Pest Megyi Hírlap, 1981. szeptember (25. évfolyam, 204-229. szám)

1981-09-03 / 206. szám

1981. SZEPTEMBER 3., CSÜTÖRTÖK Egészségnevelő füzetek Négy új kiadvánnyal gyara­podott a Pest megyei egész­ségnevelés Kiskönyvtára, s ezzel a sorozat füzeteinek szá­nta 21-re növekedett. Miről is szólnak a kiadványok? Az egyik például az idős korról. Az olvasó megtudhatja mi a gerontológia, célja, mi­ként növekszik az átlagos élet­kor, olvashat az idősekkel kap­csolatos egészségügyi és társa­dalmi kérdésekről. Azután itt a másik füzet, amelyből sokat megtudhatunk a Jcáüénövényről, a kávézás történetéről, megismerhetjük a kávéfogyasztás adatait, s a gyógyszertani és orvosi ösz- szefüggésekről is szólnak a sorok. Bizonyára nemcsak az egész­séges életmódot propagáló szakemberek érdeklődésére tarthat számot ez a kiadvány, nem úgy, mint a következő kettő, amelyekben az üzemi, illetve az üdülői egészségneve­lésről esik szó, s nem is akár­hogyan, hisz az elvi tudniva­lókon túl, számos gyakorlati tanácsot, hasznos apróságot — például vetélkedő-forgató­könyvet, s ötletet — lel az ol­vasó. Nem vitás: dr. Vértes Lász­ló, a Pest megyei KÖJÁL egészségnevelési osztályának vezetője, a négy füzet szerző­je, hasznos és lényeges tudni­valókat ad közre. S ami az ilyen füzeteknél szintén nem haszontalan: rendkívül gazdag irodalomjegyzéket' is. KIALLÍTÓTEREM LESZ Freskókat rejtett Tokajban megkezdték a haj­dani görög kereskedöház hely­reállítását. A városka főterén álló, tizennyolcadik században épült emeletes ház valamikor a görög származású Százsáról borkereskedő család tulajdo­nában volt. A helyreállítást megelőző építészeti feltárások során megállapították, hogy az évtizedes meszelések alatt ér­tékes freskók konzerválódtak. A Borsod megyei Tanács az épületet megvásárolta, és ab­ban a hegyaljai borvidék tör­ténetét, borászatát, szőlészetét bemutató kiállítást rendeznek be. Helyet kap a kiállításon a Hegyaljához tatozó egykori mezővárosok kézmű- és kis­ipara, valamint népművészete. KÉT KISKÖZSÉG Ápolják a szlovák hagyományokat Kosztolányi Dezső tér. Vo­lán-pályaudvar. Beállsz a sor végére az 5. kocsiállásnál. Ha fölférsz a buszra, tizenkét forintértfkérsz jegyet. Háromnegyed óra az út a sóskúti iskoláig. Onnan né­hány száz métert mész előre, s a főutca jobb oldalán meg­találod a községi tanácsot. Felmért igények Bencsik Antal tanácselnök hellyel kínál, s készséggel mu­tatja be a területet: — A két község, Sóskút és Pusztazámor 1969-ben egyesült. Zámoron hétszázötvenen lak­nak 194 családban, említ több mint háromszor annyian, sőt a családok száma 874. A mun­kaképes lakosság 75 százaléka bejáró: Érden, Diósdon és fő­leg a fővárosban dolgoznak. A helybeli munkavállalók a Sa­sad téesznél, a Törökbálinti Állami Gazdaságban, a kő- és az ásványbányában vannak állásban. De mindenkinek ad­nak munkát a zártkertek, a gyümölcsösök: a szőlő, a ba­rack meg a ribizli. Az értéke­sítés persze megélhetést, sőt, jólétet is jelent. Csak Sóskú- ton több száz személygépkocsi- tulajdonos van. A két község­ben élőkhöz kell fokozatosan emelni a szintet, valóságos igényeikből kiindulva megta­lálni az ízlésformálás, az élet­módkialakítás megfelelő mó­dozatait. Éppen a következő tanácsülésen kerül majd napi­rendre Sóskút és Pusztazámor közművelődési helyzete. Ké­szülünk egy statisztikai felmé­résre is: ősszel kérdőíveket adunk ki a kulturális, közmű­velődési igények fölbecsülése céljából. Szokásokhoz igazodva A főút bal oldalán, szemben az iskolával és a kétszáz éves, gyönyörű freskójáról híres templommal, új művelődési otthon. Hivatalosan klub- könyétár, de külseje alapján többre is hivatott. Helyet ad kiállításoknak, vásároknak, hirdet szakköri foglalkozáso­kat, nyugdíjas jklubot, ifjúsági táncesteket..., de többnyire zárva van. Főleg nyáron. Tíz esztendeje épült — egy időben még az évenkénti tüdőszűré­seknek is otthont adott. Ma már működik az új egészség­ház, de ez nem oldott meg egycsapásra minden gondot. — Meg kell érteni az itt la­kók életformáját — hangsú- lyozta Bencsik Antal —, iga­zodni kell szokásaikhoz. Sze­rintem helyes az a vb-állás- foglalás, hogy a közművelődés fő szezonjának az ősztől tava­szig tartó időszakot tekintsük. Amikor nem kell minden időt és energiát a gyümölcsös, a kert gondozására, a termény betakarítására és értékesítésé­re fordítani. Intenzívebb tá­mogatást kaphatunk olyankor a helyi általános iskola, sőt az óvoda pedagógusaitól, a Pest megyei Moziüzemi Vállalattól, a népművelőktől is. Sőt Zámor arra is példa, hogy jó filmek­kel mindig be lehet csalogatni a közönséget a kultúrterembe. Tavaly óta a tv egyik műsor­vezetője jár le oda szombat­vasárnaponként rendszeresen, s olyan mozit csinál, amely iránt a sóskútinál sokkal na­gyobb az érdeklődés. Neki hobby — nekünk dupla öröm. Segít a lakosság Először rendszeres kultúr fo­gyasztóvá kell tenni az embe­reket ahhoz, hogy később fo­kozatosan követhesse ezt az ízlésformálás, a művészeti ne­velés. Ebben egyébként a he­lyi üzemek szocialista brigád­jaira szintén nagyon számí­tunk. A Sasad tsz például 150 milliós tavalyi nyereségének jelentős részét fordítja kultu­rális célokra, az itteni közmű­velődés támogatására is. De az itt lakók összefogásával ugyancsak számolhatunk, pél­dául a 7 millió forint értékű, 1975-ben átadott, új óvoda épí­tési költségeinek felét megta­karította a helybeliek társa­dalmi munkája. A hatodik ötéves tervben új, nyolctantermes iskola felépí­tését tervezik a faluban. A ré­gi hat tanterem mellett ezzel egyműszakossá lehet tenni az általános iskolai oktatást. Bázis pávakört — Építünk a saját nevelésű fiatalok tudásvágyára, segítő­készségére — mondja a ta­nácselnök. — Sóskút és Zámor tudvalevőleg nemzetiségi terü­let, s a fiatalok a szlovák kul­H ÉTI FILM JEGYZET turális hagyományok tovább- vivői lehetnek. A két faluban még ma is sokan beszélnek e nyelven — különösen az idő­sebbek —, ám kevesen olvas­nak. Pedig klubkönyvtárunk­nak külön szlovák részlege van. Óvodai, iskolai, pedagó­gusaink közt is akad, aki ilyen nyelvet oktat, segíti az alapok elsajátítását, vagy az otthon hallott szavak, kifejezések he­lyes használatát. Érdekes mó­don újabban olyan gyerekeket íratnak be a szlovák csoport­ba, akiknek a szülei nem tar­toznak e nemzetiséghez. Van aztán egy szlovákul éneklő pávakörünk is, 1970 óta; bará­ti cserelátogatásokat szervez­nek a szomszédos ország ha­sonló együtteseivel. Részt vesznek a megyei minősítő ta­lálkozókon, igyekeznek tapasz­talatokat cserélni más páva­körökkel. Mostanában 8—10 fiatal is velük énekel, és ez jó jel. Szeretném, ha egyfajta népviseleti, népszokásokat fel­élesztő gyűjtőmunka indulna ki ebből a pávakörből. Egy- csokorba szednénk a helyi nemzetiségi hagyományokat, érdekességeket, egy kis hely- történeti bemutatót állítanánk össze szlovák jellegű tárgyak­ból, emlékekből. Az iskolánk kapcsolata egy Garam menti szlovák iskolával szintén jó alap lehet ehhez a munkához. Fontos lépés volt idén augusz­tusban a sóskúti szlovák nyel­vű olvasótábor szervezése Résztvevői bizonyára lelkes támogatói lesznek e tervek megvalósításának. Egy zseni, két haver, egy balek ígéretes jövő A klubkönyvtár előtt talál­ható a visszafelé induló busz megállója. Amíg felszálisz, amíg visszaérsz Budapestre, van idő gondolkozni. Most már nem csak azt tudod Sós- kútról, hogy híres-szép temp­lommal büszkélkedhet; hogy az itt bányászott kövekből épült a Parlament, azokból fa­ragták a Lánchíd oroszlánjait; hogy valaha a falu barlang- rendszere rejtegette a helybe­li parasztasszonyokat a törö­kök elől. Sóskútnak, Pusztazá- mornak jelene is, jövője is van. Várkonyi Ferenc íj • V M ■ Meghökkenést vált ki szá- mos köztéri szobor, ha eltorzítva ábrázolja az embe­ri testet. Az alkotó művész ugyan azzal szokta ilyen eset­ben csillapítani az ellenszen­vet, hogy ő igen is tudatosan változtatta meg a test termé­szetes arányait, mert úgy vél­te kifejezhetőbbnek a monda­nivalóját. Csakhogy lehet-e gondolatot és érzelmet sugá- roztatni, és főként elfogadtat­ni tömegekkel — márpedig a köztéri szobrok tömegek szá­mára készülnek —, ha azok formai megjelenítése már ele­ve taszító? E meditációra az ad ürü­gyet, hogy most két olyan szo­borról szólhatunk, amely az ember szépségének hű és pon­tos megjelenítésével gyönyör­ködtet, ébreszt gondolatokat, kelt érzelmeket. így ezek az alkotások kétszeresen is be- tölthetik a becses ajándék szerepét. Egyrészt azért, mert alkotójuk, Pándi Kiss János ajándékozta azokat szülőfalu­jának, Pándnak; másrészt azért, mert kellemükkel, szép­ségükkel ajándékozzák meg mindazokat, akik a pándi mű­velődési ház előtt elhaladnak. XJájuk tekint arcán bujkáló mosolyával, kedvességé­vel a két nőalak. A Korsós lány a művelődési ház feljá­rójának baloldali falán _ ül, s pihenve támaszkodik kinyúj­tott' jobb kezével. Bal térdén nyugtatja a teli korsót, s fé­lig elfordulva merengő pillan­tást vett a szemközti dombol­dal felé, mintha arra akarná rábírni az utcán járókelőket; hogy fedezzék fel a zöldbe bo­rult természet örök szépségeit. Lenge ruházatának elegan­ciája, az ülő alakból áradó nyugalom egyrészt a rnűvésj- nek az anyaggal való bánni- tudásáról, másrészt a klasszi­kus ókor művészetéből fogant ihletettségéről ad fényes bizo­nyítékot. Pándi Kiss János, az egyko­ri parasztfiú több mint egy évtizeden át élt Itáliában, ma­gába olvasztotta a görög és római művészet értékeit, hogy aztán kivételes képességeinek maradandó emlékeztetőjeként odaadja az őt kibocsátó kö­zösségnek, Pánd lakosságának kedves meglepetésül. E szobrokat felavató beszé­dében Bihari József, a Pest j megyei Múzeumok főigazgató- j ja hívta fel a jelenlevő szá- j zak figyelmét arra, hogy az \ Integető nő című alkotásé- ' nak rendezett harmóniája, mozgásának eleganciája, gaz­dagsága, szeretetet, megértést árasztó kompozíciója az antik tragédiák szereplőinek sorsát idézik emlékezetünkbe. Ám hozzátehetjük ehhez a helyt­álló értékeléshez azt is: a művész erre úgy volt képes, hogy alakjának megmintázá­sához modellként választhatta szülőhelyének valamelyik szép leányát is. Hiszen e bronzalakból áradó szépség, jóság, szeretet sajátja lehet a község bármely nőlakosának. Nincs ezen a lányon semmi idegenszerűség, semmi másor­szágbeli jelleg, mondanivalója, embertársai iránti kedvessége mégis egyetemes érvényű. Ezért állíthatjuk teljes hittel: jelentős művész volt Pándi Kiss János. VJ olt, mondjuk, hiszen ham­* vait július 24-én helyezték örök nyugalomra a pándi te­metőben. Nagy alakja volt a magyar szobrászatnak — vall­ja róla egybehangzóan a mű­értők tábora. De annak hi­szik, tudják, állítják a pán- ddak ezrei is. Mert ők is ér­tették és értik — ahogy ne­vezték: — János bátyánk gondolatának szépségét, hi­szen azok számukra is érthe­tőek a szobrok nyelvén. A művészet jelenségeit a ; valósággal összefüggésben vizsgálta és észrevette, hogy a kor és a környezet miként motiválja az alkotótevékeny­séget, de azt is, hogy a re­♦ mekmű és a szuggesztív egyé­niség mennyire alakítja a kö­zösséget, az emberek közfel­fogását, egymásra következő nemzedékek világnézetét: — mondotta említett beszédében Bihari József. Tehát a közérthető kifeje­zésmód következetesen végig­vitt művészi program volt a mester munkásságában. Ezért zárta őt szívébe az általa hű­séggel szolgált közösség, ezért nem halkulhat szavának sú­lya, jövő nemzedékeknek szóló üzenete, s ezért nem halványulhat emberségből fel­mutatott példaadása haló po­raiban sem. Az emberi jóság, az ember- központú művészet le­győzhetetlenségét hirdetik ezek a szobrok is Pándon. Joggal mondotta hát Bódi Jó­zsef tanácselnök, amikor e műalkotásokat jelképesen át­vette: örökbecsű értékekké] lett gazdagabb községünk! Cseri Sándor Terence Hill, az Egy zseni, két haver, egy balek cimü film egyik jelenetében Sergio Leone, az olasz ú. n. spagetti-western legjelesebb rendezője (később e westernek producere) 1986-ban (tehát két évvel korábban a legjobb munkájának tartott Volt egy­szer egy vadnyugatnál) forgat­ta az A Jó, a Rossz és a Csúf című westernjét. A film (mely megkésve került hozzánk, de egyes mozikban még most is vetítik) éppúgy alapfilmnek számít az olasz westernek kö­zött, mint mondjuk John Ford most televíziós sorozatban is látható filmjei (de azok persze egy teljesen más westerntípus- ban). Amint az alapművekkel tör­ténni szokott, Leone filmjeit is számos (vagy inkább szám­talan) újabb film utánozta. Mi is részesültünk ezekben, még abban a szerencsében is ré­szünk volt,- hogy néhány hete egy olyan Leone-utánzatot lát­hattunk, mely egyben a Leo- ne-filmek enyhe parodizálása volt, s maga Leone volt a pro­ducere (Nevem: Senki). Az utóéletnek most újabb fejezete kerül a mozikba: Damiano Damiani rendezésében, olasz— francia—NSZK koprodukció­ban készült az Égy zseni, két haver, egy balek. Már a címadás is idézi, hangzásában is, az A Jó, a Rossz és Csúfot. S méginkább maga a film. De idézi a Ne­vem: Senkit is, mert mint an­nak, ennek is az olasz szárma­zású, de jól hangzó amerikai nevet viselő Terence Hill a főszereplője, ö természetesen a zseni, aki a legravaszabb öt-ó leteket agyalja ki barátja, az indián származású, de a fe­hér ember világához minden­képp — főleg a fehérek élet­módjában: a csalásban, kár­tyázásban, lopásban, rablás­ban, nőkergetésben — asszimi­lálódni akaró Lokomotív Bili, és ellenfele, a korrupt indián­ügyi tiszt, Cabot őrnagy rová­sára. (Bili persze a haver, és Cabot a balek, talán mondani sem kell). E felállásból rengeteg fordu­lat és sok humoros pillanat következik, s épp ezekben nyújtja Damiani a Leone-féle filmtípus karikatúráját. Á pisztolypárbajok itt már lét- renntanb, a produkció végén kalapozással járó mutatvány- nyá korcsosulnak; az üldözé­sek a Chaplin- vagy Stán és Pan-filmek kergetózési jelene­teire emlékeztetnek; magasz­tos érzelmekről, a spagetti- western jobb darabjaira jel­lemző bosszúmotívumrol (volt egyszer egy vadnyugat!) szó sincs; minden egy-két fokkal lejjebb kerül, minden snasz- szabb, pitibb. Hogy ezt az in­dokolja esetleg, ami a filmből kiderül, hogy t.i. a sztori idő­pontja már a századforduló körűire tehető, az is elképzel­hető. Ekkorra már valóban le­járt a klasszikus vadnyugat kora, a magányos hősök vagy eltűntek, vagy talajukat vesz­tették, nagyjából rendeződött az indiánok ügye (nagyin rosszul, igazságtalanul, kegyet­lenül rendezték, mint tudjuk), A revolverhős fölött eljárt az idő, anakronisztikus figurává vált (ezt a Nevem: Senki öreg hőse, Beauregard jól illusztrál­ja). Joe Thanks, Damiani filmjének cirkuszi mutatvá­nyok szintjén revolvernőskö- dő főhőse, már inkább a Buf­falo Bill vadnyugati cirkuszá­nak mutatványossá züllött mesterlövészeire emlékeztet, S ezen a leértékelődésen már az sem segít, hogy Joe végül is egy nemes gesztussal Bili­nek adja a Cabottói elvett, • az indiánokat illető nagy ösz- szeget, meg Lucyt, a nagyszá­jú, vagány, ám csupaszív vad­nyugati vadvirágot. E gesztus előtt a film már minden ne­mességet, hitelt, eszményt ki­forgatott, megtagadott, nevet­ségessé tett, igy ez a boldog befejezés is inkább gúnyos, mint boldog. Persze lehet ezt a filmet úgy is nézni, hogy nem gon­dolunk a műfaj összefüggései­re, az ezekből következő ta­nulságokra, nem elméleties- kedünk, hanem csak átadjuk magunkat a sztori pergő (itt- ott épp hogy nem pergő) for­dulatainak, a humoros bekö- péseken nevetünk, a (kevés) iz­galmas jeleneten izgulunk. Ennyi szórakozás is valami.., / Csatár a pácban Mondjuk ki azonnal: nagyon rossz film. Oly leplezetlenül, oly nyíltan az, hogy ez már- már tiszteletre méltó. Hogy miért az? Főként azért, mert minden ízében ha­mis, minden porcikájában elő­regyártóit elemekből építke­zik, s mert mindezek tetejébe még a társadalombírálat szán­dékával is fellép. Pedig ebben a francia film­ben a jelenleg egyik legnép­szerűbb fiatal színész, Pat­rick Dewaere játszik; pedig a sztori a futball körül forog, ami szintén népszerű; pedig még valamiféle humora is van. És mégis: amikor például a korábban a vidéki csapat telj­hatalmú menedzsere által sitt­re vágott csodacsatárt (Perrint, 'akit Dewaere játszik) a döntő meccsre kihozzák a dutyiból, majd a győztes gólokat rúgó Perrint ünnepük, aztán az ün­nepi vacsorán, melyet ő ad, azt látjuk, hogy ez a szakadt vagabund Perrin úgy beolvas a fejeseknek, mint valami marxizmuson iskolázott balol­dali politikus, akkor egy ki­csit meglepődünk. Nem az egyébként jogos leleplezéssel van baj, hanem azzal, hogy ez a figura, ilyen múlttal, ilyen magatartással nem leplezhet senkit. Emberileg, erkölcsileg és tudatilag ez a fickó erre olyan alkalmatlan, mint egy 1. se oportos óvodás az Akadémia elnöki tisztére. A film mégis el akarja hitetni a nézővel, hogy Perrin maga az erkölcsi Grál-lovag. Tovább rontja a filmet a na­gyon rossz magyar szinkron. Á Dewaeret szinkronizáló Koltai Róbert pongyola beszédtech­nikája néhol egyenesen érthe­tetlen mondatokat eredmé­nyez. A szinkronizálás kegyet­len dolog: egyébként jeles színművészekről (mint ami­lyen Koltai is) kiderítheti, mennyi probléma van a be­szédtechnikájukkal. A szinkro­nizálás leleplez, kiemel és — adott esetben — dezilluzionál. De — s erre sok, gyakran szinkronizáló színész esküszik — nagyszerű gyakorlat és ön­kontroll is. Takács István 4 Pándi szobrok gyönyörűsége

Next

/
Thumbnails
Contents