Pest Megyi Hírlap, 1979. december (23. évfolyam, 281-305. szám)
1979-12-06 / 285. szám
1979. DECEMBER 6., CSÜTÖRTÖK Közlemény a Varsói Szerződés tagállamai külügyminiszteri bizottságának üléséről [ (Folytatás az 1. oldalról) s a Varsói Szerződés tagállamai politikai tanácskozó testületének 1978. november 23-i moszkvai nyilatkozatában foglalt javaslatok valóraváltá- sán. ■Az enyhülés megszilárdításának feladata kapcsán a miniszterek hangsúlyozták a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásáról a Szovjetunió és az Egyesült Államok között ez év júniusában aláírt szerződés (SALT—II.) nagy jelentőségét. Kifejezték közös véleményüket, hogy a szerződés életbelépése elősegíti a nemzetközi biztonság megszilárdítását és az európai földrészen is kedvező feltételeket teremt az előrehaladáshoz, a fegyverkezési hajsza megszüntetése és a leszerelés terén. Az ülésen képviselt államok sikraszállnak azért, hogy a SALT—II. szerződés hatálybalépése után haladéktalanul kezdődjenek tárgyalások a hadászati fegyverzetek további korlátozásáról és érdemi csökkentéséről ÍSALT—III.). 2. Az európai helyzetről folytatott véleménycsere során a miniszterek országaik nevében egyhangúan kijelentették, hogy a katonai enyhülés kérdései jelenleg különösen időszerűvé és halaszthatatlanná válnak az európai földrészen. Európa és a világ minden népe érdekelt abban, hogy hatékony intézkedéseket fogadjanak el ezek megoldásába. Nagy mértekben az il' en intézkedések valóra váltásától függ a nemzetközi enyhülési folyamat fejlődésének távlata. Az ülésen képviselt államok úgy vélik, hogy a Szovjetunió új kezdeményezései — amelyeket a Varsói Szerződés többi tagállamával folytatott konzultációk után a közelmúltban tett s amelyek teljes összhangban vannak a politikai tanácskozó testület 1978. november 23-án, Moszkvában elfogadott nyilatkozatával, Európa és az egész világ biztonsága megszilárdításának halaszthatatlan érdekeivel — járulnak hozzá a legnagyobb mértékben a fennálló problémák megoldásához. , 3. Az -ülésen képviselt államok nagy aggodalommal állapítják meg, hogy a NATO- ban folytatják, sőt, erőltetik az európai fegyverkezési hajsza további fokozását, mindenekelőtt azzal, hogy új _ típusú amerikai középhatótávolságú nukleáris rakétafegyverek nyugat-európai elhelyezésére irányuló terveket dolgoznak ki. hogy katonai fölényre tegyenek szert a szocialista országokkal szemben. A miniszterek — az európai népek létérdekeiből, a földrész békéjének érdekeiből kiindulva — államaik nevében felhívással fordulnak az Észak- Atlanti Szövetség tagországainak kormányaihoz, hogy a Varsói Szerződés tagállamai konstruktív és békeszerető lépéseinek fényében újból tekintsék át-az Európában kialakuló helyzetet és ne teayenek olyan lépéseket, amelyek bonyolítanák ezt* fcbben az esetben késedelem nélkül érdemi tárgyalások kezdődhetnek a középhatótá- volságú nukleáris eszközök kérdéseiről, összhangban Leo- nvid Brezsnyevnek ez év október 6-i berlini beszédében kifejtett javaslataival. Ezek a javaslatok széles körben figyelmet keltettek mind Európában, mind messze a földrész határain túl. A Varsói Szerződés tagállamainak mélységes meggyőződése, hdgy minél hamarabb kezdődnek meg a javasolt tárgyalások, annál jobb. A miniszterek kifejezik reményüket, hogy a NATO-Or- szágok kedvező választ adnak a szocialista államok felhívására, hogy ne telepítsen ele több nukleáris fegyvert Európába, s arra a javaslatukra, hogy kezdjenek tárgyalásoké* /ezekről a fegyverekről. Újból hangsúlyozzák országaik meggyőződését, hogy az erőegyensúlyt az európai földrészen nem a fegyveres erők, s a fegyverzet növelésével, a fegyverkezési h'ajsza további fokozásával lehet és kell fenntartani, hanem a katonai szembenállás csökkentésével konkrét leszerelési — különösen nukleáris leszerelési — intézkedésekkel. Súlyos felelősséget venne magára az emberiség előtt az az állam t és ' kormány, amely ezzel ellentétesen cselekedne. 4. A katonai enyhülést szolgáló intézkedések egyeztetésének gyakorlati módozatait áttekintve, a miniszterek tájékoztatták egymást azokról a megbeszélésekről és konzultációkról, amelyeket országaik az európai biztonsági és együttműködési értekezleten részt vett többi állammal folytattak, a Varsói Szerződés országainak 1979. május 15-i budapesti javaslatáról összeurópai, politikai szintű konferencia összehívására. Az ülésen képviselt államok véleménye szerint a katonai enyhülést és a leszerelést célzó kézzel fogható intézkedések annál hatékonyabbak és mesz- szehatóbbak lesznek, minél határozottabban párosulnak a háború kitörése veszélyének csökkentését, az államok biztonsága szavatolásának erősítését szolgáló politikai és szerződéses-jogi lépésekkel. Ez egyaránt érvényes globális és európai méretekben. E célt szolgálja a Varsói Szerződés tagállamainak javaslata: kössenek szerződést az összeurópai értekezleten részt vett államok arról, hogy elsőiként nem alkalmaznak egymással szemben sem nukleáris, sem pedig hagyományos fegyvereket. Síkraszállnak mindazon intézkedések és megállapodások elfogadásáért és megváló-: sításáért, amelyek árra irányulnak, hogy megerősítsék az erőszakról és az erőszakkal való fenyegetésről történő leLecnyid Brezsnyev bejelentésének megfelelően Hazaindult az NDK-ból az első szovjet katonacsoport mondás elve tiszteletben tartásának politikai és jogi alánját Európában. Az ülés résztvevőinek véleménye szerint e célokat szolgálná a szocialista országok azon javaslatának megvalósítása is, hogy a NATO és a Varsói Szerződés tagállamai ne bővítsék a két szövetség résztvevőinek körét. Hangsúlyozták, hogy az ülésen képviselt államok változatlanul készek a Varsói Szerződés szervezetének és az Észak-atlanti Szerződés Szervezetének egyidejű feloszlatására, s első lépésként — a katonai tevékenység kölcsönös csökkentésével kezdve — katonai szervezeteik felszámolására. 5. Az ülés résztvevői újból megerősítették, hogy államaik érdekeltek a közép-európai fegyveres erők és fegyverzetek csökkentéséről folyó bácsi tárgyalások .sikereiben; készek elősegíteni, hogy a tárgyalásokon megállaDodások szülessenek mind a fegyveres erők és fegyverzetek tényleges csökkentéséről, mind pedig az ezzel kapcsolatos más intézkedésekről. 6. Az európai biztonsági és együttműködési értekezleten részt vett államok képviselői madridi találkozójának előkészítéséről folytatott vélemény- csere és kölcsönös tájékoztatás során a miniszterek újból megerősítették, hogy államaik fontosnak tartják az ossz-európai értekezlettel megkezdődött folyamat továbbfejlesztését, 7. A miniszterek kifejezésre juttatták államaik aggodalmát, a rekaciós erők szűnni nem akaró, sőt erősödő próbálkozásai miatt, i A külügyminiszteri bizottság ülésén a résztvevők véleménycserét folytattak a Varsói Barátsági, Együttműködési és Kölcsönös Segítségnyújtási Szerződés fennállásának közelgő 25, évfordulójáról. A külügyminiszteri bizottság ülése az elvtársi együttműködés és testvéri barátság légkörében zajlott le. Wittenbergből szerda délelőtt 10 óra után néhány perccel hazaindult a Német Demokratikus Köztársaságból kivonásra kerülő 20 ezer szovjet katona első csoportja. Ezzel egy időben útnak indítottak a Szovjetunió felé. a harckocsi gáxdaalakulat harci technikájának alapját képező korszerű közepes harckocsikat, s az egység egyéb felszereléseit is. Ivanovszkij hadseregtábornok, a németországi szovjet hadseregcsoport főparancsnoka a szovjet katonák búcsúztatására rendezett találkozón bejelentette, hogy a Halle megyében levő wittenbergi helyőrség katonáinak, páncélosainak és katonai technikájának a Szovjetunióba való hazatérése néhány nap alatt lebonyolódik. Leonyid Brezsnyev berlini beszédében az európai politikai légkör további megjavításának és a katonai enyhülés elmélyítésének és kiterjesztésének reális komplex programját terjesztette elő. Ezeknek a konstruktív javaslatoknak az a céljuk, hogy csökkentsék a katonai összeütközés veszélyét azon a föld részen, amelyen rqindkét világháború kirobbant. A Szovjetunió konkrét lépést tett, mert helyesnek látja, hogy a katonai enyhülés nehéz, de szükséges ügyében példát mutasson a szavakról a tettekre való áttérésre' — hangoztatta a szovjet tábornok, majd aláhúzta, hogy a ' szovjet csapatok — 20 ezer katona, ezer páncélos és iftegfelelő katonai technika — egy éven belüli kivonására az NDK-ból a Varsói Szerződés tagországainak teljes egyetértésével kerül sor. Magyar felszólalás az ENSZ-hen Az ENSZ-közgyűlás szociális, humanitárius és kulturális bizottságában a világszervezet szociális és gazdasági _ tanácsának jelentéséről folyó vitában kedden felszólalt Nagy Lajos, a magyar küldöttség tagja. Beszédében rámutatott: az elmúlt év folyamán a világ több országában, ahol a korábban uralkodó diktátorok, és diktatúrák tömeges mértékben, rendkívül durván és rendszeresen megsértették az emberi jogokat, a népek aktív támogatásával cyan haladó kormányok jöttek létre, amelyek a múlt káros örökségének felszámolására törekednek. Különösen figyelemre és elismerésre méltó a Kambodzsai Népköztársaság megalakulása — mendotta. KSST-ülés Moszkvában December 4—5-én Moszkvában ülést 'tartott a KGST tervezési együttműködési bizottsága Az ülésen,, amelyen Nyi- kolaj Bajbakov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese, az .állami tervbizottság elnöke elnökölt, Bulgária, Csehszlovákia, Kuba, Lengyel- ország, Magyarország, Mongolia, az NDK, Románia, a SzovM portugál kommunisták a bakidul egységéért A Portugál Kommunista Párt akcióagységet ajánl a szocialista pártnak. Egyebek között ezt tartalmazza az a közlemény, amelyet a párt központi bizottságának a választási eredményeket értékelő, üléséről adtak ki szerdán Lisszabonban. A parlamenti választások eredményei ípegerősítettéli annak szükségét,* hogy megszilárdítsuk á dolgozók egységet. Együttműködést és akcióegységet kell kialakítanunk valamennyi hazafias és demokratikus erő, különösen g kommunisták és a szocialisták között — hangoztatja a nyilatkozat. A PKP kinyilvánította, hogy minden alkotmányos eszközzel harcolni fog a várhatóan hamarosan megalakuló jobboldali kormány ellen. Rámutat, hogy ez a kormány, amely alkotmányosan nyolc vagy kilenc hónapig, a következő rém des választásokig maradhat hivatalban, tulajdonképpen nem szerezte meg a szavazatok többségét. jetunió és Vietnam képviselői vettek részt. Az ülésen a fő figyelmet a KGST legutóbbi ülésszakán elfogadott hosszútávú együttműködési célprogramok megvalósítására irányuló megállapodások kidolgozására fordították. Huszár István, a Miniszter- tanács elnökhelyettese, az Országos Tervhivatal elnöke, aki a Magyar Népköztársaság képviseletében részt vett az ülésen, szerdán hazaérkezett Moszkvából. Magyar részvéítávirat A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa részvéttáviratot küldött a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának és a Német Demokratikus Köztársaság Államtanácsának Friedrich Ebertnek, az NSZEP Politikai Bizottsága tágjánál:, az NDK Államtanácsa elnökhelyettesének elhunyta alkalmából. t A Rila és a Balkán ölében (2.) Meri itt épül az út... Nem tévedés. Tegnap valóban Kosztenec városáról volt szó. Ám tőle néhány kilométerre azonos név van a helység határát jelző táblán — s ez az öregebb, a község. Ré- gesrégen, amikor a városnak se híré, se hamva nem volt még, ez a település viselte e nevet. Ám a nagy úr, a vasút. A faluban, a felséges hegyek lábánál ftem építhették, arrébb került hát. S vele sok minden egyéb, ami a gazdasági fejlődésben addig elképzelhetetlen lett volna. De ma semmiképp sem érzékelhető, hogy az ősi nevet viselő falu elsorvadt volna a gyökereiből eredt város árnyékában. Szomszédvár A Rila hegység dél-nyugati oldalán vagyunk. Fölbandüko- lunk a Georgi Dimitrovról elnevezett szanatóriumhoz, amely szintén a föld mélyéből fakadt — de más összetételű — vízzel, s a hegyi levegővel szegődött a gyógyítás szolgálatába. S míg a vízesésben, a jéghideg, most sovány patakocskaként csörgedező, de tavasszal zuhatagként dübörgő víz vájta sziklás völgyben gyönyörködöm, szófiai kollégáim fölhívják a figyelmemet az alant megbúvó falura. Nem akármilyen. Elnyerte a szocialista címet. Egyrészt mező- gazdasági, feldolgozóipari eredményeivel, másrészt azzal a kooperációval, amiről Nikola Kéremidarövtől, a társulás elnökétől hallottunk. — összesen 1200 embert foglalkoztatunk. Hogy mivel? Széles a skálánk. A szolgáltatásban elsősorban órásaink, cipészeink, szabóink állnak a lakosság rendelkezésére, de vezzük így: finom női fehérneműket. A szabászatban — innen 11 üzembe küldik a varrnivalót — ünnepélyes pillanat tanúja lehettem: gumírozott, hófehér műszálas textíliából leszabták a legfrissebb modellt, a fűzőt, amiben majd a teltebb hölgyek is királynői termettel mozoghatnak — ha tudnak. A szövetkezetben ilyet korábban nem gyártottak. Ám egyéb termékeik keresettek nemcsak a hazai, hanem a világpiacon is, vásárolják azokat magyar, vagy holland asszonyok, lányok egyaránt. A . varrodában Sznezsana Velinova, a szövetkezet pártvezetőségének titkára a terem végébe vezet, Cvetanka Net- kovához, az egyik — idézőjelben értendő — legöregebb munkásnőhöz. Tizenhárom éve dolgozik itt, ám bármit el lehet róla mondani, csali azt nem, hogy öreg; — Akkor voltam igazán fiatal, amikor ide kerültem. Azelőtt a mezőgazdasági szövetkezetben dolgoztam, de ott a gépesítés következtében egyre kevesebb munka adódott, különösen a nők számára. Mondhatom, nekünk hozták létre ezt az ipari üzemet. Én vasalónő lettem. Egyszer csak ezzel jött hozzám az üzemvezető: te, Cvetanka, te olyan fiatal vagy, nem akarsz tanulni? Varrónő lehetnél! Hát én akartam. És azóta gépem van. A családom? Á kisfiam negyedikes. A férjem a vasúti pályaudvaron dolgozik. Én szeretem a munkámat. A keresettel pedig megtaláltam a számításomat. Górna Maiina pályaudvarát évtizedekkel ezelőtt kijelölték, de csak 1973-ban épült meg. Ám ez a tény nem gátolta a fejlődésben. Jelenleg 14 település központja, tíz és fél ezer lakost számlál összesen. A környező falvakban tanácsi kirendeltségek működnek. A közös tanács legfontosabb feladata most a kommunális beruházások megvalósítása. Jártam egy óvodában, amely 100 nap alatt készült el — 3800 napnyi társadalmi munkát vállalt a lakosság a gyermekintézmények építésében! —, ennek alapján szinte biztos, hogy meglesznek a tervezett járdák, vízvezetékek, csatornák, s megfelelően bővül a közvilágítási hálózat is. Ipari központban Szamudnzsievo faluban, évszázadokkal ezelőtt, messze- földön híres, finom, piros cipókat sütöttek a pékek. Lefordíthatatlan ugyan, de neve is ebből származott. Később Orhanie néven jegyzi a történelem, Zelen falu szomszédjaként. A török uralom alatt Midhat pasa elrendelte, hogy az európai kereskedelem föllendítése végett országutat építsenek — a szomszéd területen. Zelen ezt nem vállalta. Akarták viszont Orhanie gazrlái — s vnlt sük első lépcsőfoka. Ebből a faluból 1938-ban Botevgrad lett — a bolgár Petőfiként emlegetett Hriszto Botev nevével —, de már városként tüntették föl a térképen. Botevgradnak jelenleg 22 ezer lakosa van, az ismert bolgár iparágak egyik központja, 14 ezer embert foglalkoztatnak a különböző gyárak, míg a második világháború előtt mindössze Í50 munkás dolgozott itt, kisebb üzemekben. A város termelési értéke 154 millió leva. Bulgáriában egyedül itt állítanak elő az elektromos ipar számára félvezetőket, egyéb mikroelektronikai berendezéseket, számítógépekhez, automati- ká'khoz, műholdakhoz. Itt van a bolgár autóbuszgyártás centruma. Kocsijaikat — melyek Csavdar hős partizán nevét viselik — országszerte láttam Bulgáriában. A városnak hatalmas tapétagyára is van, vegyipari kombinátja, s Szófia megyében itt termeinek ki a bányászok cinket és ólmot. A városi pártbizottság titkára, Kresztju Docin azt is elmondta, hogy nem lettek hűtlenek a hájdani cipókhoz, kenyérgyáraik ma is elismerten jó kenyeret sütnek — megkóstoltam, így igaz —, de fejlődik a tej- és húsfeldolgozás is. Most épül a kombinát — éttermekkel, üzemi konyhákkal —, eredményes a környező településeket ellátó szervezet, amely a magyar áfészekhez hasonlítható. Változik — szemmel láthatóan — a város arculata. Egy példa: a városközpont modern épületei között ott áll — mintegy uralja a teret — a történelmi óratorony. Órája együtt jár a mai időkkel. Amikor ott jártam, egyszerre kongatott a bolgár rádió déli időjelzésével. (Következik: Híres mesterek nyomdokain.) Bájint Ibolya gyártunk is, mintegy 600 féle terméket, jelvényeket, emblémákat, ajándéktárgyakat — összefoglaló néven: kultúrcikkeket. Termelési értékünk mintegy 10 millió leva. Szövetkezetünkkel hat nagyobb gyár működik együtt, s nemcsak a megyében, hanem az ország távolabbi vidékein is. Áruink értékesítéséről ugyanezt 'mondhatom: megtalálhatók Bulgária-szerte az üzletek polcain. A falu kedvező képet nyújt az idegennek. Rendezett, csinos. Méltán büszkék rá lakói, akiknek megérte, hogy nem hagyták elnéptelenedni az azonos névvel nőtt szomszédvár kedvéért Európa piacaira Ivan Eftimov tanácselnökhelyettes Górna Maiina községben ugyancsak ipari szövetkezetbe kalauzolt. Négyszáz nő állít itt elő csaknem 4 millió leva értékben — neGórna Maiina — óvoda (foglalkoztatóterem)