Pest Megyi Hírlap, 1978. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-08 / 185. szám

g* «fttfo bt *?£&#■%**&-«v*r ■tX&Sk&m.y ., A PEST MFGYEI í V. ÉVFOLYAM, 185. SZÁM « A A #>. 1978. AUGUSZTUS 8., KEDD fPótdíj a megdőlt gabonáért A hét közepén befejezik a búza aratását Ezen a nyáron 1383 hektár aratnivaló volt a galgamácsai Összefogás Termelőszövetke­zetben. Ebben az a 233 hektár repce is benne van, amelynek betakarítását a megszokott jú­lius eleji napok helyett csak július 21-én tudták megkez­deni. Igaz, aiKkor oc nap alatt az egészet levágták, tekintve, hogy az érést némiképp siet­tető vegyszerezést elvégezték. Az időjárás nem kedvezett a repcének: hektáronként 14,7 métermázsás átlagot értek eL Az alapbéren felül Tavaszi árpa 140 hektáron termett a szövetkezetben. Elég­gé megdöntötte a vihar, hek­táronként 36,8 mázsát adott. Magborsót a tavasszal kifa­gyott repce helyett 23 heká- ron termeltek, 18 mázsát adott átlagosan. — Búzát 851 hektáron ter­meltünk, aratását július 25-én tudtuk megkezdeni, amikor a szem nedvességtartalma 16—17 százalékra csökkent — tájé­koztatott Mózer Isván, a ter­melőszövetkezet termelési' el­nökhelyettese. — Tekintve, hogy a mintegy 340 hektár dőlt búzának vágása csak meghatározott irányban volt lehetséges, a kombájnosoknak, típustól függően, aratási pótlé­kot fizetünk. A két nagyobb teljesítményű Bízón Gigant vezetői 3 forintot, a közepes teljesítményű két SZK—5-ös és az egy Bizon Szuper keze­lői 4 forintot, a kis teljesítmé­nyű három SZK—4 nyergében ülők 5 forintot kaptak a dőlt gabona minden egyes hektár­jának lejáratásáért, az alapbé­ren felül. A szemszállítást há­rom billenőplatós IFA és egy Csepel tehergépkocsi, továbbá 8 pótkocsis MTZ—50-es vé­gezte. — A szalma nagy részét bá­lázzuk. Ezt a munkát az NDK-gyártmányú K—453 jelű gépekkel végezzük az aratók után folyamatosan. Három ilyen gépünk dolgozik, a bá­lázással nincs is nagyobb gon­dunk, annál több a bálázott szalma kezelésével. Valaha igen sok gépbemutatón láthat­tunk különféle csoportos bála­kezelő gépeket, amelyek egy­szerre 50—60 bálát mozgattak, de sajnos ezeket sehol sem le­het kapni, pedig .nagy szükség lenne rájuk. Dombon nehezebb — Nincs lemaradásunk a tarlóhántással, amit egy Rába —245 típusú traktorral vonta­tott, nagy teljesítményű XT— 8,8 tárcsával végzünk. A talajt egy D—4K—B vontatta gyű­rűshengerrel zárjuk le, hogy . nedvességét megőrizzük. A szombat hajnalra jött viharos eső a galgamácsai ha­tárt is elérte, szerencsére na­gyobb kárt nem okozott, mégis néhány órára abba kellett hagyni a munkát. Mi éppen akkor jártunk Ott, amikor azt várták: mikor lehet újra mun­kába állni. A búzának egyéb­ként már mintegy 60 százalé­kát, 500 hektárt betakarítot­ták szombatig, s ha az idő kedvez: e hét közepén végez­nek az aratással. A munkát befolyásolja, hogy területük több mint háromnegyede dombvidéki, erősen tagolt, s <• sík vidékre készült gépekkel nehezebb a munka. Újabb szárító A gabonát szinte teljes egészében szárítaniuk kellett, amihez egyetlen kis teljesít­ményű OTSZ típusú berende­zésük van. A szárítót az 1100 négyzetméteres kombájnszín alatt elhelyezett két darab OPV—20-as magtisztító szol­gálja ki. Különben tervbe vet­ték egy nagyobb, Bábolna tí­pusú szárító vásárlását is. Ez azonban már csak jövőre lesz meg. Kaposi Z. Pál Völgyhíd épül az 13-as autópályán Rövidesen átadják az M—3-as autópályát Gödöllőig. A Gödöllő és Bag között épül az autópálya eddigi leghosszabb — 273 méteres völgyhídja. A képen látható hídból eddig mintegy 150 méter hosszan emelték be az áthidaló gerendákat narcza Zsolt felvétele Jó hangulatú sportdélután Kemencén vendégeskedtem a galgamácsaiak Vasárnap Kemencén vendé- eskedett a Galgamácsai Tsz SE labdarúgó- és sakkcsapata. Mivel a tervezett járművet nem tudták számukra biztosi­am, a sportbarátok siettek a galgamácsai sportolók segítsé­gére. Kuruez károly, Kiss Im­re. Ekker Pál, Kovács Zoltán és Tóth András személygépko­csijával vitte Kemencére a labdarúgókat és a sakkozókat. ^Kemencén jó hangulatban mérkőztek a csapatok, a gal­gamácsai sakkozók 8—0 arány­ban nyertek a vendéglátó Ke­mencéi KSK ellen. Az egyéni versenyben három galgamá­csai diadalmaskodott: Tóth A. Pesti L. és Filó J. A rexver- senyt is a vendégek .nyerték meg. A labdarúgó-mérkőzésen azonban a kemencei csapat győzött 4—3-ra. Meglepetés­re az első télidőben 2—1 arány­ban a galgamácsai játékosok vezettek, de a második játék­részben kiegyenlített a hazai gárda, s a hosszabbításban a győzelmet jelentő gólt is meg­szerezték. A küzdelmes mér­kőzésen a hazai csapat több helyzetet dolgozott ki, egysége­sebb játékot nyújtott. A galga- mácsaiak gólját Puskás J. és Ekker Pál (2) lőtte. Kiemel­kedő teljesítményt nyújtott Koza J., Horváth J., Ekker P. A mezőny legjobbja a galga­mácsai Puskás volt. A galgamácsaiak viszontlátó, gatásra hívták meg a kemen­cei sportkör csapatát, akik a meghívásnak 1979. tavaszán tesznek majd eleget. Nem­csak sakkban, labdarúgásban, hanem asztaliteniszben is ösz- szemérik majd erejüket. Az idén még a Ktsz öregfiúk csa­patát látja vendégül kispályás labdarúgótornán a Galgamá­csai SE Tömegsportbizottsága. A találkozó a tervek szerint november 7-én lesz. Az élen a helyzet változatlan Az utolsó előtti fordulót bo­nyolították le a hét végén a Nyári Galga Kupa kispályás Szárítópuszfai beszélgetés Változó élet a régi falak között Néhány kilométerrel Gödöl­lő után, a veikéi út mellett, ha jobbra fordulunk, sűrű bok­rok, terebélyes fák között megbúvó települést találunk. Nem hirdeti útjelző tábla, a térképen is kár lenne keresni. Néhány ház csupán, s ezek sem újak, messziről lerí ró­luk a komfort hiánya. Szám­talanszor elátkozott múltunk itt maradt emlékei. Messziről figyelem a hosz- szú uradalmi házakat. Kutyát fedezek fel, csaholással /jelzik a lakóknak az idegen érkezé­sét. Egy asszony szól be a hozzá a legközelebbi ajtón. — Megjött az állatorvos! , Csakhamar tisztázódik a félreértés. — Egy róka járt a telepen — magyarázza. — A kutyák között lődörgött. Hátha ve­szett volt. A biztonság ked­véért telefonáltunk az állator­vosnak. Ezért gondoltuk, hogy ő érkezett. — Mikor kiderült, hogy csak egy kíváncsiskodó vagyok, kérés nélkül beszélni kezd. — Kiss Józsefné vagyok, itt élek én nagyon régen. 1929- ben a pusztán tartottuk a la­kodalmunkat. Pár évig elkí­vánkoztam innen, aztán itt felejtődtem. Azóta élek ezek­ben a házakban. Hogy mikor épültek, nem tudom. Amikor ide költöztem, kívülről ugyan­ilyen málló falúak voltak, akár most. Mert belül sokat változtak! Taxi és magnó Kinyitja lakása ajtaját. Tí- pusoucorok, függönyön, sző­nyegek, háztartási gepek, rá­ütő. Ez az, amit látok. — Szépek, ugye? Sok pén­zünk van benne. Nem va­gyunk mi olyan szegenyex. igaz, meg is dolgoztunk azért, amink van. Ám hiába szép a házunk, mégis úgy élünk, kü­lönösen a fiatalaobja, mintha Szárítópuszta a világ végén lenne. Lassú itt a változás. Pe­dig tudunk a világ mozgásá­ról, van rádiónk, televíziónk, de a puszta mozgása lassú. Engem menyasszonykoromban lovas kocsival hoztak. Cigány­zene húzta a talpalávalót. Ma taxin érkezik az új pár. Mag­nóból szól a muzsika. De egy családnak most is csak egy szoba jut. — Persze, a konyhán már nem közösködünk. A felszaoa- dulás után mindenkinek Külön konyhát építettek. Betonosat. Addig földes volt. Csak szom­batonként takarítottunk. Szed­tünk marhatrágyát — volt bőségesen a pusztán —, öntöt­tünk hozzá egy kevés vizet, ez­zel aztán elsimítottuk a kony­ha földjét. Míg meg nem szá­radt, olyan volt, akár a tükör. Csillogott, villogott. Hogy egészséges volt-e? Négy-ot gyerekből csak egy nőtt fel, egy élte meg az asszony- vagy férfikort. Azért szenvedtünk a legtöbbet, mert ez se volt, az se volt, semmi sem volt. Csak a nyomorúságunk, meg az asszonyok hátán a batyu, amelyben nyöglődött a soros gyerek. Kemencére várva / — A saját konyha mellé kaptunk villanyt is. Sírtam örömömben, amikor először nyomtam meg a gombját. El­tűntek a gerendás lakószobák. Síukatóroziák azokat is. Altunk most sincs, hiába kérjük. Pe­dig nagyon kellene. A busz csak a műúton jár. A személy- gépkocsi sem bírja a felázott, sáros talajt. Hát még a ká­tyúk! Bizony, ide nem jön be a mentő a betegért. A doktor­nő is gyalogol a sárban. Rossz az áruellátás. Kicsi a tejter­mékek, a húsáruk választéka. Ügy hírlik; ha szeptemberben nyugdíjba megy a boltosunk, bezár az üzlet is. Kevesen va­gyunk, kicsi a forgalom. A kereskedelem meg nem jóléti intézmény. Így mondják. Ahol nem lehet keresni, oda nem akad ember. Mi lesz velünk, ha egy liter tejért egy kiló kenyérért is a városba kell menni ? Somlós Lászlóné, aki be- széigetesünKec eddig pár lé­pésről hallgatta, közbeszól: — Kenyeret különbet sü­tünk a pékeknél. Megtanította erre az egesz puszát Kissné. A menyecskekorban levő asszony már mondja is a jó kenyér sütésének titkát. — Este kovászolunk. Regge­lig kelesztjük. Amikor reggel bedagasztjuk, egy óra újabb kelési idő szükséges. Közben befűtjük a kemencét. Aztán a tésztát kiszaggatjuk, de még a szakajtóban is kelesztjük. A kemence fűtését többször is el­lenőrizzük. Ha túl, vagy alá- fűtik, nem lesz mosolygós, foszlós a kenyér. — Azám, a kemence! — kap a fejéhez Kissné. — No, itt visszafejlődés van. Nézze meg! A lakóépületektől ötven mé­ternyire találjuk a kemencét. Míves mester építhette. — Valamikor kettő volt be­lőle. Nem kellett egymásra várni a sütőknek. Most csak egy van, az is javításra szorul­na. De van-e még kemence­építéshez és -javításhoz értő mesterember valahol? Én el­magyaráznám akármelyik kő­művesnek, aki a malteroska- nalat meg tudja fogni, hogyan, miként javítsa, de hát kőmű­ves sincs. Ha csak a tangazda­ság nem ad. Nagyon kell ide a kemence. Messze a város — Meg mennyi minden kel­lene még! — kezdi sorolni Somlósné. — Legelsősorban is fürdőszoba. Az nagyon hiány­zik. Amikor 1975. decemberé­ben ide költöztünk a Horto- bágyról, azt hittem, itt köze- lebo lesz hozzánk a város meg a városi életmód. De itt is na­gyon messzire esett tőlünk. Nem tagadom, van ennek az életnek is előnye. Itt a lehető­ség a baromfi tartásra előnyös. De hol van ez ahhoz, hogy a gyerekeim ' miatt nem vállal­hatok munkát? Ugye, a városi asszony bölcsödéoe, óvodába adja a gyerekét. Én hová te­gyem ezt a négyévest? Kény­telen vagyok vele itthon ma­radni. Attól ugyan nem kell féltenem, hogy elüti az autó, vagy egy motoros, de egész napra nem tehetem a lapule­vél alá. Nem nőhet úgy, akár a vadsóska. Igényli is az anyai szót meg a törődést. Kissné egyetért a fiatalasz- szonnyal, bár megjegyzi: — Ti felnőttetek az árokszélen is, de igaz, az más világ volt. — Be is költözünk a város­ba. mihelyt lehet, igaz-e pi­cim? — kérdezi a gyerekét, de az nem válaszol. Lemászik anyja öléből és fut a csirkék után. — Hiába, ma már mások az igények! — sóhajt Kissné. — Ezek az igények szüntetik meg a pusztát. De ha nekem jó volt itt menyasszonynak, menyecs­kének, jó lesz öregasszonynak is. ha egyedül maradok, még akkor is. Autó fordul be a ház sarká­nál. Kissné búcsúzéra nyújtja a kezét — Elmegyek, megné­zem. boztak-e kólát a boltba Mégis sokat változott a vi­lág! Fercsik Mihály labdarúgó-bajnokságban. A nyolcadik forduló eredményei: Alagi All. Gazdaság ME- DOSZ—Kiskút SC 2—2. Küzdelmes mérkőzésen szer­zett pontot idegenben a Kis­kút SC csapata, s ezzel to­vábbra is tartja harmadik he­lyét a tabellán. Galgamácsai DUNAS1K— Váckisújfalu 3—3. A tsz-pályán lejátszott küz­delmes mérkőzésre sok né­ző volt kíváncsi. Váckisújfalu továbbra is veretlen, s listave­zető maradt. A váckisújfalui csapat egyik játékosát a játék­vezető kiállította. összefogás SE—Galgamá­csai SE ifi 9—12. A mérkőzés hivatalos kez­désére mindkét csapat hiányos létszámmal jelent meg. Így több vendégjátékos is szere­pelt mindkét együttesben, ami szabálytalan. A mérkőzés ki­menetele erősen bundaízű volt, így az intéző bizottság is megtárgyalja az ügyet, s hoz­za meg a végső döntést. Tsz Gépész—SE Oregfiúk 2—2. Az intéző bizottság ellenőré­nek jelentése szerint zuhogó esőben, málytalajú pályán ját­szották le a mérkőzést, s az időjárás miatt kétszer is félbe kellett szakítani a találkozót. Mindkét csapat nagy akarással küzdött, az eredmény igazsá­A Galgagyörki KSK szabad­napos volt. A tabellát továbbra is a Váckisújfalu község csapata vezeti 13 ponttal. Őket követi az SE öregfiúk együttese 10 és a Kiskút SC gárdája 9 pontiak ZSÁMBOKON NAGY VÁLASZTÉKOT TALÁL FÜGGÖNYBŐL, ÁGYNEMŰBŐL, SZŐNYEGBŐL, BÜTORVÁSZONBŐL, ÁRUSÍTÁSSAL EGYBEKÖTÖTT ♦ FALVÉDŐBŐL ÉS EGYÉB LAKÁSTEXTÍLIÁKBÓL. LAKÁSTEXTIL-KIÁLLÍTÁST RENDEZÜNK ZSÁMBOK, MŰVELŐDÉSI HÁZ .iiiiimiiiiiiiiiiiiiimiiiiiimiuMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii' AUGUSZTUS 6-TÓL 12-IG. Nyitva naponta 11-től 18 óráig.

Next

/
Thumbnails
Contents