Pest Megyi Hírlap, 1979. október (23. évfolyam, 230-255. szám)

1979-10-25 / 250. szám

4 "x-^ßwift0 1979. OKTOBER 25., CSÜTÖRTÖK A KERÁMIA KLASSZIKUSA A gazdag képzelet mesés játéka Szoptató anya (Részlet) öreg csősz (Részlet) Kovács Margit a világ ke­rámiaművészetének: legelső vonalába tartozik. Művészeté­ben népi, nemzeti forrás vá­lik nemzetközi értékké. Hatá­rai internacionálisak. Abban az értelemben, hogy tehetségét a Wiener Werkstätte kerámiamű­helyében, Dániában, Mün­chenben, Franciaországban egyaránt pallérozta, de figye­lemmel kísérte a magyar nép­művészet mindenkori eredmé­nyeit. A magyar kerámiaművé­szet klasszikus minőségét igá- zolta műveinek bemutatásá­val Monzában, Párizsban, a velencei biennálén, Rómában, Ostendében, Tokióban, Tori­nóban, Prágában — szinte az egész világon. Szövetség a színnel Mi a titka? Emberségének tisztasága, képzeletének bősé­ge, tudásának hiánytalan tech­nikai biztonsága. Művészete lezárult, mégis tovább él, ne­vet szerezve a világban, hi­szen szentendrei múzeumának közönsége Európából, Ázsiá­ból, Ausztráliából, Afrikából, Amerikából — a szomszédból és messzi tájakról érkezett, ér­kezik. Természetes és szertartásos minden gesztusa — művészi képzelete olykor dombormű­vet, máskor tálat vagy szobrot eredményez, s mindig szövet­kezik a színnel, báj és ked­vesség telíti a művek felüle­teit, mely visszacsatolja fan­táziánk a Bibliához, Odüsz- szeuszhoz, a római mitológiá­hoz, gótikához — a magyar századokhoz. A tékozló lány tiszta líráját olyan intenzitás­sal közvetíti, hogy egy Keats bármelyik Kovács Mar­git műről új ódát írhatna, mint valaha tette az angol költő egy görög váza kapcsán. A kerámiákból áradó kedves­ség örömre hangol, fokozza igényességünket, önmagunkkal szemben. Barbár és érett min­den jele, mozdulata, eszköze, motívuma; ékítményei ham­vasak. Minden együtt Bármennyire paradox az összetétel, mégis igaz; vad szelídség Kovács Margit alka­ta, minden értéket kiszűr és véglegesít. Műhelyében a köz­napok harmóniája született. Akármelyik agyagból gyúrt, korongolt, mintázott, festett, égetett pásztorára, szamaras emberére, halászasszonyaira tekintünk, kiderül: játékos, meseszerű formákban találja meg az élet méltóságát és rea­litását. Deríts kedvvel alakít, módo­sít az általánosan ismert ha­gyományokon, — „Kuglófma­donnát” kerekít Máriából, az anyaságot úgy jelöli, hogy a gyermeket pólyázzák. Finom, érzékeny, ám enciklopédikus teljességre törekszik. Képze­lete nem fárad el. Mindig ké­pes megújulásra. Amikor már úgy tűnt, hogy a „Halotti be- széd”-ben, oszlopangyalában, sárkányölő szent Györgyében, szoptatójában mindent elmon­dott, akkor a „Gesztenyesütő” merőben mást jelzett Nagy családot fog össze munkássá­ga. Minden jelen van együtt; békében, barátságban. Gyík, keselyű, ló, szarvas, jegyespár. Elementáris kedvessége és poézisa révén olykor azt érez­zük, — Kovács Margit a ke­rámia Petőfije, de ez csak részben igaz, mert az öreg csősz emberi áhítata Arany János vén gulyásával tart ro­konságot arról nem is beszél­ve, hogy Phile­mon és Baucisa szinte a John Anderson tiszta életét megörö­kítő Burns-köl- tamény ösvé­nyén halad. Minden irodal­mi találkozásai ellenére Kovács Margit szuve­renitásához nem férhet két­ség. Egyszerű­sége az emberi élet minden bo­nyolultságát is tartalmazza. Vallomás hőfok érzékelteti az „Anyám' asszonyi jóságát, melyben Ko­vács Margit hálája szól valló másos erővel. Ritmusérzéke klasszikus, szimmetrikus szer­kezetei mindig valami lénye­gesen új elemet tárnak fel. Művészetének egyik csúcsa az a kerámia, melynek címe: „Melyik immár az anya és melyik a gyermek”. Ez az egy­másra hajló két női figura Kovács Margit és az édes­anyja, akik egymáshoz öre­gedtek, egymáshoz fiatalodtak. Várják a világo\ Kovács Margit művészetével ismét gazdagodott, sokszínűbb lett a nép és a nemzet kultú­rája. Elmondhatjuk; ha cso­dák nincsenek is, csodálatos dolgok vannak; Kovács Mar­git kerámiái, melyek Szent­endrén várják a világot. Losonci Miklós Jellemzőek módosításai. „Bárányos ki­rálya”. magát a hatalmat szelí­díti, s végtelen szeretet, visz- szafogott lírai Hommage ä Szentendre BOLDIZSÁR IVÁN: Itt van ebben a házban és egy ország szívében A beszed elhangzott a kibővített szent­endrei Kovács Margit Múzeum tegnapi megnyitóján. l/'edves Margitka, most úgy illenék, hogy megszólítsam a jelenlevő- két, üdvözöljem az újjáépített gyűjte­mény létrehozóit, de én ebben a ház­ban, a maga világában most csak így tudom kezdeni: kedves Margitka. És mivel majdnem félévszázados barátsá­gunk alatt mindig magázódtunk, a már eltávozottat sem tudom tegezni: magát köszöntöm itt, mert maga van jelen. Ugyanazt érzem az újjáalakított mú­zeumban, mint ami lehalkította a szavamat valahányszor' — hányszor? tálán sok százszor — beléptem Pozso­nyi úti lakásába, a művészet és az em­beri tisztaság e hajlékába. Meg is mond,- tam a múltkor, harmincnégy évvel ez­előtt, amikor a felszabadulás utáni első kiállításának megnyitóját írtam, hogy újra meg újra a római mondás jut eszembe: numen adest, istenség, isteni láng van jelen. S akkor maga, Margit­ka csilingelő tündérkacagásával azt mondta, mint mindig egy szóba ejtve az egészet: „édesdrágajóBoldizsár, ne bolondozzon”. Nem bolondoztam, so­sem voltam olyan komoly és derűs, mint amikor egy-egy órácskát magánál töltöttem, Margitka. S most megtörtént a varázslat: itt van az újjáépített múzeum emeletén a Pozsonyi úti lakás minden jellegzetes darabja: a biedermeyer cseresznyefa­szekrény, a finomlábú székek, a falhoz támasztott derékszögű pad, amely falu­si hangulatot is bűvölt a nagyvárosi szobába, itt vannak legkedvesebb korai művei és főképpen itt van a kis szekre- tér, s azon az Édesanya megrendítően szelíd és törhetetlenül erős akaratú bronzfeje. Ahhoz a numen-hez, amely Kovács Margit környezetében, létében és műveiben jelen volt, eltéphetetlenül hozzá tartozott — hozzá tartozik — az Édesanya, életének csodálatos társa, se­gítője, ihletője, akit maga, Margitka a leggyengédebb leányi humorral „kis- inasának” nevezett. Hadd hívom fel a figyelmet az egész gyűjteménynek egyik legszemélyesebb ihletésű, művészi megvalósításában merész művére, a „Melyik immár az anya, melyik a gyermek” című szoborra, amely kette­jük életalkonyának emlékműve. U a másért nem, ezért és a Pozsonyi útról Szentendrére átmentett kör­nyezetért és légkörért is érdemes volt kibővíteni a gyűjteményt, hogy most már önökhöz forduljak, tisztelt jelen­levők, Kovács Margit barátai, hívei, csodálói, a kormány, a párt, a megye, a város küldöttei. De az új kiállítás még ennél is többet nyújt: Gábor László és Vörös Ferenc szellemes építészi és bel­sőépítészi munkája által lehetővé téve áttekinti a teljes életművet. Petényi Katalinnak, a kiállítás kitűnő rendező­jének beleérző és művészettörténetileg is helyes elgondolása szerint nem idő­rendi sorrendben mutatja be, hanem alkotói gyújtópontok köré csoportosítja. így tárul elénk valóban, először és a maga teljességében a mi Kovács Mar- gitunk nagysága. Nem riadok vissza a szótól, bár Margitka alaposan kikacag­na érte. De mi ma már tudjuk — és az eddigi kisebb kiállítás nagy nemzetközi sikere, többek közt Unesco-díja is bi­zonyítja —, hogy ez a csöppnyi terme­tű művész, aki hetvenöt éves korában is kislányos maradt, törékeny és szinte meseszerűen libbenő, a mai európai egyetemes művészet egyik jelentős alakja. A húszas évek közepétől a hetvenes évek derekáig olyan egyöntetű és min­den évtizedben érvényes művet alko­tott, amely nem szakadt el az európai irányzatoktól, de mindig hűséges ma­radt önmagához és a földhöz, amelyből vétetett: a magyar népművészethez. Ko­vács Margit művészete nagyon euró­pai, a bizánci, az ókeresztény, a góti­kus és a szürrealista hatásokat éli át és alkotja újra. És nagyon magyar, mert minden korsója, tálja,. edénye, faliképé, szobra, domborműve és figurája „csak tiszta forrásból”, a népi alkotóerőből merít, hogy e bartóki igével is erősítsem Kovács Margit stílusát éa mondaniva­lóját. Ezt a kettős-egy sugárzást megérzi a látogató, a hazai és a külföldi egy­aránt. Mindenkihez először a saját nyelvén beszél. A közérthetőség nemes értelme ebben a gyűjteményben átél­hető, szinte kitapintható. Még nekünk, akik kortársai és barátai vagyunk is, nehéz elhinni, hogy például júniusban százötvenhatezer látogatója volt a gyűj­teménynek, vagyis napi hatezer. Maga a szám is kultúrpolitikai jelentőségű, de a Kovács Margit-gyűjtemény érde­me és kibővítésének indítéka nem mennyiségi, hanem emelkedett, szinte izgalmas értelemben minőségi. ÍVJ ért ez a szentendrei ház, amelynek összképébe belejátszanak a város tornyai és ódon tetői, ma a művészi lá­tás nagy iskolája. Nyitja Kovács Margit művészetének — és minden igazán nagy művészetnek — a titka: a valóság és annak égi mása. A művészileg járatlan nézőt becsábítja ebbe a gyűjteménybe az a valóság, amelyet Kovács Margit művészete első látásra, könnyen ért­hetően és nagyon élvezhetőén közve­tít. Mire végigmegy a gyűjteményen, kiváltképpen ezen a kibővítetten, már megismerte a modern művészi kifeje­zés és ábrázolás stílusát is, mert magá­ba fogadta a valóság égi mását is. Ez iránt ebben a múzeumban, amely mű­terem is, műhely is, azért annyira fo­gékony a lélek, mert égisége nagyon is evilági: föld, víz, tűz. A keramikusnak, vagy ahogyan Kovács Margit önmagát mindig nevezte, a fazekasnak, nyers­anyaga, eszköze, játékszere is, amint ő maga írta az első gyűjtemény kataló­gusának vallomásszerű bevezetőjében. Kedves Margitka, hadd nyissam meg a maga szavaival a maga gyűjtemé­nyét: „És milyen csodálatos: a fazekas már rég nincs sehol, de jókedve, hu­mora, pajzánsága, öröme, gyásza ott duruzsol továbbra is cserepeiben, és mesél az utána jövőknek.” Csak egyben igazítom ki: ez a fazekas, maga Ko­vács Margit, nemhogy sehol nincs, ha­nem itt van ebben a házban és egy or­szág szívében és tudatában. HETI FILMJEGYZET A Blokád folytatása I—II. Feszült pillanat a bekerített Leningrad védői közt Megdöbbentő eseményekben és bámulatos helytállásokban egyaránt bővelkedett az egé­szében gyászos emlékezetű má­sodik világháború, mégis, ezek közül is kiemelkedett a fasiszta harapófogóba zárt Le- ningrád lakosainak és védői­nek kilencszáznapos drámája. Ezeknek a napoknak a törté­netét leghitelesebben s ettől legmegrázóbban Alekszandr Csukovszkij örökítette meg Blokád című, világszerte nagy sikert aratott dokumentumre­gényében. Néhány esztendővel ezelőtt ez a regény szolgált alapanyagul a szovjet filmgyár­tás egyik monumentális vállal­kozásához: az író közreműkö­désével készült forgatókönyv­ből Mihail Jersov rendező négy részből álló lenyűgöző filmem­lékművet készített a hősi ha­lottak és a diadalmas túlélők törhetetlen hitének tiszteletére. A tetralógia első két részét (A lugai védővonal és A pul- kovói meridián) Blokád í—II. címen már láthatták a ma­gyar nézők, a héten a befejező két részt (a Leningrádi met­ronóm és a „Szikra” hadműve­let) tűzik műsorra filmszínhá­zaink A Blokád folytatása 1—11. cí­men. A sodró lendületű filmeposz most látható részében az ost­romgyűrűbe zárt hárommilliós város védőinek gyötrelmes megpróbáltatásait és emberfe­letti küzdelmét követhetjük nyomon egészen a blokád fel­törésének szívszorító pillana­táig. 1941 kora őszén kerítették be a korszerűen felszerelt, nagy harci tapasztalatokkal rendel­kező hitlerista csapatok Lenin- grádot. Szándékuk az volt, hogy a lehető leggyorsabban elfog­lalják „Petrográdot”, s egye­sülve a többi támadó hadse­reggel döntő csapást mérjenek az ország szívére, Moszkvára. Mindennek tudatában a védők Zsdanov városi párttitkár és Voronov parancsnak vezetése alatt bevehetetlen erőddé vál­toztatták a várost és utolsó csepp vérükig elszántan védel­mezték minden talpalatnyi földjét. A frontvonalakon a fa­siszták fegyverei, a blokádon belül az egyre csökkenő élelmi­szer-fejadagok, illetve az an­nak nyomán kitört éhínség, s a legyengült embereket tovább tizedelő szörnyű hideg példát­lan áldozatot követelt a hősi várostól: egymillió halottat számláltak a németek elkerge- tése után. Egymillió mártír —, mert a leningrádi védelem meg­szervezői és vezetői egyetlen embert sem áldoztak föl köny- nyelműen sem látványos rész­sikerek, sem kilátástalan táv­lati célok eléréséért. S csak egy­millió, mert a másik kétmillió munkában és harcban egymást váltva állt helyt, mert volt hi­tük kitartani, s bizodalmuk ön­maguk erejében és a válságos helyzetben levő főparancsnok­ság jókor érkező segítségében. Hiteles történelmi filmet ké­szíteni, különösen a könnyen ellenőrizhető közelmúltról igen nehéz, ám siker esetén igen há­lás feladat lehet. Fokozza az al­kotók becsvágyát a jól tudott felelősség is, hiszen egy effajta film generációk történelem- szemléletét, hazaíiságát dön­tően befolyásolhatja. Meglehet, ezt is mérlegelték a film ké­szítői, amikor úgy döntöttek, minden rendelkezésükre álló korabeli hiteles dokumentu­mot (híradórészleteket, plaká­tokat, fényképeket, hangfelvé­teleket) beillesztenek művük­be. Igaz, kitűnő színészek meg­rázó teljesítményit nyújtanak a filmben — meglehet, sokuk­nak személyes emlékeik nyo­mán volt könnyebb, s egyszer­re nehezebb a dolga — még­sem vetekedhetnek produkció­ik a valóság döbbenetes pilla­nataival. A tényleges és a mű­vészileg hitelesített valóság op­timális arányainak megtalálá­sa biztosítja, hogy a film né­zői — életkoruktól függetlenül —, nem tudják kivonni magu­kat Anatolij Nazarov operatőr képsorainak szívszorpngató és fölemelő hatása alól. Őszi szonáta Ingmar Bergman, a polgári kapcsolatok felszín alatti drá­máinak kitűnő ismerője és áb­rázolója ezzel a művével is visszaadja az úgynevezett mű­vészfilmek hitelét. Igaz, köny- nyen meglehet, hogy az őszi szonáta nem fog újabb magyar hívőket szerezni a svéd film- művészetnek, de az is bizonyos, hogy a vetítésre zarándokló, már nem is jelentéktelen lét­számú hazai Bergman-hívők táborából senki nem fog csa­lódni sem. A filmrendező Berg­man és a forgatókönyvíró Berg­man is pontosan azt nyújtja ebben az alkotásban is, amit várhatnak tőle: a modem em­beri kapcsolatok eljegesedett felszíne alatti világba vezet, kí­méletlen következetességgel ku­tatja ott föl szereplői életének legrettenetesebb, legtorzítóbb mozzanatait, s nem fél a mind­eddig fétisként tisztelt és ke­rült alapvető emberi viszonyok — férj és feleség, anya és gyer­meke — kietlenségét, csődjét is bemutatni. A film lélektani nyomozás: anya és leánya, Ingrid Berg­man éS'Liv Ullman megrendí­tő alakításában, túláradó öröm­mel köszöntik egymást sok év után, s nyomban megérzik sza­vaik, mozdulataik hazugságát, melynek gyökerei a messze múltba vezetnek. Egyetlen éb­ren töltött éjszaka elegendő, hogy ismét fölszínre kerülje­nek közöttük az azóta is őriz­getett sérelmek, s hogy reggel­re gyűlölködő idegenként áll­jon szemben egymással az a két ember, akik tulajdonkép­pen csak egymásra számíthat­nak igazán. Különös módon mégsem „pesszimista” film az Őszi szonáta, az utolsó képso­rokon úgy látjuk viszont a lányt, hogy levelet fogalmaz anyjának, kéri, adjon még egy alkalmat, találkozzanak, pró­bálják mégis nemcsak megér­teni, de szeretni is egymást. A film — a bevezetőben em­lítettek miatt is — egyelőre csak az FBK-hálózatban kerül előj átázásra.

Next

/
Thumbnails
Contents