessék nekem könyvet adni! Az eltévedt apróságot átirányítják a Gyermekkönyvtár feliratú helyiségbe. Barátságos környezet, de a méreteit szűkre szabták. Szervezve cgyharmad A polcok oldalán hirdetmények: művészettörténeti előadássorozat kicsiknek, Arany János-szavalóverseny. S odébb afféle tízparancsolat, hogy a jó olvasó tudja: nem illik könyvet elveszíteni, sem összefirkálni, s még kevésbé lapjait kitépkedni. Egy-egy meséből életre keltett bábfigura füg- geszkedik a kötetsorok között. A székeken, az asztal lapján kabátok, sapkák. Van ugyan a folyosón fogas, de azt a gyerekek nagy többsége nem éri fel. Persze, a polcok is elérhetetlenül magasak. Jóindulatú becslés szerint a kicsinyek könyvtára talán negyven négyzetméter, amelyben pontosan 12 ezer 461 könyv közül lehet — ha hozzáférnek — választani. Ritkán öröm, amikor a riportalany nem ér rá. Lengyel Józsejné könyvtáros ötpercenként kénytelen fogadni a folyamatosan érkező olvasókat. Újak is jönnek. S a könyvtáros könyvel: Szőke Szilvia két hónap alatt az 586. olvasó, a kettes iskolában negyedik osztályos, az édesapja traktoros. Amíg a kislánynak Tilda néni megmutatja, hogy hol találja az ismeretterjesztő könyveket, hol a meséket és a gyermekregényeket; addig a tavalyi statisztikát faggatom. Egy év alatt 13 osztály látogatott közösen a könyvtárba, 7 napközis csoport tartott foglalkozást, 3 műsoros irodalomóra volt, és az olvasókból szervezett mini közösség előadást tartott az öregek napközi otthonában. Beiratkozott 244 óvodás és 974 iskolás; a tanulók 90 százaléka. Mondják: a gyermekkönyvtárosnak könnyebb jó eredményt produkálni, hiszen szervezett csapatokra, iskolai közösségekre támaszkodhat. — Két évtized tapasztalata alapján állíthatom, hogy a csoportos látogatások alkalmával az osztályoknak körülbelül egyharmada iratkozik be — ül mellém a rövid nyugalmas időszakot kihasználva Lengyel József né. — A többi gyerek csak néhány hét után jelentkezik újra. Rájuk vigyázok a legjobban, mert ők valamilyen megfontolás alapján, tudatosan döntöttek az olvasás mellett. Nekik mindig tartogatok valami apró ajándékot: órarendet, könyvjelzőt vagy borítót. Az is előfordul, hogy egyik-másik olvasóm hónapokra eltűnik, ilyenkor utánuk megyek a lakásukra, visz- szahozatom velük a könyvet és az lehetetlen, hogy nem tudom megtartani őket. Egyszerű megbízatásokat adok nekik és azonnal felelősnek érzik magukat. A szavalóversenyekre is azokat a gyerekeket csábítom, akik az iskolában nem szerepelnek. Próbálom megmozgatni őket. Egy beszélgetés közben Békés György, a megyei könyvtár igazgatója nem minden keserűség nélkül megjegyezte: különös, hogy a szakmában lekicsinylik a gyermekkönyvtárosokat. egyszerűen nincs presztízsük, ha a többi könyvtáros róluk beszél, mindig valami legyintést érzek a hanglejtésükben. Pedig a gyermekkönyvtárosok többsége nagyszerűen és nagyon rossz körülmények között dolgozik. — Ismerem ezt a reagálást — mosolyog kényszeredetten a gyermekkönyvtáros. — Éppen 19 éve alakult meg Ráckevén a kicsinyek bibliotékája. Én akkor teljesen képesítés nélküli voltam, azt mondták: jó leszek a gyerekekhez. Messze vannak azok az évek, de azért tényleg mondják: o felnőttkönyvtár nagyobb rang. fud- ja, hogyan tud ezeknek a gyerekeknek a szeme csillogni. Különös rendező a valóság. Dundi lányka érkezik a végszóra: most már eleget késtem, hoztam is a pénzt. Lengyel Józsefné csóválja a fejét, szeretve dorgál. A gyerek védekezik: Nem is viszek több könyvet, apu se engedi, mert időre sohasem tudom kiolvasni. amit viszek. Máris kész a könyvtáros győzelme: Üzenem az otthoniaknak, hogy nem is késtél, én írtam be rosszul a dátumot és válogass csak nyugodtan. Kislányról le a kabát. Sál, sapka marad, aztán eltűnik köszönöm nélkül a polcok között Ki megy utánuk? Kisebb rang gyermékkönyv- tárosnak lenni! Kezembe kerülnek a „maszek” nyilvántartások: 132 ötödik osztályos gyerek van a községben, valamennyien tagjai a könyvtárnak: a 118 hetedikes közül 106: a 113 nyolcadikosból csak 78 jár ide. Döbbenetes csökkenés! Igaz, néhányan átpártoltak a felnőttek könyvtárába. Néhányan! Nagyobb hányaduk elveszett, mert életüket egyre inkább befolyásolják a felnőtt életkörülmények: merthogy nem érnek rá. Rossz körülmények Kisebb rang? Pest megye tanácsi, közművelődési könyvtárhálózatának január elsején 128 ezer 005 olvasójavolt; 55 százalékuk 3-tól 14 éves. Mire felnőnek, 14 ezren eltűnnek! Talán nem kapnak elég indíttatást? Pest megyében függetlenített gyermekkönyvtári szakfelügyelő dolgozik; rendszeres a módszertani segítség; nemcsak a 30 gyermekkönyvtáros alapképzéséről, hanem a speciális továbbképzésükről is gondoskodnak. Kevés haszonnal? A megközelítően 6 ezer négyzetkilométernyi területünkön mindössze 20 gyermek- könyvtár működik, s olvasóik száma február 28-án 64 ezer 907 volt, több mint a 160 felnőtteket kereső könyvtárnak. Az arány irritáló, éppen azért, mert Gödöllőt és Vácot kivéve nagyon rosszak a gyermekkönyvtárak működési feltételei. S ha kisebb részben is, de ez is hozzájárul a gyerekolvasók elvesztéséhez, s a gyermekkönyvtárosok megítéléséhez is. Kriszt György A Szovjet Kultúrában í* Márciusi program Filmvetítéssel egybekötött előadások, dokumentum- és játékfilmek ismertetik a megalakulásának 60. évfordulóját ünneplő Szovjetunió népeinek életét, az utóbbi években elért eredményeit a Szovjet Kultúra és Tudomány Házának márciusi programjában. A tavaszváró napok szinte mindegyikén elhangzik egy-egy előadás, amelynek témája az SZKP legutóbbi, XXVI. kongresszusának, határozataihoz kapcsolódik. A Szovjetunió ukrajnai területét mutatja be március 4-én az Ukrán SZSZK ma és holnap című előadás, és levetítik a Szovjet-Ukraj- na és a szövetségi köztársaság fővárosáról, Kijcvről szóló dokumentumfilmet. A napot egy új szovjet játékfilm zárja: a Teherán—-43. Gazdag programmal invitálja a házba a fiatalokat és az idősebbeket egyaránt március 15-én, hétfőn. A tudományos ismeretterjesztő filmek kedvelői a* Szovjet-Ukrajna filmstúdióiban formálódott alkotásokkal ismerkedhetnek meg, A hagyományos irodalmi estek sorában ezúttal Csukovszkij műveiből összeállított műsort rendeznek az író születésének 100. évfordulója alkalmából. Folytatódik Az ember és haladás filmsorozat: március 17-én építészeti kisfilmeket vetítenek, t Otthont ad a ház egy elméleti konferenciának is: A szovjet társadalmi-politikai és szellemi fejlődés időszerű kérdései, az új ember kialakulása az SZKP XXVI. kongresszusa határozatainak fényében címmel rendezik meg március 24-én. Március 26-án a Semmelweis utcában a pedagógiai főiskolák országos szimpozionját rendezik: napirendjén az ország- és irodalomismeret problémái a magyar felsőoktatási intézmények orosz nyelvtanárainak képzésében című téma szerepel. A kortárs ifjúsági klub Magyar- ország felszabadulásának 37. évfordulója tiszteletére szovjet—magyar barátsági estet szervez a hónap utolsó napján. A találkozó — amelyen a vologdai népi együttes ad műsort — a Szputnyik utazási iroda barátságvonatának utasai vendégeskednek. Továbbra is várja vasárnaponként a legkisebbeket a Napocska gyermekklub: báb- és rajzfilmekből válogatott programot állítanak össze részükre. Új képzőművészeti művek A játék szépsége és öröme Domonkos Béla: Karikázó (lú KARIKAZÖ Fig. E művében Domonkos Béla Pátzay Pálra és saját ifjúságára emlékezik. Pátzay Pál volt a mestere, s erről soha nem feledkezett meg. Amikor Pátzay kapuvári múzeumát rendezték, Domonkos Béla nagy munkát vállalt ebben, sőt a mester kapuvári szülőházának falán az emléktáblát is ö tervezte, s valósította meg. Az egykori Pátzay-tanítvány kiállítását is megrendezték Kapuvárott, s akkor fedezték fel a hasonlóságot a város nagy szülöttének alkotásaival. Domonkos Béla valóban Pátzay Pál nyomán bontakoztatta ki sajátos képességeit úgy, hogy a fogalmazásban is érződik a hatás. Mindez együttesen járult ahhoz, hogy 1932-ben felavatják Kapuvárott Domonkos Béla életnagyságú Karikázó fiú bronzszobrát. E mű Domonkos gyerekkorának emléke. Régebben egyszerűbbek voltak a játékok; rongylabda, karika, hunyó, fogó — így nőttek fel nemzedékek — önfeledt, egyszerű játékokkal. A karika különösen kedves volt faluhelyen. Ma már elmésebb, drágább játékok adódnak — a karikáért azért kár, hiányzik. A szobrász szélgyors karikázója mezítlá- bosan, kitárt karral, kigombolt inggel hajszolja a játékok játékát, az örömök örömét — azt a ma már lenézett ócska karikát. Azt sugallja: a játék szépsége, boldogsága bennünk van, emberekben, s ha egyén, társadalom engedélyezi, elősegíti a játék áramlását bennünk — akkor teljesen mindegy, hogy milyen eszközre bízzuk a játék testesülését —, egy kedves karikára vagy bonyolult villany- vasútra, hintalovakra. NÁPOLYI halaszok. Szöllősy H. Eta ifjúsága jelentős részét az Ipoly mellett, Szobon töltötte. Első élményei közé tartozott a Duna, de nemcsak önmagában a hegyekkel, dombokkal övezett táj, hanem az itt zajló emberi történések is. Még gyerek volt, amikor egy dunai hajózás közben először látott a vizen halászokat. Ez a látvány — valahol Dunaföldvár és Mohács között — életre szóló élménye lett és maradt. Ez raktározódott el benne, s h'a időnként felébredt az emlék, segített felfedezni számára minden vizek minden halászait, akik ezt az ősi foglalkozást választották körülményeik törvénye és sorsa szerint. Rajzi vázlatok sorával, ak- varellekkel örökítette meg a tiszai, dunai és a balatoni halászokat, de feljegyezte vizuális naplójába a jugoszláviai osztrigahalászokat, genovai halászbárkát, a dubrovniki halpiacot, az amszterdami halászkikötőt, Gdansk mellett száradó hálókat. Áhítatuk érdekelte és mozgásuk táncritmusa, erejük. Megkapta a halászok „erőtől duzzadó ritmikus mozgása és az, hogy nem zavarja őket sem a nyár forrósága, sem a hideg tél”. ‘Bensőségével kitűnik sorozatából az 1981 végén festett akvarell a Nápolyi halászokról. Nem látszik sem a város, sem a Vezúv, csak a tengernek egy kicsi partszakasza, ahol az előteret telíti a hét horgonyzó halászhajó. Külöhös pillanat, a halászok pihennek, de pihenésük színtere is a víz, küzdelem a halért. Igaz, most ebben a pillanatban a halászok horgászok. Ritka pihenő órájukban sem távolodnak el hajójuktól, a tengertől, a haltól. A rakparton ülnek átlós elhelyezkedéssel, lépcsőzetesen. Figyelik a vizet, egyikük csalit helyez a horogra, s csak a negyedik, a legmagasabb helyen ülő néz kifelé a kompozícióból, a néző irányába. Meleg van, nyár, trikó van rajtuk és sapka, kalap, hogy védje őket a nap sugaraitól. Küzdelmek után, küzdelmek előtt — most pihennek. Most nem is halászok — csak emberek. Ezt a harmóniát, ezt a békét, ezt a csöndet fedezte fel Szöllősy H. Eta a látott, megfigyelt és megörökített nápolyi halászaiban. Pontos, finom rajzzal — érzékeny és átható emberi szolidaritással —, kellemesnek tűnő, mégis'szigorúan zárt szerkezettel. Losonci Miklós y. wwMfWwwwiwy, W" Szöllősy H. Eta: Nápolyi halászok Heti filmtegyzet Anna Marle-José Nat és Szabó László az Anna egy Jelenetében A magyar filmszemléken nem szokás kiadni az elmúlt egy esztendő legrosszabb magyar filmjének díját, de a termés áttekintésekor általában mindenki megteszi magában az e díjra vonatkozó javaslatait. Esetleg magánbeszélgetésekben is szó kerül arról, melyik filmünk pályázhatna erre a kétes értékű díjazásra. A nyilvánosság, a nagyközönség előtt azonban nem szokás erről a negatív sikerről szót ejteni; szemérmesek vagyunk, tekintettel vagyunk egymás érzékenységére, ezért inkább úgy teszünk, mintha mi sem történt volna. Tudjuk, hogy a király (pontosabban: egy bizonyos király) meztelen, dé nem akad senki (legalább egy cipőipari szakmunkásképző intézeti tanuló, magyarul suszterinas), aki ezt ki is mondaná. Épp ezért volt meglepő, amikor az idei, február elején ezúttal Pécsett rendezett magyar játékfilmszemlén a nyilvánosság előtt elhangzott a vélemény, miszerint ha lenne „Az év legrosszabb magyar filmje” díj, azt Mészáros Márta: Anna című filmjének kellene adni. Nem hízelgő ítélet; ugyanakkor nem alaptalan, s nem előzmények nélkül való. Mészáros Márta filmjei körül az utóbbi években általában elég egyöntetű elutasító vélemények alakultak ki a kritikában; némiképp hasonlóak a közönség körében is. Történtek ezek annak dacára, hogy e filmeket külföldön jelentős elismerések kísérték, díjak, közönségsiker (ezzel együtt anyagi siker is: jól eladható filmek voltak ezek). Hogy e sikerek minek voltak köszönhetők? Mondhatnánk azt is: annak, amitől itthon bukást „arattak”. Azaz: egy, bár a rendezőnő által tagadott, de mégis napnál világosabb feminista, emancipacio- nalista szemléletmódnak, megközelítenek, témaválasztásnak és témakezelési módnak, a jelen divattal egybevágó, nosztalgikus-érzelmes tónusnak, s annak is, hogy Mészáros Márta rendre-sorra egy- egy nemzetközi filmsztárt (Maryna Vladyt például) tett a szereposztás élére. Mi itthon viszont éppen azt kifogásoltuk, hogy e filmek nélkülözik a társadalmi realitást, a mélyebb elemzést; felületesek és önkényesen kitaláltak a figuráik, a cselekményük; lehangolóan gyenge a színész- vezetés, üresek, műviek a dialógusok, s nem indokolt, hogy nagy sztárokat semmitmonló, figurák eljátszására hívjon meg a rendezőnő. Persze, a filmek mindeme tényéktől és tényezőktől függetlenül továbbra is sorakoztak, s most itt a legújabb, az Anna, mely fő vonásaiban ugyanolyan, mint volt mondjuk az előző, az örökség, de bizonyos értelemben véve egyben az utóbbi három Mészáros Már- ta-film valamennyi hibájának a gyűjteménye is. és talán épp ez a sűrített példatár válthatta ki a fentebb idézett véleményt: az Anna az év legrosz- szabb magyar filmje. Nos, ha az, mitől az? Engem már a történet is irritál. A Hernádi Gyula és Mészáros Márta közös munkájaként jegyzett forgató- könyv azt meséli el, hogy Anna 1956-ban Bécsbe ment szerelmével, Istvánnal. Ott kislányuk született. A férfi egy baleset következtében meghalt. Utolsó kívánságaként Annát arra kérte, otthon temessék majd el. így is lett, de mire Anna visszament Bécsbe, eltűnt a kislány. Hiába kereste, senki nem tudott róla. Aztán, huszonvalahány év után, Budapesten, az egyik ötcsillagos szálloda éttermében Anna megpillant egy francia családot, s a lányukban csalhatatlanul felismeri két és fél évtizeddel azelőtt elveszített csecsemőjét. Saját fiát, Pétert veszi rá, hogy megismerkedjen a kislánnyal, s a családdal. Megpróbálja tisztázni a dolgot, de nem tud meg semmit. Később Anna, a francia család után megy Párizsba, hogy végére járjon a gyanúnak, de itt sem boldogul.' A kislánynak viszont beteg a veséje. Anna alkalmas lenne donornak: vállalja is a műtétet. így tudja meg, hogy a kislány az ő lánya (vagy: így hiszi). Nos, én viszont nem hiszem el, hogy egy huszonegynéhány évvel azelőtt látott kisbaba „alapján” valaki egy felnőtt nagylányban csalhatatlanul ráismer a saját gyerekére. Nem hiszem el, hogy a vérségi kapcsolatok ma már egy egyszerű vizsgálattal nem de- ríthetők ki elég nagy bizonyossággal. Nem hiszem el, hogy egy magyar textilmér- nöknő úgy utazgathat szerte Európában, ahogy akar, ide ugorhat, oda ugorhat, sokcsillagos szállodákban lakhat, csak úgy. Nem hiszem el, hogy 56—57-ben Bécs és Budapest között csak úgy ingázni lehetett egy holttesttel. Satöbbi, satöbbi. Tehát: a történet alapvonásaiban nem igaz, nem hihető. Nem hihető továbbá az az egész elegáns világ, melyben a film hősei mozognak — legalábbis nálunk nem hihető. Engem gazdag francia polgári környezetben, vagy nyugatnémet nagypolgárok körében játszódó ál-lélektani filmekre, vagy Derrick típusú krimikre emlékeztet ez a szolid, de drága luxus, amit itt nálunk a valóságban még a legmenőbb gépi hurkoló kisiparosok sem igen engedhetnek meg maguknak. Tehát: hamis a légkör, a magyar nézőt mindez irritálja, a külföldinek meg valótlan képet ad rólunk. Nem hihető továbbá, hogy Anna szerepére Marie-José Nat- nál nem akadt volna többszörösen jobb magyar színésznő (nem is egy), és, hogy Jan Nowicki nélkül már nem lehet Mészáros Mdrta-film. És nem hihető, hogy egy ilyen labilis történetet is olyan érzelgős stílusban kell megcsinálni, mint amilyen az Anna lett. Viszont, ha a főcím azon feliratára gondolunk, mely szerint a film a Hunnia Stúdió— Gaumont (Párizs) koprodukcióban készült, sok mindent megértünk) bár ettől az Anna nem lesz jobb filmmé itt nálunk. A Hótündér Az Ismert orosz népmese kedves-könnyed feldolgozása ez a film. Mese — a- hangsúly ezen van. Legszebbek benne a havas orosz tájak, no és persze Ljuba, a Hótündér. Takács István