Pest Megyi Hírlap, 1981. augusztus (25. évfolyam, 179-203. szám)
1981-08-15 / 191. szám
álrcvn Jg srMemap 1981. AUGUSZTUS 15., SZOMBAT POLKÁK ES INDULÓK Zenekar próbál az út mellett Senki ne csodálkozzék, ha ezekben á napokban, elhagyva Szob határát, zeneszó üti meg a fülét. Az se lepjen - meg senkit, hogy a muzsika nem az éteren keresztül érkezik. Még akkor sem, ha forró nyári délelőttökön, az elhagyatottnak tűnő úton baktatók ritkán konstatálhatják: No, itt valahol egy zenekar próbál. Pedig próba. S ha valaki egy kicsit tekergeti a nyakát, arra is rájöhet, hogy a hangokat honnan hozza a szél. A Malomvölgyi úttörőtáborból. S akik a hangszereket bűvölik: a szobi és a ceglédi zeneiskola tanulói. Harmincán fújják — Pontosabban a két intézmény fúvószenekarának tagjai — igazít ki Várda Gyula, miután a próbát megszakítva, egy kis ház, a tanári szállás felé tartunk. Az előtérben négyen ülünk az asztal mellé. Várda Gyula, a helybéli zeneiskola hjazgató- helyettese, valamint a két tanár: Mayer József és felesége. A szó először, érthetően, a zeneiskolára terelődik. Hiszen, hogy most itt beszélgethetünk, az elsősorban az igazgatónak, Ott Gyulának köszönhető. Az ő ötlete volt a tábor életre hívása. Megtudom azt is, hogy a szobi zeneiskola 1972-ben lett önálló intézmény, s tanárai jelenleg Kismaroson, Verőcemaroson, Nagymaroson,• Zebegényben, Kemencén és Vámosmikolán is oktatják a növendékeket, méghozzá nem is keveset, összesen négyszázötvenet. — Zongora és fafúvós tagozatot mind a hét helyen létrehoztunk, rézfúvós, vonós és gitár tagozatunk azonban nincs mindenütt — magyarázza Várda Gyula. — Fúvós- zenekarunk négy évvel ezelőtt alakult. Harminc fiúból és leányból verbuválódott, akik hetente egyszer a nagymarosi művelődési házba járnak próbálni. Gyakran hívnak bennünket különféle ünnepségekre, a föllépések előtt természetesen naponta próbálunk. Most például a szobi napok rendezvényein adunk majd hangversenyt, nemcsak Szobon, hanem Márianoszt- rán is. Kis muzsikusok ^— Tavaly volt itt először tábor — veszi át a szót Mayer József —, akkor nagyon inspirálta a gyerekeket, hogy egy másik zenekarral vannak „összezárva”. A múlt évben ugyanis a tápiógyörgyeieket hívtuk meg, s az ottani fúvószenekar tagjai töltöttek a Malomvölgyi táborban tíz napot. Most a ceglédiekkel ismerkedünk. Már az első napokat sejtetik, hogy ugyanolyan jól sikerül majd a nyár, mint az 1980-as. Kézről kézre vándorolnak az ismeretlen kották, s gyakorolunk, próbálunk, külön-külön és együtt is. — Most hatvan gyerek van itt — mondja Mayer Gyulá- né —, s láthatóan élvezik a helyzetet. Nekünk az a legnagyobb öröm, hogy szívesen vesznek részt a próbákon. Sőt, akkor lennének szomorúak, ha otthon kellett volna maradniuk. — Válóban — szól Várda Gyula —, lelkesedésük dicséretükre- vilik. A kis muzsikusok nagyon sokat áldoznak azért, hogy zenekarunk tagjai lehessenek. Szabad idejük jó része megy el a gyakorlásra, a próbákra. Gyakran utazgatunk, lépünk fel más községekben. Hogy a szülők ehhez mit szólnak? Csak any- nyit: egy-egy turnénkon a zenekart szállító buszt valóságos konvoj követi: ritkán fordul elő, hogy a papák és mamák meg ne hallgassák gyerekeiket. De nemcsak a szülők ragaszkodnak ezekhez a kis koncertekhez, hanem a gyerekek is. Hogy mennyire, azt bizonyítja az, hogy nehezen válnak meg a zenekartól. Még az idősebbek, a húsz év felé közeledőik is visszajárnak, azaz kevesen lépnek ki az általános iskola elvégzése után a csoportból. Láthatóan a távolság sem jelent akadályt nekik. Tóth Marianna, Brész- lyák Attila, Sintár Antal, Lukács Gábor, Tóth Árpád és Prohászka János már elkerültek otthonról. Budapesten vagy Vácott tanulnak, dolgoznak, de a próbákra mindig hazautaznak. A táborban szintén itt vannak valamennyien, sőt, még Heinler Tibor is, akinek már nincs szabadsága, hajnalban innen indul — mozdonyvezető — s munka után ide tér vissza: az esti próbákon még részt vehet. Lelkesen fújja a trombitáját a tábor legfiatalabb résztvevője, a hétéves Sheffer Miklós is, hasonlóan a többi általános iskoláshoz. Közéjük tartoznak az Emkey testvérek, Csimár Csaba. Czipó Krisztina. Csuda vidáman S a ceglédiek? Ok a zenekar vezetőjével, Hümpfner Károllyal és feleségével érkeztek. A zenekart két esztendővel ezelőtt Hümpfner Károly alakította meg. Tőle tudom, az apró muzsikusok mind a huszonnyolcán éppen olyan kitartással, lelkesedéssel zenélnek, mint a szobiak. Karkus Krisztina, Horváth Endre, Csőke Zoltán, Török Tibor és a többiek szorgalmát csak dicsérni lehet. Arról, hogy az augusztus 21-ig tartó táborban mindenki jól érezze magát, a gazdasági vezető, Osztényi Endre is gondoskodik, csakúgy, mint a konyhán dolgozók: a szakácsnő, Nyemecz Józsefné és segítői: özv. Kemp Lajos- né és Sipos Lajosné. Az asztalra mindennap finom házi étel kerül, s diny- nyéből sincs hiány. Ugyanis Himmer Lőrinc szobi tanácselnök amikor megtudta, hogy a gyerekek nem kapnak dinnyét, addig nem nyugodott, míg pár mázsát nem szerzett nekik. A koszt tehát remek, s egy picit talán ez is hozzájárul ahhoz, hogy a frissen tanult Csalogány-polka és Búcsú a szláv nőktől című zeneszámokat csuda vidáman fújják a gyerekek. Koffán Éva BECK JUDIT VIRAGSOROZATA Üzenet festői eszközökkel p Beck Judit művei 4 augusztusban várják láto- '<f gatóikat a ceglédi Kossuth ^ Múzeumban, a Széchenyiig emlékkiállítás szeptember $ 6-ig van nyitva Nagykőrö- if son, az Arany János Mú- V zeumban. Igen tanulságos művelődés- történeti anyag gyűlt egybe Nagykőrösön Széchenyi István munkásságából. Nemcsak Izsó Miklós szobortervét és a Lánchíd rajzvázlatát láthatjuk, hanem Széchenyi angliai és görögországi tanulmányútjának sok fontos dokumentumát. Valóban, számtalan, történelmünk fejlődését lendítő kéz deményezése ismeretes, s most itt látható is a kiállításon. Olyan kép is, mely al-dunai hajóvontatókat mutat be az 1840-es esztendőkből. Először az Al-Dunán is emberek húzták a hajókat. Lotz Károly már olyan al-dunai vontatást jelzett olajképén későbbi időpontból, amikor, lovak húzták a gőzösöket, napjainkban mozdony teszi ugyanezt, s a jövő kiegyenlíti a vízmagasságot — nem lesz szükség semmilyen mellékes UJ POLITIKAI KÖNYVEK Közelebb hozzák a világot Igen népszerű a Kossuth Könyvkiadó Ország-Világ sorozata, amelynek könyvei a világ megismerését szolgálják. A formában is tetszetős, színes borítóla- pú kötetek valóban közelebb hozzák a távoli világot. Ügy is mondhatnánk: ilyen a világ, érdekes, sokszínű, megismerhető és megismerhetetlen, hiszen mindig új arcát mutatja. Most a világ három tájára, három földrészébe kalauzolják el riportköteteink írói az olvasókat. Nászágy és koporsó Már a cím is meghökkentő és kesernyésen bizarr. Igazán jó tollú újságíróra vall, olyan ember megfigyelésére, aki a látványosság mögött meglátja a lényeget Kovács István, aki a Népszabadság washingtoni tudósítójaként éveket töltött el az Egyesült Államokban, arra az Amerikára irányítja a figyelmet, amelyrőL alig tudunk valamit: a hétköznapi Amerikára, amelyben a 220 milliós nép, a világ minden részéből összeverbuválódva éli a különös, furcsa, számunkra néha meghökkentőnek látszó életét, s nem is olyan boldogan, mint sokan hinnék, vagy hinni szeretnék. Hiszen a furcsaságok mögött nemcsak az óhazából elszármazott szokások vannak, hanem az Újvilágnak megannyi szenvedése, osztályviszonyai, emberek küzdelmei, a létért való harc kegyetlen törvényei. Kovács István nemcsak ahhoz ért, hogy lekösse a figyelmet, hanem ahhoz is, hogy közel hozza hozzánk ennek a megismerhetetlen világnak legalább egy kis részét, apróságait, örömeit, gondjait, egyszóval — az Embert. Nemcsak különös temetésről tudósít, ahol a gazdag texasi hölgyet végakaratának megfelelően 365 lóerős Ferrari sportkocsijában hántolták el, hanem arról is beszámol, hogy a Fehér Ház kertjében miért lőttek agyon egy fiatalembert, s hogy miként zajlik le New Yorkban egy embervadászat. Majd annak nyomába ered, hogy miként élnek a bevándoroltak, nemzetiségiek. köztük magyarok, szétszórva, a nagy országban. Nem annyira olvasztótégely, mint inkább húsdaráló az Egyesült Államok, amely menthetetlenül elnyeli az ide bevándorlókat. Járt az indián rezervátumban, tudósít a mccaini börtönből, ahol a „wilmingtoni tízek” senyvedtek. Fellebbenti a fátylat a hatalom és az üzlet kapcsolatáról. Megrajzolja a hatalom három intézményének — a kongresszus, az elnök és a legfelsőbb bíróság — tevékenységét, a választási nagycirkuszt, az elnökválasztás, jobban mondva az elnökcsinálás kulisszatitkait, a hatalmi mániákat, Reagan agytrösztjét. Még egy erőssége van könyvének: megírja a magyar korona elrablásának, hányódásának, majd hazaadásának történetét — megbízható értesülések és eredeti dokumentumok alapján, s végül annak a hajóútnak a viszontagságait, amit a Queen Elizabeth—2 fedélzetén megtett 'a két földrész között, annak a summázatával, hogy lehet egy világrész érdekes, különös, de élni csak itthon érdemes és lehet, mert itt vagyunk otthon. Tengertánc és tulipán Már a címe is jelzi — Tengertánc és tulipán —, hogy merőben más világba kalauzol el bennünket Gyárfás Endre könyvében. Ez a világ, ha nem is olyan rejtelmes, mint Amerika, de nem szűkölködik furcsaságokban. Elég, ha a kötet néhány alcímét ide írom: Fehér nők, sötét üzletek... Kiülünk a kirakatba ... A Sirámok Tornya és a város sirámai... Oroszlánüvöltés a grachton túl... A tulipán titkai... Sajtvásár... A rejtélyes fríz táncosnő... és egyebek. Más világ, ez érthető, hiszen Hollandia Európában van, s mégis milyen keveset tudunk róla. Pedig igazán volna mit megismerni, s érdemes is. lenne. Ez a könyv ezt igyekszik pótolni. Vajon tudjuk-e. hogy ez a kis nép milyen erőfeszítéssel védelmezte országát évszázadokon át a tengertánc pusztításaitól, s hogy mit jelent a tulipán mind a holland gazdaságnak, mind a kultúrának, s hogyan harcoltak a németalföldi polgárok a hódítók ellen, s miképpen váltak maguk is hódítókká a gyarmatokon, miből táplálkozik csodálatos festészetük és játékos kedvük, miért tartották a hajdani magyarok — például Apáczai Csere János is — követendőnek a hollandok szorgalmát szervezőkészségét, takarékosságát? Gyakorlott utazó, riportkönyvszerző Gyárfás Endre, érti a dolgát, hogy miként kösse le a figyelmét az olvasónak. Már korábbi köteteiben — a Pazarló sJcóíok-ban. a Spanyolföldön húsvétkor-ban — is lebilincselőeú rajzolta meg a helyzeteket pillanatokat tájakat, embereket, a városok forgalmát. S mindenekelőtt az embereket. Ennek a könyvének is fő erénye az, hogy nagyon közel hozza a holland embereket, megismerteti velünk jellemüket, magatartásukat, hétköznapjaikat, ünnepeiket gondjaikat, örömeiket, szokásaikat és a mai élet múltbeli györkereit Gyere az indiánok közé Inge Pollack életébe váratlanul robbant be a Nagy Kaland: elkísérte útjára az ismert NDK néprajzkutatót, Erieh Wustmannt dél-amerikai útjára. A kétéves kaland eredménye egy nagyon izgalmas könyv lett, amelyet a szerző olyan maradandó élmények hatása alatt ír, amelyek csak keveseknek jut osztályrészül. A kötet tartalmának elemzése helyett álljon itt a szerző néhány sora, amely mindennél jobban megvilágítja, hogy milyen világot igyekszik közel hozni hozzánk: Láttam a Kordillerék égbe nyúló hegyeit, lovagoltam naphosszat hegyen-völgyön át, és rabul ejtett az indiánok ősi kultúrája. Otthonosan jártam a „Zöld pokolban”. Jaguárok, kígyók, majmok és krokodilok voltak a szomszédaim. Világvárosokat ismertem meg — Rio de Janeiröt, Sao Paolót és Brasiliát; megcsodáltam az Iguazu hatalmas vízeséseit..., s újra és újra az indiánok közé vitt az utunk, akik még ma is úgy élnek, mint a kőkorszakban. A megkapóan írt, közvetlen hangú útirajz sok emberi melegséggel és asz- szonyi érzékenységgel vetíti elénk az indiánok életét. Gáli Sándor parti erőre a vízi közlekedésben. Ez a fejlődés egy magasabb állomása. Gondolati kezdete szintén Széchenyi István nevéhez fűződik. Érzékeny rezdülések Beck Judit régen is, most is virágokról álmodik képein. Nem virágcsendéletek ezek az alkotások, sokkal inkább leíró rajzi tanulmányok, elmélkedések a viráglétről, festői eszközökkel, Németh László írta, hogy „milyen kár; nem köthetünk személyes barátságot növényekkel, állatokkal”. Beck Judit képei személyes közlések e személytelen színes világról; érzékeny rezdülések liliomról, rügyező ágról, bodzáról, s arról, ahogy otthona lesz a napraforgó a madárnak egy percig. Lepkék is társulnak nősziromhoz — s a „Virágnaptár” tagja a szőlőlevél is, a vadrózsa, árvácska nemkülönben —, a rét, a kert és a tavasz virágai. Képeit papírra és üveglapra festi, s e pompás virágüze-' net hátterének szellemes, vidám hangvételű és ami különös, archaizált karakterű kerámiákat is Ceglédre hozott Szentendréről —, életének fő és mellék idézetét. Életképes ötletek A nagyon következetesen szerkesztett programban, melyet a gödöllői művelődési ház április óta folytat — tájépítészet, kisplasztikák, gyermekbútorok bemutatása után és az ikebana kiállítás előtt most azon játszótereket mutatják be, amelyeket Budai Tibor, Drozsnyilc István, Nagy Kristóf, Pirk Ambrus, Steiner István, Szabó M. László és Ud- vardy Anikó tervezett. Életképes és humánus ötleteket látunk, olyan elképzeléseket, melyek megfelelő labirintussal, ipi-apacs fallal, modellezőtavakkal, kánikulapancsolóval, homokozóval, pihenőpadokkal teremtenek felüdülési — játszó-alkotó lehetőséget, boldogságot a gyerekeknek. Jó ötlet az is, hogy rajzfalat engedélyezett P. Varga Kálmán, a sorozat szerkesztője — a gyerekeknek. Ott jártamkor Kovács Viktória nagycsoportos óvodás rajzolt éppen szép virágokat az általa elképzelt belső játszótérre. Önfeledten rajzolt. Alkotott, miközben játszott — s ez a lényeg. Ez minden korszerű játszótér fő követelménye, melyet a gödöllői kiállítás is hangsúlyoz. Hatásos, hogy az aulában plakátok és elvihető kiadványok sugallják az országos kulturális programokat mindazok számára, akik Gödöllőről és környékéről hazai utazásokra készülnek, örvendetes az, hogy a Művészeti Alap által adományozott kisplaszti- • kák állandó kiállítóhelyisége az emeleti folyosó, kár azonban, hogy a művek címe és a szerzők neve nem olvasható a szobrok mellett. Losonci Miklós R ADIOFIGYELO A ZÜRICHI OPERÁBAN. Az operabarátoknak, a komoly zene kedvelőinek okozott kellemes esitét szerdáA Kertész Iván azzal, hogy megismertette hallgatóságát a világhíres zürichi operával. Minden szezonban világhíres- ségök lépnek színpadára és minden évben új csillagok tűnnek itt fel, mert vezetői érzékenyen figyelik az európai és a tengerentúli operaszínpadokat, s szerződtetik az ígéreteket, ezzel biztosítva, hogy ez a viszonylag kicsiny színház a világ operatársulatainak élvonalába tartozzon. Kertész Iván, jól szerkesztett, izgalmas beszélgetésekkel fűszerezett műsorában természetesen megszólaltatott magyar művészt is, Dene Józsefet, aki pályája elején, 11 éve szerződött a svájci opera- társulathoz, öregbítve a budapesti Zeneakadémia hírnevét, ahol olyan kitűnő énekeseket képeznek, hogy szánté minden valamirevaló operatársulatnál szerepel közülük egy- kettő. A szép hangú Dene szerény művész. A vele folytatott beszélgetésből sokat megtudhattunk a zürichi opera repertoárjáról, műsorrendjéről, magáról az operai üzemről, mely azzal, az énekesek szempontjából hallatlan előnnyel rendelkezik, hogy Svájc háromnyelvű — német, olasz, francia — közönségének köszönhetően az operákat is rendszerint az/ eredeti nyelven adják elő, megkönnyítve ezzel a mű eredeti, a szerző szándékai szerinti tolmácsolását. Vannak persze ennek a soknyelvűségnek hátrányai is. Így őszintén sajnáltam, hogy az a Dene József, akit akadé- mista korában kritikusai kifejezetten szép és érthető dik- ciója miatt, mindig kiemel teli, alig több mint egy évtized múltán — bizonyára éppen a soknyelvű környezet, az idegen nyelvi hatások miatt — erősen akcentussal beszéli anyanyelvét. Am ezt ne rójuk fel Kertész Ivánnak, aki Dene pályájának tükrében, s a svájci opera bemutatása kapcsán a magyar operistáik sikerének okát és mibenlétét kutatta. JÖ REGGELT! Vidáman.^ frissen köszöntötte hallgatóit tegnap Tardos Júlia, és nagyon jól szerkesztett műsorral. Pedig a reggeli műsor szerkesztőinek mindig nehe- _ zebb a dolguk, mert számukra legfeljebb az éjszakai események, s a tárgynapi történések előrejelzései állnak rendelkezésükre. Am éppen ezért sok, nem a nap, hanem az időszak aktualitásához kötődő riport, interjú hangozhat el, mint például Lakatos Pálé, aki a belkereskedelmi miniszter közelmúltban megjelent rendeletében foglaltak megvalósulását kísérte nyomon. Ez az elmúlt hetekben kiadott rendelet az őstermelők számára teszi lehetővé a piacokon kívüli árusításit. A . helyi tanácsok kereskedelmi osztályainak feladatává tette, jelöljenek ki helyeket az árusításra — így üzemeik, sportpályák és pályaudvarok környékén, illetve mindenütt, ahol a vásárlók igénylik. A Jó reggelt riportja azt kutatta: hogyan hajtották végre ezt az utasítást, s még arra is vállalkozott, hogy hozzásegítsen annak értelmezéséhez. Így a legilletékesebbtőd, a szabályt előkészítő egyik minisztériumi főosztályvezetőtől megtudtuk: ilyen helynek kell értelemszerűen, tekinteni például a kiskert kapuját is, ahol a zöldséget, gyümölcsöt termesztik. Rávilágított arra is, hogy sajnos a szakemberek egy része nehezen áll át erre az újfajta kereskedelmi szemléletre, melynek köszönhetően több helyütt csupán a gyümölcs ilyeténképpeni forgalmazását engedélyezték, ám a legalább annyira fontos zöldségek megkötöttségektől mentes adás-vételét nem. Bánki Árpád a néhány éve Zala megyéhez csatolt Keszthely fejlődésének távlatait kutatta, a jelenleg még meglevő nyomasztó gondok alapján. Kellemes hangvételű, sok információt nyújtó Jó reggelt- tel indulhattunk munkába tegnap reggel. B. H.