Pest Megyi Hírlap, 1979. június (23. évfolyam, 126-151. szám)
1979-06-19 / 141. szám
wrr.m 1979. JÜNIUS 19., KEDD A SALT—II. szerződés (Folytatás a 2. oldalról.) amelyek egymástól függetlenül különböző célpontokra irányítható, több robbanófejjel vannak felszerelve. 3) A jegyzőkönyv vonatkozik azokra a pilóta nélküli cirkáló szárnyasrakétákra, amelyek saját hajtóművel vannak ellátva, fegyverek célba- juttatására alkalmas berendezésük van. repülésüket pályájuk nagy részén az aerodi- namikus felhajtóerő biztosítja, és amelyek repülési kísérleteit tengeri vagy földi kilövőállásról. illetve mindkettőről végezték, azaz a tengeri és földi telepítésre alkalmas cirkáló szárnyasrakéták. III. CIKKELY: A szerződő felek mindegyike kötelezi magát arra, hogy ilyen rakétákkal nem végez repülési kísérleteket, illetve, hogy nem fejleszt ki ilyen rakétákat. IV. CIKKELY: A jelen jegyzőkönyv a szerződés elidegeníthetetlen részének tekintendő. Érvényes attól a naptól, amikor a szerződés hatályba lép és 1931. Az Amerikai Egyesült Államok részéről JAMES CARTER, az Amerikai Egyesült Államok elnöke december 31-ig marad érvényben, ha e határidő lejárta előtt nem váltja fel egy másik, a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozását célzó további intézkedésekről szóló megállapodás. Készült Bécsben 1979. jú nius 18-án. két-két példányban, orosz, illetve angol nyelven mindkét szöveg egyaránt hiteles. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége részéről LEONYID ILJICS BREZSNYEV, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke. Kezes nyila a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásáról szóló további tárgyalások alapelveiről és fő irányairól Á Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült Államok, a továbbiakban a szerződő felek, megkötvén a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásáról szóló megállapodást, megerősítve, hogy a stratégiai egyensúly megszilárdítása megfelel a szerződő felek, valamint a nemzetközi biztonság érdekeinek, kifejezésre juttatva meggyőződésüket, hogy a hadászati fegyverrendszerek további csökkentéséről és korlátozásáról szóló megállapodások mielőbbi elérése elősegítené a nemzetközi béke . és biztonság megszilárdítását és csökkentené a nukleáris háború kitöréséinek veszélyét, megegyeztek az alábbiakban: Először: a felek tárgyalásokat folytatnak az egyenlőség és az egyenlő biztonság elvei alapján a hadászati fegyver- rendszerek további mennyiségi korlátozását és csökkentését, valamint további minőségi korlátozásukat előirányzó intézkedésekről. A felek között a hadászati fegyverrendszerek korlátozásával és csökkentésével kapcsolatos kérdésekről létrejött szerződések fejlesztése során a felek — azzal a céllal, hogy megelőzzék a nukleáris háború kitörését és csökkentsék annak veszélyét — további intézkedések kidolgozásán fáradoznak a stratégiai egyensúly megszilárdítására, többek között a stratégiai egyensúlyt leginkább destabilizáló hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásának útján, valamint olyan intézkedésekkel, amelyek elősegítik a váratlan támadás veszélyének csökkentését, illetve annak megelőzését. Másodszor: a hadászati fegyverrendszerek további korlátozását és csökkentését a megfelelő nemzeti technikai eszközökkel kell ellenőrizni, szükség esetén pedig olyan összehangolt kiegészítő intézkedések felhasználásával, amelyek elősegítik a nemzeti technikai eszközökkel történő ellenőrzés hatékony megvalósítását. A vállalt kötelezettségek megbízható betartása érdekében a felek igyekeznek megszilárdítani az ellenőrzést és tökéletesíteni az állandó konzultatív bizottság tevékenységét Harmadszor: a felek e tárgyalások során — figyelembe véve a stratégiai helyzetet maghatározó tényezőket — törekednek az alábbi célok elérésére: 1. a hadászati támadó feg'y- verrendszerek mennyiségének jelentős és lényeges csökkentése; 2. a hadászati támadó fegyverrendszerek minőségi korláAz Amerikai Egyesült Államok részéről Jimmy Carter, az Amerikai Egyesült Államok elnöke tozása, beleértve a hadászati támadó fegyverrendszerek új típusai létrehozásának, kipróbálásának és kifejlesztésének, valamint, a meglevő támadó fegyverrendszerek korszerűsítésének korlátozását; 3. a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és az •Amerikai Egyesült Államok között létrejött megállapodás-, hoz fűzött jegyzőkönyvben érintett kérdések megoldása a jelen dokumentumban rögzített elvek és célok megvalósításával kapcsolatos tárgyalások keretében; Negyedszer: a felek megvizsgálnak más intézkedéseket a statégiai egyensúly biztosítására és megszilárdítására, a felek egyenlőségének és egyenlő biztonságának szavatolására, valamint a fent említett elvek és célok megvalósítására. A felek mindegyike szabadon vethet fel bármilyen, a hadászati fegyverrendszerek további korlátozására vonatkozó kérdést. A felek — szükség esetén. — további közös intézkedéseket vizsgálnak meg a nemzetközi béke és biztonság megszilárdítására, a nukleáris háború kitörése veszélyének csökkentésére. Bécs, 1979. június 18. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége részéről L. Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke Beszai Bégmáim utazott A prágai tárgyalásról! hivatalos közleményt adtak ki Morardzsi Deszai indiai miniszterelnök hétfőn befejezte Csehszlovákiában tett hivatalos látogatását. Az indiai kormányfő látogatásáról kiadott közös közlemény beszámol arról, hogy a felek megállapodtak: ígéretesen fejlődő gazdasági kapcsolataidat tovább gazdagítják olyan új formákkal, mint a termelési kooperáció, és a harmadik piacokon megvalósuló együttműködés. J Az indiai kormányfő hétfőn délután kíséretével együtt Prágából Jugoszláviába utazott. A repülőtéren Custáv Husák, Lubomír Strougál miniszterelnök és más csehszlovák vezetők búcsúztatták. Olaszország Temmséekméayek Súlyos fasiszta akciók történtek Olaszországban a hát végén. Valamennyit az OKP körzetei ellen követték el. A legsúlyosabb akció színhelye az OKP egyik római ] körzete volt. Egy fasiszta cső- ! port rátámadt a jelenlevők- | re, riasztó gránátokat hajítot- . tak az egybegyűltek közé és hat pisztolylövést adott le rájuk. A szilánkok és a lövedékek 24 embert sebesítettek meg a teremben. T egtöbbjüke; kórházban ápolják. A fasiszták a szicíliai Milaz- zóban is feldúlták az OKP egyik helyiségét. Hétfőre virradó éjszaka pokolgép robbant a genovai új igazságügyi palota közvetlen közelében is. Az ablakok betörtek és az épület előtt posz- toló négy rendőr megsebesült. Szolját A 17. mmMMt A hét végét aktív pihenéssel töltötték az űrhajósok. Szombaton és vasárnap is elvégezték a kötelező tornagyakorlatokat, á Föld megfigyelésével, olvasással, zenehallgatással töltötték szabad idejüket. Vasárnap a nemrég üzembe helyezett kétoldalú televíziós összeköttetés révén beszélgettek családtagjaikkal, és láthatták is őket. Orvosi vizsgálatokat és technológiai kísérleteket végzett hétfőn a világűrben töltött 17. munkahetét megkezdő Vlagyimir Ljahov és Valerij Rjumin. A Szaljut—6 és, Szojuz—34 űregyüttes berendezései jól működnek, az űrhajósok közérzete kifogástalan. CSAK RÖVIDEN... Kádár János Bulgáriában (Folytatás az 1. oldalról) A Bolgár Népköztársaság Államtanácsa Kádár Jánosnak az ország legmagasabb kitüntetését, a Georgi Dimitrov Érdemrend első fokozatát adományozta. Az érdemrendet este Todor Zsivkov ünnepélyes külsőségek között nyújtotta át az MSZMP Köz- Ponti Bizottsága első titkárának. Hangoztatta: nincsen olyan bolgár ember, nincsen olyan bolgár munkás, aki nem ismerné Kádár János elvtársat, kiemelkedő érdemeit a bolgár—magyar kapcsolatok ápolásában, a két ország, a két párt és a két nép közötti együttműködés fejlesztésében. Kádár János kiemelkedő alakja a nemzetközi kommunista és munkásmozgalomnak, a békének és a népek közötti megértésnek. Kádár János válaszában őszinte köszönetét mondott a magas kitüntetésért, amelyben kifejeződik az MSZMP, a szocializmust építő magyar nép munkájának elismerése. A kitüntetés — mondotta — újólag demonstrálja a magyar és a bolgár nép megbonthatatlan barátságát. A kitüntetési ünnepséget követően a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottsága, a Bolgár Népköztársaság Államtanácsa és a Miniszter- tanács vacsorát adott a magyar párt- és kormányküldöttség tiszteletére. A vacsorán részt vettek a. magyar és a bolgár tárgyaló delegáció tagjai, ott volt a bolgár politikai és társadalmi élet sok jeles személyisége. A szívélyes, baráti légkörben lezajlott- vacsorán Todor Zsivkov és Kádár János pohárköszöntőt mondott. F©«í©^ Zss&kov: Együttműködésünk felfelé ível Tisztelt Kádár elvtárs! Kedves Magyar barátaink! Elvtársnök és elvtársak! Párt- és állami vezetésünk, a bolgár kommunisták, az egész bolgár nép örömét és nagy ' megelégedettségét tolmácsolva még egyszer szívélyesen üdvözlöm kedves magyar vendégeinket a Bolgár Népköztársaságban. Különösen nagy megtiszteltetés számúnkra, hogy a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségét Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első .titkára, hűséges barátunk és elvtársunk vezeti. A szocialista Bulgária naptárában a mai napnak különleges jelentősége van: kilenc- venhét évvel ezelőtt e napon született Georgi Dimitrov, a bolgár nép, a haladó emberiség nagy fia. A mai napoit a régi keletű bolgár—magyar barátság krónikásai úgy tartják majd számon, mint amely újabb, fényes fejezetet írt be a bolgár és a magyar kommunisták, a bolgár és a magyar nép történetébe. Soha nem feledjük el azt a szívélyes fogadtatást, amelyben 1973-ban részesítették Magyarországon a bolgár pártós kormányküldöttséget. Még eleven bennünk az em-lák az 1975-ös bolgár nemzeti kiállítás budapesti megnyitójáról. A két testvérpárt legutóbbi kongresszusán barátságunkat, eszmei és cselekvési egységünket egyaránt hangsúlyoztuk. A Bolgár Kommunista Párt XI. kongresszusának szónoki emelvényén Kádár elvtárs a bolgár—magyar barátságot felhőtlennek és meg- bonthatatlannak nevezte. Valóban az. felhőtlen és megbonthatatlan. Találkozóink és megbeszéléseink Kádár elvtárssal nélkülözhetetlen és nagyon hasznos hagyománnyá váltak. A ma megkezdett megbeszéléseken a magyar el vtársakkal egybehangzóan állapítottuk meg, hogy a kát párt, ország és nép együttműködése felfelé ível az általuk elfogadott irányoknak és megállapodásoknak megfelelően. Közösen úgy értékeltük, hogy eddig sokat értünk el. A tények nyelvén szólva az utóbbi néhány ötéves tervidőszak alatt a kölcsönös árucsere többszörösére nőtt. Reméljük, hogy ebben az ötéves tervben a megelőzőhöz viszonyítva valószínűleg meg fog kétszereződni. és megtartia a növekedési ütem lendületét. Felfelé ível a Bulgária és M> gyaro-szág közötti kulturális együttműködés is. Nem kívánok kitérni a nemzetközi kérdésekről vallott ál-* láspontunkra, mivel az teljesen megegyező. Barátaink és ellenségeink számára egyformán világos. Külpolitikánk legmagaszto-' sabb célja, hogy a békét és a biztonságot megóvjuk és megszilárdítsuk, és megszabadítsuk az emberiséget a halmozódó fegyverek súlyos és veszedelmes terhétől. Ezért határozottan elítéljük a világ reakciós erőit, és a jelenlegi pekingi vezetők minden arra irányuló kísérletét, hogy konfliktusokat szítsanak, és fokozzák a nemzetközi feszültséget. Ezért üdvözöljük a Salt Il-t, a hadászati támadó fegyver- rendszerek csökkentéséről szóló új szovjet—amerikai szerződést, amelyet ma írt alá Bősben Leonyid Brezsnyev elvtárs és James Carter, az Amerikai Egyesült Államok elnöke, mert ez korlátozza a legpusztítóbb fegyverek felhalmozását, és új távlatokat tár fel a világ előtt a nemzetközi kaocsolatok javítása terén. Mély meggyőződésünk, hogy a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének mostani látogatása, megbeszélései és tárgyalásai sikeresek és gyümölcsözőek lesznek, mert a bolgár és a magyar nép közeledését, közös érdekeinket és céljainkat, a szocializmus és a béke ügyét szolgálják. A BUDDHISTA békekonferencia elnevezésű nemzetközi szervezet Ulan Bator-i 5. konferenciáján részt vevő dalai lámát vasárnap kitüntették a szervezet érdemrendjével. II. JÄNOS PÁL római katolikus egyházfő vasárnap nyolcvanezer hivő előtt misézett a Szent Péter téren, s szónoklatában nyomatékosan aláhúzta a SALT—II. egyezmény aláírásának jelentőségét. JASSZER ARAFAT, a PFSZ VB elnöke hétfő délelőtt kétnapos látogatóra Rijadba érkezett — jelentette a WAFA palesztin hírügynökség. A palesztin vezető Khaled szaűd király és Fahd Ibn Abdul Aziz trónörökös meghívásának tesz eleget. Kedves Todor Zsivkov elvtárs! Kedves bolgár elvtársak! Barátaink! • Küldöttségünk azzal a megbízással érkezett a testvéri Bulgáriába, hogy tárgyalásokat folytasson a Bolgár Kommunista Párt, a Bolgár Nép- köztársaság vezetőivel kétoldalú kapcsolataink helyzetéről, további bővítésük lehetőségeiről. a minden, területre kiterjedő, országaink javát szolgáló együttműködésünk gazdagításáról; s népünk óhajának eleget téve, legbensőbb érzéseit kifejezve, újólag megerősítsük a hagyományos, testvéri magyar—bolgár barátságot. A magyar kommunisták, az egész magyar nép nagy érdeklődéssel és őszinte rokonszenv- vel kíséri figyelemmel a Bolgár Népköztársaság gyors ütemű fejlődését. Szívből örülünk a testvéri bolgár nép sikereinek. annak, hogy a Bolgár Kommunista Párt XI. kongresszusának határozatai eredményesen teljesülnek. A dolgos bolgár néo a felszabadulás óta eltelt 35 esztendő alatt kommunista pártjának vezetésével nemzetközi elismerést kiváltó, céltudatos, lelkes munkával, virágzó, fejlett szocialista országot teremtett a Balkán-félszigeten. Georgi Dimitrov, a bolgár nép általunk is őszintén tisztelt hű fia, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom nagy egyénisége éppen pia lenne 97 éves. A bolgár kommunisták és népük mai nemzedéke büszke lehet arra. hogy valóra vált. ja mindazt, amiről Georgi Dimitrov álmodott, amiért küzdött és aminek egész életét szentelte. Meggyőződésünk, hogy harcedzett kommunista pártjuk — amelynek élén tisztelt barátunk, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom kiemelkedő harcosa, Todor Zsivkov elvtárs áll — a szocialista építés újabb magaslatára vezeti a testvéri bolgár népet. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy a magyar—bolgár kapcsolatok minden területen egészségesen fejlődnek, teljes összhangban vannak a Magyar Szocialista Munkáspárt és a Bolgár Kommunista' Párt irányvonalával, közös céljainkkal,, törekvéseinkkel. A kát testvérpártnak a marxiz- mus-leninizmus tanításain, a proletár internacionalizmus elvén alapuló szoros szövetsége meghatározó szerepet játszik országaink együttműködésének fejlesztésében, népeink barátságának erősítésében. Erre alapozva fejezhettük ki kölcsönös szándékunkat, hogy újabb lehetőségek feltárásával és kiaknázásával még hatékonyabbá tegyük politikai, gazdasági, kulturális és más kapcsolatainkat, újabb ösztönzést adjunk a magyar—bolgár együttműködés további elmélyítésének. Az egyre több pusztító fegyverrel telített mai világban a népek létérdeke a háború megakadályozása, a béke védelme és megszilárdítása. Az imperializmus, a kapitalizmus igája alól felszabadult magyar népnek a szocializmus nagyszerű távlatait mutató, évtizedekre szóló építő programja van, amelynek valóra váltásához mindenekelőtt békére van szüksége. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság a szocialista országok közösségével együtt következetesen kiáll amellett, hogy a nemzetközi enyhülés tartóssá, vissza^ fordíthatatlanná váljék. Ezt szolgálják a Varsói Szerződés tagállamainak külügyminiszteri bizottsága legutóbbi budapesti tanácskozásának javaslatai is a katonai enyhülés előmozdítására. Őszintén reméljük, hogy a Varsói Szerződés országainak kezdeményezése jószándékú fogadtatásra és elfogadásra talál minden érdekelt kormánynál, és mielőbb létrejön a helsinki záróokmányt aláíró 35 állam értekezlete a bizalom erősítésiát, a katonai enyhülés ügyét szolgáló intézkedések kimunkálására. A nemzetközi biztonság fenntartása szempontjából különösen fontos szerepe van a Szovjetunió állhatatos elvi békepolitikájának. Napjaink legfontosabb nemzetközi eseménye, hogy a Szovjetunió következetes erőfeszítéseinek eredményeként aláírták a SALT—II. megállapodást. Ez minden eddiginél jelentősebb lépés, amelyet a nukleáris ’ fegyverkezési hajsza megfékezésé érdekében valaha Is tettek, és minden bizonnyal hozzájárul a nemzetközi légkör javulásához. Párt- és kormányküldöttségünk a mai, első megbeszélésünk alapján biztos ' abban,’ hogy közös munkánk jó eredményeket hoz. új lendületet ad sokoldalú együttműködésünknek. és tovább szilárdítja pártjaink. országaink, népeink egységét. Biztosíthatom önöket, hogy a Magvar Szociális-’ ta Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság kormánya a jövőben is mindent megtesz népeink együttműködésének fejlesz- - téséért. szoros barátságunk és egységünk erősítéséért — hangoztatta Kádár János, t Hadár Jássas: Erősítjük a testvéri barátságét