Pest Megyi Hírlap, 1979. június (23. évfolyam, 126-151. szám)

1979-06-19 / 141. szám

wrr.m 1979. JÜNIUS 19., KEDD A SALT—II. szerződés (Folytatás a 2. oldalról.) amelyek egymástól függetle­nül különböző célpontokra irányítható, több robbanófej­jel vannak felszerelve. 3) A jegyzőkönyv vonatko­zik azokra a pilóta nélküli cirkáló szárnyasrakétákra, amelyek saját hajtóművel van­nak ellátva, fegyverek célba- juttatására alkalmas beren­dezésük van. repülésüket pá­lyájuk nagy részén az aerodi- namikus felhajtóerő biztosít­ja, és amelyek repülési kísér­leteit tengeri vagy földi ki­lövőállásról. illetve mindket­tőről végezték, azaz a tengeri és földi telepítésre alkalmas cirkáló szárnyasrakéták. III. CIKKELY: A szerződő felek mindegyi­ke kötelezi magát arra, hogy ilyen rakétákkal nem végez repülési kísérleteket, illetve, hogy nem fejleszt ki ilyen rakétákat. IV. CIKKELY: A jelen jegyzőkönyv a szerződés elidegeníthetetlen ré­szének tekintendő. Érvényes attól a naptól, amikor a szer­ződés hatályba lép és 1931. Az Amerikai Egyesült Államok részéről JAMES CARTER, az Amerikai Egyesült Államok elnöke december 31-ig marad érvény­ben, ha e határidő lejárta előtt nem váltja fel egy má­sik, a hadászati támadó fegy­verrendszerek korlátozását célzó további intézkedésekről szóló megállapodás. Készült Bécsben 1979. jú nius 18-án. két-két példányban, orosz, illetve angol nyelven mindkét szöveg egyaránt hite­les. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége részéről LEONYID ILJICS BREZSNYEV, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke. Kezes nyila a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásáról szóló további tárgyalások alapelveiről és fő irányairól Á Szovjet Szocialista Köz­társaságok Szövetsége és az Amerikai Egyesült Államok, a továbbiakban a szerződő fe­lek, megkötvén a hadászati tá­madó fegyverrendszerek kor­látozásáról szóló megállapo­dást, megerősítve, hogy a stra­tégiai egyensúly megszilárdí­tása megfelel a szerződő felek, valamint a nemzetközi bizton­ság érdekeinek, kifejezésre jut­tatva meggyőződésüket, hogy a hadászati fegyverrendszerek további csökkentéséről és kor­látozásáról szóló megállapodá­sok mielőbbi elérése elősegí­tené a nemzetközi béke . és biztonság megszilárdítását és csökkentené a nukleáris há­ború kitöréséinek veszélyét, megegyeztek az alábbiakban: Először: a felek tárgyaláso­kat folytatnak az egyenlőség és az egyenlő biztonság elvei alapján a hadászati fegyver- rendszerek további mennyi­ségi korlátozását és csökken­tését, valamint további minő­ségi korlátozásukat előirányzó intézkedésekről. A felek között a hadászati fegyverrendszerek korlátozá­sával és csökkentésével kap­csolatos kérdésekről létrejött szerződések fejlesztése során a felek — azzal a céllal, hogy megelőzzék a nukleáris há­ború kitörését és csökkentsék annak veszélyét — további in­tézkedések kidolgozásán fára­doznak a stratégiai egyensúly megszilárdítására, többek kö­zött a stratégiai egyensúlyt leginkább destabilizáló hadá­szati támadó fegyverrendsze­rek korlátozásának útján, va­lamint olyan intézkedésekkel, amelyek elősegítik a váratlan támadás veszélyének csökken­tését, illetve annak megelőzé­sét. Másodszor: a hadászati fegy­verrendszerek további korlá­tozását és csökkentését a meg­felelő nemzeti technikai esz­közökkel kell ellenőrizni, szükség esetén pedig olyan összehangolt kiegészítő intéz­kedések felhasználásával, ame­lyek elősegítik a nemzeti tech­nikai eszközökkel történő el­lenőrzés hatékony megvalósí­tását. A vállalt kötelezettsé­gek megbízható betartása ér­dekében a felek igyekeznek megszilárdítani az ellenőrzést és tökéletesíteni az állandó konzultatív bizottság tevé­kenységét Harmadszor: a felek e tár­gyalások során — figyelembe véve a stratégiai helyzetet maghatározó tényezőket — tö­rekednek az alábbi célok el­érésére: 1. a hadászati támadó feg'y- verrendszerek mennyiségének jelentős és lényeges csökken­tése; 2. a hadászati támadó fegy­verrendszerek minőségi korlá­Az Amerikai Egyesült Államok részéről Jimmy Carter, az Amerikai Egyesült Államok elnöke tozása, beleértve a hadászati támadó fegyverrendszerek új típusai létrehozásának, kipró­bálásának és kifejlesztésének, valamint, a meglevő támadó fegyverrendszerek korszerű­sítésének korlátozását; 3. a Szovjet Szocialista Köz­társaságok Szövetsége és az •Amerikai Egyesült Államok között létrejött megállapodás-, hoz fűzött jegyzőkönyvben érintett kérdések megoldása a jelen dokumentumban rögzí­tett elvek és célok megvalósí­tásával kapcsolatos tárgyalá­sok keretében; Negyedszer: a felek meg­vizsgálnak más intézkedése­ket a statégiai egyensúly biz­tosítására és megszilárdítá­sára, a felek egyenlőségének és egyenlő biztonságának sza­vatolására, valamint a fent említett elvek és célok meg­valósítására. A felek mind­egyike szabadon vethet fel bármilyen, a hadászati fegy­verrendszerek további korlá­tozására vonatkozó kérdést. A felek — szükség esetén. — to­vábbi közös intézkedéseket vizsgálnak meg a nemzetközi béke és biztonság megszilár­dítására, a nukleáris háború kitörése veszélyének csökken­tésére. Bécs, 1979. június 18. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége részéről L. Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke Beszai Bégmáim utazott A prágai tárgyalásról! hivatalos közleményt adtak ki Morardzsi Deszai indiai mi­niszterelnök hétfőn befejezte Csehszlovákiában tett hivata­los látogatását. Az indiai kormányfő látoga­tásáról kiadott közös közle­mény beszámol arról, hogy a felek megállapodtak: ígérete­sen fejlődő gazdasági kapcso­lataidat tovább gazdagítják olyan új formákkal, mint a termelési kooperáció, és a har­madik piacokon megvalósuló együttműködés. J Az indiai kormányfő hétfőn délután kíséretével együtt Prágából Jugoszláviába uta­zott. A repülőtéren Custáv Husák, Lubomír Strougál mi­niszterelnök és más csehszlo­vák vezetők búcsúztatták. Olaszország Temmséekméayek Súlyos fasiszta akciók tör­téntek Olaszországban a hát végén. Valamennyit az OKP körzetei ellen követték el. A legsúlyosabb akció szín­helye az OKP egyik római ] körzete volt. Egy fasiszta cső- ! port rátámadt a jelenlevők- | re, riasztó gránátokat hajítot- . tak az egybegyűltek közé és hat pisztolylövést adott le rá­juk. A szilánkok és a lövedé­kek 24 embert sebesítettek meg a teremben. T egtöbbjüke; kórházban ápolják. A fasiszták a szicíliai Milaz- zóban is feldúlták az OKP egyik helyiségét. Hétfőre virradó éjszaka po­kolgép robbant a genovai új igazságügyi palota közvetlen közelében is. Az ablakok be­törtek és az épület előtt posz- toló négy rendőr megsebesült. Szolját A 17. mmMMt A hét végét aktív pihenés­sel töltötték az űrhajósok. Szombaton és vasárnap is el­végezték a kötelező tornagya­korlatokat, á Föld megfigyelé­sével, olvasással, zenehallga­tással töltötték szabad idejü­ket. Vasárnap a nemrég üzem­be helyezett kétoldalú televí­ziós összeköttetés révén beszél­gettek családtagjaikkal, és lát­hatták is őket. Orvosi vizsgálatokat és tech­nológiai kísérleteket végzett hétfőn a világűrben töltött 17. munkahetét megkezdő Vlagyi­mir Ljahov és Valerij Rjumin. A Szaljut—6 és, Szojuz—34 űregyüttes berendezései jól működnek, az űrhajósok köz­érzete kifogástalan. CSAK RÖVIDEN... Kádár János Bulgáriában (Folytatás az 1. oldalról) A Bolgár Népköztársaság Államtanácsa Kádár Jánosnak az ország legmagasabb kitün­tetését, a Georgi Dimitrov Érdemrend első fokozatát adományozta. Az érdemren­det este Todor Zsivkov ün­nepélyes külsőségek között nyújtotta át az MSZMP Köz- Ponti Bizottsága első tit­kárának. Hangoztatta: nin­csen olyan bolgár ember, nincsen olyan bolgár munkás, aki nem ismerné Kádár Já­nos elvtársat, kiemelkedő ér­demeit a bolgár—magyar kapcsolatok ápolásában, a két ország, a két párt és a két nép közötti együttműködés fejlesztésében. Kádár János kiemelkedő alakja a nem­zetközi kommunista és mun­kásmozgalomnak, a békének és a népek közötti megértés­nek. Kádár János válaszában őszinte köszönetét mondott a magas kitüntetésért, amely­ben kifejeződik az MSZMP, a szocializmust építő magyar nép munkájának elismerése. A kitüntetés — mondotta — újólag demonstrálja a magyar és a bolgár nép megbontha­tatlan barátságát. A kitüntetési ünnepséget követően a Bolgár Kommu­nista Párt Központi Bizottsá­ga, a Bolgár Népköztársaság Államtanácsa és a Miniszter- tanács vacsorát adott a ma­gyar párt- és kormánykül­döttség tiszteletére. A vacso­rán részt vettek a. magyar és a bolgár tárgyaló delegáció tagjai, ott volt a bolgár po­litikai és társadalmi élet sok jeles személyisége. A szívé­lyes, baráti légkörben lezaj­lott- vacsorán Todor Zsivkov és Kádár János pohárköszön­tőt mondott. F©«í©^ Zss&kov: Együttműködésünk felfelé ível Tisztelt Kádár elvtárs! Kedves Magyar barátaink! Elvtársnök és elvtársak! Párt- és állami vezetésünk, a bolgár kommunisták, az egész bolgár nép örömét és nagy ' megelégedettségét tol­mácsolva még egyszer szívé­lyesen üdvözlöm kedves ma­gyar vendégeinket a Bolgár Népköztársaságban. Különösen nagy megtisztel­tetés számúnkra, hogy a Ma­gyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségét Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első .titkára, hű­séges barátunk és elvtársunk vezeti. A szocialista Bulgária nap­tárában a mai napnak külön­leges jelentősége van: kilenc- venhét évvel ezelőtt e napon született Georgi Dimitrov, a bolgár nép, a haladó emberi­ség nagy fia. A mai napoit a régi keletű bolgár—magyar barátság krónikásai úgy tart­ják majd számon, mint amely újabb, fényes fejezetet írt be a bolgár és a magyar kom­munisták, a bolgár és a ma­gyar nép történetébe. Soha nem feledjük el azt a szívélyes fogadtatást, amely­ben 1973-ban részesítették Magyarországon a bolgár párt­ós kormányküldöttséget. Még eleven bennünk az em-lák az 1975-ös bolgár nemzeti kiállí­tás budapesti megnyitójáról. A két testvérpárt legutóbbi kongresszusán barátságunkat, eszmei és cselekvési egysé­günket egyaránt hangsúlyoz­tuk. A Bolgár Kommunista Párt XI. kongresszusának szó­noki emelvényén Kádár elv­társ a bolgár—magyar barát­ságot felhőtlennek és meg- bonthatatlannak nevezte. Va­lóban az. felhőtlen és meg­bonthatatlan. Találkozóink és megbeszé­léseink Kádár elvtárssal nél­külözhetetlen és nagyon hasz­nos hagyománnyá váltak. A ma megkezdett megbe­széléseken a magyar el vtár­sakkal egybehangzóan állapí­tottuk meg, hogy a kát párt, ország és nép együttműködése felfelé ível az általuk elfoga­dott irányoknak és megálla­podásoknak megfelelően. Kö­zösen úgy értékeltük, hogy eddig sokat értünk el. A té­nyek nyelvén szólva az utóbbi néhány ötéves tervidőszak alatt a kölcsönös árucsere többszörösére nőtt. Reméljük, hogy ebben az ötéves tervben a megelőzőhöz viszonyítva valószínűleg meg fog kétsze­reződni. és megtartia a nö­vekedési ütem lendületét. Fel­felé ível a Bulgária és M> gyaro-szág közötti kulturális együttműködés is. Nem kívánok kitérni a nem­zetközi kérdésekről vallott ál-* láspontunkra, mivel az telje­sen megegyező. Barátaink és ellenségeink számára egyfor­mán világos. Külpolitikánk legmagaszto-' sabb célja, hogy a békét és a biztonságot megóvjuk és meg­szilárdítsuk, és megszabadít­suk az emberiséget a halmo­zódó fegyverek súlyos és vesze­delmes terhétől. Ezért határo­zottan elítéljük a világ reak­ciós erőit, és a jelenlegi pe­kingi vezetők minden arra irányuló kísérletét, hogy konf­liktusokat szítsanak, és fokoz­zák a nemzetközi feszültséget. Ezért üdvözöljük a Salt Il-t, a hadászati támadó fegyver- rendszerek csökkentéséről szó­ló új szovjet—amerikai szerző­dést, amelyet ma írt alá Bős­ben Leonyid Brezsnyev elv­társ és James Carter, az Amerikai Egyesült Államok elnöke, mert ez korlátozza a legpusztítóbb fegyverek felhal­mozását, és új távlatokat tár fel a világ előtt a nemzetközi kaocsolatok javítása terén. Mély meggyőződésünk, hogy a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének mostani látogatása, megbeszé­lései és tárgyalásai sikeresek és gyümölcsözőek lesznek, mert a bolgár és a magyar nép közeledését, közös érdekeinket és céljainkat, a szocializmus és a béke ügyét szolgálják. A BUDDHISTA békekonfe­rencia elnevezésű nemzetközi szervezet Ulan Bator-i 5. kon­ferenciáján részt vevő dalai lámát vasárnap kitüntették a szervezet érdemrendjével. II. JÄNOS PÁL római ka­tolikus egyházfő vasárnap nyolcvanezer hivő előtt misé­zett a Szent Péter téren, s szónoklatában nyomatékosan aláhúzta a SALT—II. egyez­mény aláírásának jelentőségét. JASSZER ARAFAT, a PFSZ VB elnöke hétfő délelőtt két­napos látogatóra Rijadba ér­kezett — jelentette a WAFA palesztin hírügynökség. A pa­lesztin vezető Khaled szaűd király és Fahd Ibn Abdul Aziz trónörökös meghívásának tesz eleget. Kedves Todor Zsivkov elv­társ! Kedves bolgár elvtársak! Barátaink! • Küldöttségünk azzal a meg­bízással érkezett a testvéri Bulgáriába, hogy tárgyaláso­kat folytasson a Bolgár Kom­munista Párt, a Bolgár Nép- köztársaság vezetőivel kétol­dalú kapcsolataink helyzetéről, további bővítésük lehetőségei­ről. a minden, területre kiter­jedő, országaink javát szolgáló együttműködésünk gazdagí­tásáról; s népünk óhajának eleget téve, legbensőbb érzé­seit kifejezve, újólag megerő­sítsük a hagyományos, testvé­ri magyar—bolgár barátságot. A magyar kommunisták, az egész magyar nép nagy érdek­lődéssel és őszinte rokonszenv- vel kíséri figyelemmel a Bol­gár Népköztársaság gyors üte­mű fejlődését. Szívből örülünk a testvéri bolgár nép sikerei­nek. annak, hogy a Bolgár Kommunista Párt XI. kong­resszusának határozatai ered­ményesen teljesülnek. A dol­gos bolgár néo a felszabadu­lás óta eltelt 35 esztendő alatt kommunista pártjának veze­tésével nemzetközi elismerést kiváltó, céltudatos, lelkes mun­kával, virágzó, fejlett szocialis­ta országot teremtett a Bal­kán-félszigeten. Georgi Di­mitrov, a bolgár nép általunk is őszintén tisztelt hű fia, a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom nagy egyé­nisége éppen pia lenne 97 éves. A bolgár kommunisták és népük mai nemzedéke büsz­ke lehet arra. hogy valóra vált. ja mindazt, amiről Georgi Dimitrov álmodott, amiért küzdött és aminek egész éle­tét szentelte. Meggyőződésünk, hogy harc­edzett kommunista pártjuk — amelynek élén tisztelt bará­tunk, a nemzetközi kommu­nista és munkásmozgalom ki­emelkedő harcosa, Todor Zsivkov elvtárs áll — a szo­cialista építés újabb magasla­tára vezeti a testvéri bolgár népet. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy a magyar—bolgár kap­csolatok minden területen egészségesen fejlődnek, teljes összhangban vannak a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt és a Bolgár Kommunista' Párt irányvonalával, közös céljainkkal,, törekvéseinkkel. A kát testvérpártnak a marxiz- mus-leninizmus tanításain, a proletár internacionalizmus elvén alapuló szoros szövet­sége meghatározó szerepet játszik országaink együttmű­ködésének fejlesztésében, né­peink barátságának erősíté­sében. Erre alapozva fejezhettük ki kölcsönös szándékunkat, hogy újabb lehetőségek fel­tárásával és kiaknázásával még hatékonyabbá tegyük politikai, gazdasági, kulturá­lis és más kapcsolatainkat, újabb ösztönzést adjunk a magyar—bolgár együttműkö­dés további elmélyítésének. Az egyre több pusztító fegy­verrel telített mai világban a népek létérdeke a háború megakadályozása, a béke vé­delme és megszilárdítása. Az imperializmus, a kapitalizmus igája alól felszabadult magyar népnek a szocializmus nagy­szerű távlatait mutató, évtize­dekre szóló építő programja van, amelynek valóra váltásá­hoz mindenekelőtt békére van szüksége. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság a szocialista országok közösségé­vel együtt következetesen ki­áll amellett, hogy a nemzetkö­zi enyhülés tartóssá, vissza^ fordíthatatlanná váljék. Ezt szolgálják a Varsói Szerződés tagállamainak külügyminisz­teri bizottsága legutóbbi buda­pesti tanácskozásának javas­latai is a katonai enyhülés előmozdítására. Őszintén re­méljük, hogy a Varsói Szerző­dés országainak kezdeménye­zése jószándékú fogadtatásra és elfogadásra talál minden érdekelt kormánynál, és mi­előbb létrejön a helsinki záró­okmányt aláíró 35 állam érte­kezlete a bizalom erősítésiát, a katonai enyhülés ügyét szol­gáló intézkedések kimunkálá­sára. A nemzetközi biztonság fenntartása szempontjából kü­lönösen fontos szerepe van a Szovjetunió állhatatos elvi békepolitikájának. Napjaink legfontosabb nemzetközi ese­ménye, hogy a Szovjetunió következetes erőfeszítéseinek eredményeként aláírták a SALT—II. megállapodást. Ez minden eddiginél jelentősebb lépés, amelyet a nukleáris ’ fegyverkezési hajsza megfé­kezésé érdekében valaha Is tettek, és minden bizonnyal hozzájárul a nemzetközi lég­kör javulásához. Párt- és kormányküldöttsé­günk a mai, első megbeszélé­sünk alapján biztos ' abban,’ hogy közös munkánk jó ered­ményeket hoz. új lendületet ad sokoldalú együttműködésünk­nek. és tovább szilárdítja párt­jaink. országaink, népeink egységét. Biztosíthatom önö­ket, hogy a Magvar Szociális-’ ta Munkáspárt Központi Bi­zottsága, a Magyar Népköztár­saság kormánya a jövőben is mindent megtesz népeink együttműködésének fejlesz- - téséért. szoros barátságunk és egységünk erősítéséért — han­goztatta Kádár János, t Hadár Jássas: Erősítjük a testvéri barátságét

Next

/
Thumbnails
Contents