Pest Megyi Hírlap, 1978. december (22. évfolyam, 283-307. szám)
1978-12-31 / 307. szám
‘xjáíifsp 1978. DECEMBER 31., VASÄRNAP Meghalt Franyó Zoltán Pénteken Tcmesvárott 91 éves korában elhunyt Franyó Zoltán Hcrder-díjas romániai magyar író és műfordító. Munkásságát a Magyar Népköztársaság több kitüntetéssel is elismerte: 1970-ben a Munka Érdemrend arany fokozatával, 1977-ben pedig — 90. születésnapja alkalmából — a Magyar Népköztársaság babérkoszorúval ékesített Zászlórcnd- jével. Temetéséről később iörténik intézkedés. Torkotszorítóan nehéz hír. Tudtunk betegségéről, hallottuk, i hogy kórházban viaskodik az életéért, de azt hittük, hogy újra úrrá lesz betegségén, magas korán s egyszer csak újra küldi a táviratát: várjatok, érkezem. A nyáron múlt 91 esztendős. Utoljára Ady Endre centenáriumára jött az ö szeretett Budapestjére, hogy itt legyen a nagy barát megünneplésén, akinek annak idején ő fogta le szemét a halotti ágyon. S hozta magával emlékeit, az Ady Endre dedikálta kötetek fotókópiáit, hadd lássák, ismerjék meg a maiak azt a régvolt nagy barátságot, amelyről oly szépen beszélt itt a megyében is, Ráckevén az Ady gimnáziumban, az egybegyűlt tanulóifjúság két órán át is figyelő, lelkesedő körében. Akkor is, a centenáriumkor is számba vettük a halottakat, hogy kik mentek el az élők közül, mert Franyó Zoltán kötelességének érezte a halottak búcsúztatását, hozzátéve, de „látod, én még élek.” És örvendett magas korának, mindent legyőző élniakarásának, annak a fantasztikus munkabírásnak, amely az utolsó pillanatig jellemezte. Betegen is 12 órákat töltött munkaasztalánál, új és új kötetek kiadását tervezte, évről évre három-négy könyve látott napvilágot Romániában, Magyarországon és az NDK-ban. De hát ki is volt Franyó Zoltán? Író és műfordító. Született Kismargittán 1887. július 30- án. A tervezett katonai pályáról hamar elcsábította az irodalom és az újságírás. A Magyar Szemlében jelent mag az első verse 19 éves korában, majd hamar különböző lapok munkatársa lett. Dolgozott Az Est, a Hét, a Nyugat című lapokba. A háborúellenes írásai hamar ismertté tették a nevét. Tisza Istvánról írott könyve „Don Quijote de la Geszt” címmel az irodalom élvonalába helyezte. És amikor elkövetkezett 1919, Franyó Zoltán szerkesztette a párt irodalmi lapját, a Vörös Lobogót. Emigrálni kényszerült. Becsben nyelveket tanul — elsősorban keleti nyelvekkel foglalkozott — és fordít. Műfordítói kedve hatalmas vállalkozásra késztette: szVnte az egész világirodalmat la kívánta fordítás ni. Amikor az emigfációból visszatér Erdélybe, előbb Aradon szerkeszti a Géniusz című irodalmi lapot, majd átköltözve Temesvárra, megindítja lapját, a 6 órai újságot. A Pokol tornácán című esszékötetében az újságírás mindennapjainak remekműveit gyűjtötte össze. És a mindennapi szerkesztői munka mellett Franyó Zoltán állandóan fordított. Hány ezer- verset ültetett át magyarra? Az 1963- ban megjelent irodalmi lexikon még csak négyezerről tud. Ha azt mondjuk, azóta ez a szám megkétszereződött, nem is mondunk sokat. Sokszor mesélte, amikor Thomas Mann Budapesten járt, s József Attila gyönyörű verset írt az író köszöntésére, Franyó egyetlen éjszaka fordította németre a verset, hogy másnap már olvashassa Thomas Mann. Mert Franyó egyik zsenialitása: úgy tudott németül, ahogyan kevesen. Legyen erre egyetlen bizonyság elég; az NDK. akadémiája Franyó Zoltán műfordításában jelentette meg öt kötetben a teljes görög lírát, s ezt a megbízást egy nemzetközi pályázat zsűrije juttatta neki. Fordított Goethét és Puskint, Eminescut és Rilkét, de átültette Baudelaire és Eluard verseit. Az egész világ- irodalmat elénk öntötte. Előbb az „Évezredek húrjain” című könyv három kötetében, majd az ,Atlanti szél” című versfordítás kötetében, hogy csak néhányat említsünk a közel 80 könyvből álló ho.talmas termésből. Lefordította magyarra az osztrák költészet javát „Bécsi látomás” című könyvében. A Herder-díj évekkel ezelőtt méltán jutalmazta felkészültségét, tehetségét, munkáját. Franyó Zoltán úgy búcsúzott, hogy gazdag örökség maradt utána. S ez a további kiadásra váró könyveiben egyre gazdagodik. Bizonyára sokan látták őt a Magyar Televízió egyik, évekkel ezelőtti adásában. Őrzi a filmszalag arcát, kezét, mozdulatait, szavait. Franyó Zoltán mindig itt marad közöttünk, Franyó Zoltánnak illő helye van az egyetemes magyar irodalomban. T. I. Könyv a munkahelyen — közművelés TERJESZTÉS AZ ÜZEMEKBEN ÖRÖMÖKKEL ÉS GONDOKKAL — Jó év volt — summázza Tari Látszlóní, a Művelt Nép Könyvterjesztő százhalombattai boltjának vezetője —, tervünket húsá százalékkal túlteljesítettük. 2,6 millió forint volt a bevétel. Bizony, mikor 76 márciusában, Pécsről idekerülve elkezdtem, nem hittem vcűna. — Tehát minden rendben? — Na, nem. Nézzen csak szét. Hatvanas átlag A könyvterjesztő vállalatok feladata a munkahelyi könyvterjesztés szervezése, a könyvellátás folyamatos javítása. (Részlet a SZOT és a Művelődésügyi Minisztérium könyvterjesztéssel kapcsolatos áUásloglalásából.) Hát igen, körülpillantva érthető a panaszos, sóhaj. A bolt — boltocska. Alig harminc négyzetméter. Raktára ebből tizenkettő. Ha áru jön, be kell zárni. A helyben vásárlókon kívül két könyvespavilont, köztük az érdit, és tíz munkahelyi könyvterjesztőt, úgynevezett bizományost is innen látnak el könyvvel. Ez utóbbiakról érdeklődve a magas forgalom adta derűs kép elhomályosul. A jelentős iparú városban összesen csak háromszázezer forintnyi könyv talált gazdára a munkahelyeken. Tari Lászlónál — Ha mást nem is számolunk. csak a két nagy üzemben, a Dunamenti Hőerőműnél és a Dunai Kőolajipari Vállalatnál mintegy ötezer cm-, bér dolgozik. Egyszerű matematika: hatvan forintért vásárolnak könyvet évente. — Magyarázat mindenre található. Boltunk bármilyen csöpp is, a város'közepén van, az itt lakóknak útjába esik, ha kell valami, bejönnek. Sok azonbap az ingázó, akik szívesen vennék a könyvet munkahelyükön. Nincs például bizományos a Tehagnál, az SZTK- ban, sorolhatnám még. Tulajdonképpen a tíz terjesztő többsége a két nagyüzemben dolgozik. őket sem tudjuk megfelelően ellátni, kevés a könyvünk néha, nehezen jutunk szállítóeszközhöz. Ezek, hogy úgy mondjam, a mi lelkűnkön száradnak. De. Termelünk vagy...? A munkahelyi könyvterjesztés sem a gazdasági vezetés, sem a szakszervezeti szervek részéről nem kapja meg azt a támogatást, amit megérdemelne. (Az állásfoglalásból.) — Volt bizományosunk, akit munkahelyi vezetője eltiltott a könyvterjesztéstől, mondván: itt termelünk, nem kereskedünk. Volt szakszervezeti vezető, aki vállát vonogatta: ha muszáj, majd kijelölünk valakit. Egy kis szekrényért, ahol a könyvek tárolhatók, egy fuvarért, a boltból az üzembe — közelharc folyik. A bizományos néhol megtűrt gonosz. Állandóan éreztetik vele; lóg, j ráadásul külön pénzért. Hét százalékot kap, ez igaz. Számítsák ki azonban, mennyi ez kétezer forint havi forgalom után, és azért a kétezerért mennyit dolgozik, fut, cipeke- dik, adminisztrál a bizományos, miközben anyagi felelősséget is vállal a részletíize- tőkért És a feltételek? Á nagyobb üzemekben, szétszórt munkahelyeken több dolgozó kapjon könyvterjesztésre megbízást, hogy a fizikai dolgozók széles rétegéhez jussanak el a könyvek. (Az állásfoglalásból.) Jován László, a Művelt Nép százhalombattai könyvszol. gálatának igazgatóhelyettese hosszú évekig üzemellátó boltok, munkahelyi könyvterjesztők problémáival foklalkozofct: — Ilyen helyzet természetesen, nemcsak Százhalombattán alakul ki. Sajnos, általában hasonló a kép országszerte. A vezetők leggyakoribb kifogása: a bizományos nem oldja meg kielégítően gazdasági feladatait Paradoxnak tűnik, de ezen úgy lehet segíteni, ha többen foglalkoznak könyvterjesztéssel. Ez esetben ugyanis a gondok megoszlanak, egy- egy emberre kevesebb könyves munka jut. Ám ennek is vannak gátjai. Az egyik: az ideális könyvbizományos-szak- értő, lelkes, és élvezi a munkahelyi vezetés támogatását. Ritka eset, hogy mindhárom feltétel adott. Egy lépés előny A szakszervezeti bizottságok és az illetékes könyvesboltok vezetői közösen válasszák ki és bízzák meg az arra alkalmas személyt a könyvterjesztői munkával. (Áz állásfoglalásból.) Dubecz Tivadarné a hőerőműben könyvterjesztő: — Én egyedi eset vagyok. Nem a DHV alkalmazottjaként dolgozom, munkáltatóm a posta. Lapterjesztőként járom a DHV üzemrészeit, viszem az újságokat előfizetőknek, vásárlóknak. így mindenkit megismertem, két éve ezért is kértek meg engem, foglalkoznék a könyvekkel. Az ebédlőnél, ahol mindenki megfordul, kaptam szép, nagy pultot, hatalmas szekrényt. Mindennap árusítok, 40—50 ezer forintot egy évben. Sok a törzsvevőm, vásárolnak részletre, de készpénzért is. Ha kocsi megy valahová. kérdik a sofőrök: nem kell-e beugrani a boltba könyvért? Az igény szülötte A munkásosztály, a szakemberek tájékozottsága komoly és jelentős segítő tényező a termelés növelésében, s nem közömbös társadalmunk számára egyetlen egy dolgozó szak- és általános műveltsége sem. (Az állásfoglalásból.) Tari Lászlóné: Elmentünk a kolléganőmmel kétszer, zsold- fizeiéskor a honvédséghez. Kirakodtunk, vitték a könyvet a katonák, több ezerért. Nem- eokára megkerestek a parancsnokok, azóta ott is van bizományosunk. Ott megértették azt, amit, úgy érzem, minden munkahelyen meg kellene érteni: ha a (munkás olva9, képzi magát, az előbb-utóbb a termelésben is többletet ad majd. — Kereskedők vagyunk, ez tény. a forgalomból élünk. De a Iközművelődési törvény is úgy fogalmazott: a könyvterjesztés a közművelődési célok megvalósítását szolgáló tevékenység. A munkahelyi terjesztést pedig társadalmi igény szülte. A szocialista társadalomé. Andai György Módszertani bdziso A nemzetiségi nyelvkultú segítése A Kulturális Minisztérn a nemzetiségek igényével számol a közművelődési sza emberképzés tervezések Szorgalmazza, hogy a pedag giai intézetek nemzetiségi ta székein közművelődési tei lcenységre is készítsék elő jövendő óvónőket, tanítók tanárokat, s a nyelvszakot népművelői szakkal páros sák. Miként Boros Ferenc, minisztérium nemzetiségi os tályának vezetője elmondta: nemzetiségi szövetségek kon resszusain elhangzott javasl tok megvalósítására a minis térium szorgalmazza: a m gyei szervek vegyék számt hogy a következő évekbe hány nemzetiségi közművel dési szakemberre lesz szüksé és az igényeknek megfele számban képezzék őket. Kialakítják a. nemzetisé művelődési bázisokat, amely« szakmai, módszertani irányi' funkciót töltenek be. A nen zetiségi bázis-könyvtárak ere« ményesen működnek, s a ho; zajuk tartozó könyvtárakba ma már nem annyira az irá nyitást, mint inkább a folyc matos könyvellátást igényin Ezért intézkednek, hogy szocialista országok kiadva nyai közül válogatott könyve két is az eddiginél gyorsabba juttassák el e könyvtáraké A nemzetiségek javasiatár fokozottabban támogatják > klubok létesítését is. TV-FIGYELÓ Lakások. elnevezése Igen találó volt az annak a Négy fal között című műsornak, amely az elmúlt csütörtökön este a lakáscserék gondhalmazát igyekezett rétegekre bontani. Nagy-nagy szívósság, igyekezet s nem kis szerencse kell ahhoz, hogy a három-, négy, de olykor hat-' és nyolcszoros otthonváltoztatások végre megteremjék azt az annyira várt többszoba-komfortot. Aki pedig minderre képtelen, s erejének fogytán, idegeinek kimerülése miatt abbahagyja a csereberélést? Hát az — mi mást tehet — továbbra is sokadmagával nyomorog... Müller Magda szerkesztő, Rozsnyai Aladár operatőr és Dobray György rendező közös munkájában épp az volt a szimpatikus, hogy ezt a házra ház keresgélést a maga keserves elevenségében tárta föl. Háromnegyed órás nyomozásukban nem volt semmi elke- nés; minden megszólaltatott úgy beszélt, ahogyan azt a maga s családjának helyzete parancsolta. (Ha szabad tippelni: leginkább annak az el-, föl-, ki- és beköltöző szobafestőnek a szavai markolhatígy ismerkedtem meg Petőfivel A szigetszcnlmiklósi lcánytanító visszaemlékezése költő barátjára \ Petőfi Sándort sok baráti szál fűzte Pest-Pilis-Solt vármegye településeihez. Így például a pilisi járáshoz tartozó Csepel-szigeti Duna- tájon (a mai ráckevei járás területén) az 1840-es évek derekán három barátja is élt: Ráckeve mezővárosban Ács Károly ügyvéd, melyei esküdt; Dömsödön Székely Ká- . oly rektortanító; Szigetszentmikió- son pedig Kardos István leánytanító. I lapp I december 3-án született IJzZzL f Nyírbogáton, elszegényedett kisnemesi família ivadékaként. Mint annyi más hétszilvafás nemesifjú, ő is értelmiségi pályára lépett: tanulmányait a leghíresebb kálvinista tanintézetekben, Debrecenben, Sárospatakon és Kecskeméten végezte. Innen került 1844 tavaszán Szalkszentmártonba tanítónak. ' Itt került barátságba Petőfivel. 1846- tól 1892-ig Szigetszentmiklós leány- tanítója, illetve kántortanítója, iskolarektora volt.A haladó szellemű, művelt pedagógus Szigetszentmiklós szellemi életének irányítója volt. írogatott is, 1854-ben a Vasárnapi Újság közölte a Csepel-szigetről szóló cikkét; megírta a Petőfivel kapcsolatos visszaemlékezéseit, mely ma is olvasható az Országos Széchenyi Könyvtárban, majd 1872-ben 73 oldalon feldolgozta Szigetszentmiklós földrajzát. Élete utolsó két évében, 1892—1894 között betegsége miatt már nem taníthatott*, ekkor vetette papírra háromkötetes visszaemlékezését Az én családom címmel, mely igen értékes helytörténeti forrásdokumentum is. „Pünkösd napján mi sz. (alk) szentmártoniak, u.m. 1844. { Végh Ferencz, Nyikos Péter s Kovács István káplánok és én a legátussal, Fördös Károllyal összejövetelt rendeztünk a Vadas pusztán levő vendéglőben a Dunavecseiekkel, kik is ezek voltak: Balta István tanító káplán, Szűcs János rektor, Oláh Károly preceptor, hozván magukkal a már akkor hírre kapott költőt és a Pesti Divatlap szerkesztőjét, Petőfi Sándort, kinek atyja: Petrovics István D.(una) vecsén mészáros volt. Mulattunk, ettünk, ittunk, muzsikáltattunk. Majd aztán daloltunk, s mikor a többiek közt daloltuk ezt a nótát: „Hát nekem már vigasztalást mi sem ad! Bánatomban le kell innom magamat”, stb. Petőfi azt mondta: ezt a dalt ő szerezte! Én felelém: „Nem! mert azt Pönögei Kis Pál írta!” „Hiszen — mondá ő — én vagyok az! Ez az én irodalmi álnevem!” így ismerkedtem meg Petőfivel, kinek atyja 1844-ik év őszén Sz. Mártonba került lakni, s itt volt vendéglős és mészáros. Petőfi néhány hétre kijött Sz. Mártonba, s itt Írogatott buzgón és hűségesen úgy éjfélig is fönn volt. Az iskolaudvart csak egy deszkakerítés választotta el a vendéglőtől, s ezen ő alkonyat tájon — majd mindennap átlépett hozzánk — tanítókhoz — beszélgetni vagy egypár preferánsz kártya- pairtit játszani. A mi munkát írt, azt impurumban átadta nekünk olvasás végett. Itt irta — amint emlékszem — a ..Hóhérkötele” czímű színművét és számos sok verseit, melyek részint a „Pesti Divatlapban” jelentek meg, részint a censura miatt asztalfiókjába tétettek be, — mint az „Örült” és a „papokról írt legenda”, stb. — lnne i, Sz. Mártonból rándult át Kun. szentmiklósra, hol öccse, Pista székálló legény volt, és a hol a fiatalság Bankos Károly vezérlete alatt bankettet rendezett számára, — a mely ' alkalommal rögtönözve írt a K. Sz. Miklósi fiatalsághoz egy költeményt, mely így kezdődik: „Fáj az én jobbkezem véghetetlen!” ... Éh 1848-ik év március 15-ike után való vasárnap találkoztam vele utóljára, akkor, amikor a megyeházánál tartott polgári gyűlésen Vasvári, Jókai, Perczel és mások társaságában szónokolt, és amikor Keglevich gróf a pozsonyi diétáról kiküldetve hírüladta, hogy V-ik Fer- dinánd király a nemzet kívánságát megadta, és első magyar miniszter- elnökül Batthyányi Lajos grófot kinevezte.” 1 1« 1^1 I május 26-án került sor a 1 költő és Kardos első találkozására a Szalkszentmártonhoz tartozó egyik vadasi pusztán, Nagyvadason vagy Kisvadason. Petőfi pünkösdi kiruccanását Kardos jegyezte fel először. A költő április 15. után kb. két hónapot töltött Du. navecsén. Hitelesek a naplóírónaik a többi Petőfi-művel kapcsolatos sorai is. A költő valóban 1845-ben, nyár elején írta a „Zöld Marci”-X. Ebben az évben keletkezett a papokról szóló „Legenda” is. 1845 telének elején, november vagy december folyamán írta Petőfi „Áz őrült” című versét és a Tigris és hiéna című drámáját is. A költő 1845. július 24-én látogatta meg öccsét és Bankos Károlyt, s ekkor vetette papírra a Búcsú Kun- Szentmiklóstól című versét, melynek második sora kezdődik ekép- pen: Fáj az én jobbkezem szára / véghetetlen,... S ami irodalomtörténeti szempontból a legfigyelemreméltóbb új adat: a Versek (II.) szerkesztését a kutatók csak fel- tételezés alapján kötötték eddig 1845 nyarához, s csak Kardostól tudjuk, hogy a nyomda számára ő másolta le Petőfi kéziratát. 1968.-ban az egyik utcát Kardos Istvánról nevezték el, a fejlődő nagyközségben, Sziget- szentmiklóson. A település jóhírű honismereti mozgalma kegyelettel őrzi nagy tanítójának és Petőfi egykori barátjának emlékezetét. Mészáros László tak leginkább a nézők idegei be.) A szóban forgó utánajárásból mindössze azt hiányoltuk hogy a megannyi magánkéz deményezésű adok-vesze.. ügylet emlegetésekor a hivatalos odébbállásról csak keveset szólt. Keveset is, hiányosan is, hisz’ — tudhatjuk ez. a közkézen forgó kiadványokból — nemcsak alulról, cie fölülről is intézhető az ott- honváltás. Persze ez az intézményes út sem járható valami könnyen, de alkalmanként mégis célra vezet. Ha a négy falak emlegetésekor azt is elsorolták volna: mikor s miben segíthetnek a most érvényben levő paragrafusok — még teljesebb, még őszintébb lett volna ez a lakásügyi látlelet. t iaíalok Órája. Rendhagyó összeállítással jelentkezett pénteken este a Fiatalok órája, amikor e sorozat nézői meg az Ifjúsági Magazin olvasói által kiválasztott személyeket mutatta be: azokat, akik Az én emberem című pályázaton a legtöbb szavazatot kapták. Hogy kiknek a teljesítményét minősítették a legjobbnak az ifjú voksolók? Szemes Mari színművésznőét például, aki a légellentétesebb figurákat ugyanolyan erővel, tehetséggel eleveníti meg. Mezei András költőét, aki emlékezetes — az elfekvő találmányok dolgában pörlekedő — cikkével országos vitát kavart. Magyar Zoltán olimpiai bajnok tornászunkét, aki képes volt ismét visszakerülni a világ élvonalába... őszintén állíthatjuk: jó érzés volt tudomásul venni a húszon inneniek s túliak választását, hisz’ akiket így a maguk emberének tekintettek, azok mind-mind alkalmasak e példaképszerepre. Tényleg érdemes fölnézni rájuk! Ami pedig a stúdióbeli jelenlétüket illeti, hát az is csak dicsérhető. A megtiszteltetéstől kissé fátyolos hangjukon olyan kedves egyszerűséggel szóltak mesterségük örömeiről, gondjairól, amilyet a szavazók megérdemeltek. Így aztán — nem kis részt Feledy Péter ügyes riporterkedésének köszönhetően —' szinte egy családi összejövetel tanúi lehettünk, amikor az ifjabb utódokat jó szívvel, a nemesítés szándékával okítják az idősebb testvérek. Amilyen ritkaság az ilyesmi a képernyőn — olyan örömmel nyugtázhattuk létrejöttét... Akácz László