Pest Megyi Hírlap, 1978. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1978-04-12 / 85. szám

t^rrr V Kslimm 1978. Április 12., szerda Jubileumi ülésszak Alapításának 30. évfordulója alkalmából háromnapos jubi­leumi tudományos ülésszak kezdődött kedden a Marx Ká­roly Közgazdaságtudományi Egyetemen, az egyetem és a Magyar Közgazdasági Társa­ság rendezésében. Berend T. Iván rektor kö­szöntője után Polinszky Ká­roly oktatási miniszter mon­dott üdvözlő beszédet. Csikós Nagy Béla államtit­kár, a Magyar Közgazdasági Társaság einöke üdvözölte ez­után a jubiláló intézményt. Az ünnepi tanácsülésen ki­tüntetéseket nyújtottak át a kiemelkedő munkát végzők­nek. Az idén első ízben ítélték oda az egyetemi tanács által alapított Rudas László-díjat, Högye Mihály, Kulcsár De­zső és Mészáros Tamás tanár­segédeknek. Vonzásköre Dél-Pest megye A KISDUNA GALÉRIA PROGRAMJÁBÓL | Else Hasselriis dán grafikus­it művész kiállítása május ele- = jéig tekinthető meg Budapes- 5 ten, a XX. kerületi Kisduna 5 Galériában (Marx Károly u. 5 108.), Barabás Márton festő- j§ művész tárlata április l€-ig E tart nyitva a Csepel Galériá- = ban. (Bp. XXI. Rákóczi u. = 142.) Sziluettmesék A Kisduna Galéria, mely eddig is több Pest megyei fes­tőművészt hívott meg kamara­kiállításra, és évek óta vonzza a ráckevei Duna-ág községei­nek tárlatlátogatóit. Ezúttal Else Hasselriis dán grafikus születésének 100. évfordulóján rendezett bemutatót, Váradi Hédi Kossuth-díjas színművész megnyitó szavaival, aki egy TANÚ: A KORTEREM Az alkotás ad erőt * Mint a lapok közölték: a kö- § zelmúltban Franyó Zoltán ro- | mániái magyar írót, 90. sztila- 5 tésnapján kitüntették a Magyar 5 Népköztársaság babérkoszorú- £ val ékesített Zászlórendjével. Minden múló nappal egyre inkább dolgozószobává alakul a temesvári klinika egyik kis kórterme, Franyó Zoltán át­meneti kényszerű otthona ... Szaporodik a széken, a fiók­ban, néha még az asztalon is a könyv, az újság, a Mester kezevonására váró fehér papír. Es a ceruzák! A fekvő hely­zetben író kéznek nem enge­delmeskedő tollak helyébe most már jól kihegyezett ceru­zák kerülnek, hiszen a gondos írás grafitironnal is pontosan olvasható. Franyó Zoltán dol­gozik ... Egy-kettő félrepa­rancsolja a vérátömlesztés kellékeit, a kiürült üvegcsék is lekerülnek az asztalról, hogy a délután viszonylagos nyu­galmában helyet adjanak az ! alkotónak. Az időlegesen elárvult Bogdánestilor úti hatalmas dolgozószoba helyett a parányi kórházi helyiség alakul-formá- lódik, alkalmazkodik a mű­vet szorgosan munkáló Mes­terhez. Fordít és korrigál, le­veleket diktál, elkészülnek a román költők antológiájába bekerülő utolsó fordítások. Ez lesz az egybegyűjtött életmű negyedik kötete. Még a leg­frissebb irodalmi folyóiratok is vallatóra kerülnek. Hasáb­jaikon kutatja, keresi az új tehetségeket, a fordításra ér­demes verseket. Éber szem­mel, hibavadászó gyakorlattal böngészi soronlévő antológiá­jának, a nyugat-európai köl­tők Atlanti szél című gyűjte­ményének oldalba tördelt kor­rektúráját. Ellenőrzi a techni­kai szerkesztést, kiigazítja a nyomda csámpásságait. eltör- deléseket ho.z helyre, mégegy- szer mérlegeli önmaga munká­ját is. Hogv szép könyvet te­gyen az olvasó asztalára! És ezzel párhuzamosan, az éj­szaka óráiból is ellopva, szer­Döry Katalin felvétele keszti a magyarországi költők német nyelvű antológiáját, ki­egészíti legfrissebb fordításai­val, értékeli az egyes költők verseit, ízlelgeti a legjobb ki­fejezéseket, s ha elfárad, Adyt olvas, napilapok és folyóiratok özönét nézi át, mert nem akar lemaradni... Nem betegnek, nem1 tizedik évtizedét taposó embernek való ez a program. És Franyó Zoltánnak, mint a hozzá ha­sonló alkotóknak mégis az. Másképp el sem képzelhető. S már-már rábólintanak értő orvosai is, hiszen az alkotás ad erőt, a születő-kiteljesedő mű­vek iránti figyelem, felelősség lobogtatja az élet lángját. És leveleket diktál... Meg­köszöni a feléje áradó féltő sorúkat, az aggódó barátok leveleit, az érdeklődést. írnak az ország minden tájáról. Jön­nek a levelek, táviratok Buka- j restből, Budapestről, Bécsből, ' Berlinből... Gondolatban fog­ja a kezét mindenki, aki átér- zi a köréje tornyosult fájdal­mat, felesége, a szeretett se­gítő elvesztése okozta gyötrel­meit. S aggódik a pályatárs,, ag­gódik az olvasó, hogy adjon a természet elég erőt tovább vinni egyedül a terhet, elvi­selni a magáramaradottságot. Nincs többé kinek megmutat­ni, bíráló-érdeklődő tekintete elé tenni a szépen csengő soro­kat! A feléje áradó érdeklő­dés, baráti együttérzés meleg ölelése is ezt akarja megköny- nyíteni. Mert Franyó Zoltán nincs egyedül. Nemcsak a távíró- és telefondrót közvetít, hanem ideiglenes otthonává lett kórházi szobájában életre kel­nek szellemi társai, verseiken át ott állnak mellette idős és fiatal kortársai, s a Mester tolmácsolja üzenetüket a má­ról, sajátos művészetével to­vább mondja, megörökíti a holnapnak. Dőry Jolán Ügy látszik, néha a jó hír is szárnyakon jár. Mire ugyanis a fenti írás Temesvárról szerkesztőségünkbe megérkezett, éppen egy nappal hamarabb megelőzte egy telefonhívás. A vonalban a megszokott energikus hang jelentke­zett: Franyó Zoltán hangja. Immár ismét a lakásáról. Egészségéről csak úgy odavetve beszélt, inkább az volt számára a fontos, azért hívott, hogy mi van a Corvina Kiadónál tervezett német nyelvű Ady-kötettel. Ehhez ugyanis már csaknem egy éve az ő versfordításait kér­ték. Joggal, hiszen nemcsak Ady egyik legközelebbi ba­rátja volt, hanem gondolatainak leghívebb tolmácsolója is németül és románul. Nyugtalankodik a kötet miatt, de ha kell, még küldhet újabb verseket is. Mert ir, dol­gozik, alkot. S még nagyon sok újabb terve van... közkedvelt Andersen-mese mondott el a gyermekhallgató' Ságnak. Ebben az esetben ez lényeges, hiszen a dán mese­mondó serkentő energiákat szállít a gyermeki fantáziának, s ezt a földrészre átterjedt álomvilágot Else Hasselriis szolgálta a' sziluett-technika magas fokú sorozatával, me­lyet az odensei Andersen em­lékházban őriznek. E lapok úgy váltak időtlenné, hogy a mesék halhatatlanságát kísér­ték egy életmű szabatosságá­val, mely lemondott ezzel sok más egyéni érték létrehozásá­ról. Vizuális műfordításra vál­lalkozott, hogy növelje a gye­rekek örömét. Tehetségét e fontos ' részfeladat ügyének szentelte, s hogy milyen siker­rel, azt a soroksári, sziget- szentmiklósi, makádi gyerekek nyitva felejtett száján, tágra nyílt tekintetén mérhetjük le. Bakallár József, a Kisduna Galéria festőművész szervező­je minden műfajt és lehetősé­get számba vesz a világ adott keretei között, s már Else Has­selriis kiállítása közben leve­leit a Csendes-óceán partvidé­kére küldi. Oka van erre, ugyanis Kiuchi Aya japán iparművész, a Hokkaido Szö­vetség vezetője — aki az V. szombathelyi biennálé egyik külföldi résztvevője volt —, augusztusban a Kisduna Galé­riában szerepel. A tervek sze­rint előadást tart a ráckevei gimnáziumban, találkozik Gö­döllőn Szekeres Erzsébet és Remsey Flóra textilművészek­kel, hogy átadhassa az ainu ! művészet yukara-ori ágának általa fejlesztett sajátos techni­káját, melynek tónusfinomsága rendkívüli. Képasszociációk Érdemes megtekinteni Bara­bás Márton tárlatát a Csepel Galériában. A huszonéves fes­tő, Kokas Ignác tanítványa, 1977-ben végzett a Képzőmű­vészeti Főiskolán. Képi nyelv­járása eredeti, határozott hangvételű, mégis érzékeny és árnyalt. Nem akarnokság, ha­nem bátor szemlélet, tehetség kormányozza szabad képzet- társítással formált motívu­mait E rendezett képasszo­ciációk a néző számára is él­ményt jelentenek. Még nem kész; készülődik, még nem érkezett sehová; in­dul, de határozott céllal jelöl­te ki önmagának a képzeleté­hez és a sajátos karakteréhez mért irányt Kisplasztikák tárlata Budaörsön, a Jókai művelő­dési házban Várnagy Ildikó kisszobraival mutatkozik be, s itt nyílik Pécsi József fotómű­vész emlékkiállítása is. Vár­nagy Ildikó a képzőművészeti kör vendégeként április 13-án 18 órakor tárlatvezetést is tart a fiataloknak. Reméljük, hogy sokan élnek az alkalommal,1 s nem mulasztják el a megjele­nést ezen a- hasznos foglalko­záson. Losonci Miklós MATINÉ ES KIRÁNDULÁS Vakáció a napköziben A tavaszi szünet április 14- én fejeződik be az általános és középiskolákban. A gyere­kek ezekben a napokban pi­hennek, szórakoznak, kirán­dulnak, vagy segítenek otthon szüleiknek. Az iskolák azon­ban nem zárták be kapuikat. A napközi otthonokban kis­diákok százai töltik szabad idejüket. Milyen programokat szerveznek a gyerekeknek, szívesen tartózkodnak-e az is­kolában? Ezekre a kérdések­re kerestük a választ a buda­kalászi napközi otthonban. Esőben: teremben zsibong az élet — Az időjárás ma nem kedvez a szabadtéri progra­moknak — kezdi a beszélge­tést dr. Gál Sándorné napkö­zi otthonos munkacsoport­vezető. — Jelenleg a 230 napközis közül hetvenen járnak egész napos foglalkozásokra. Azon­ban tízen vannak olyanok, kiket szüleik befizetnek ebé­delni és csak a déli órákban érkeznek. Az osztályteremből kihal- latszik a gyermekzsivaj, fél­beszakítja a beszélgetést. A televízióban a szünidei mati­nét nézik, s az egy nekik tet­sző jelenetnél kacag a társa­ság. — A teremjátékokat éppen úgy szeretik a gyerekek, mint a szabadtériket. Nagyon ked­velik a meséket, könyvekből olvasunk fel, gyakran ők ta­lálnak ki társaik kedvtelésére apró történeteket. — Te hogy fejeznéd be? Mondd el, miként folytatnád? — ezt kérdezzük a TV-matiné után, s egymás szavába vág­va mondják az ötletes vála­szokat. Bár ilyen esőben be­szorulunk a tanterembe, még­is próbálunk a zártságon a lehetőségekhez mérten enyhí­teni a különböző színes prog­ramokkal. Rajzolni nagyon szeretnek a diákok. Meseil­lusztrációkat készítenek. Szü­leiket örvendeztetik meg ez­úttal. Az iskolai könyvtárból kikölcsönzött olvasmányokkal bővíthetik ismereteiket, és az itt megszerzett tudásukat majd a szünet utálj a tanórá­kon hasznosíthatják. Napsütésben: dombon, hintón, vidáman A reggel fél nyolckor kez­dődő foglalkozások délután öt óráig tartanak. Két pedagógus felügyel a gyerekekre. Mi a program jó időben? Akkor futás ki a kertbe, ahol má- szókák, lengő és mérleghin­ták várják, hogy birtokba ve­gyék azokat az alsó tagozato­sok. A Kálvária-dombot, gyak­ran felkeresik, de elmennek a távolabbi kirándulóhelyek­re is. A pedagógusok a buda­kalászi moziba — ifjúsági filmvetítésekre — is elviszik a gyerekeket. Az úttörőőrsök ilyenkor gyalogtúrákat tesz­nek, múzeumokat látogatnak. A szervezett csoportos életet így tudják biztosítani a szü­netben. K. É. A komplex művelődési in­tézmények építészeti kérdései­ről tanácskoznak a szocialista országok könyvtárépítészeti szakemberei Budapesten, a Könyvtártudományi és Mód­szertani Központban. Kedden a megnyitó után bolgár, cseh­szlovák, lengyel, NDK-beli és szovjet szakemberek tartottak előadásokat a könyvtárak sze­repéről a művelődési otthon, a klub, az iskola épületegyüt­tesében, valamint technikai fejlesztésük lehetőségeiről. A következő négy napon a magyar szakemberek számol­nak be tapasztalataikról. Be­mutatják Kőbányán a Pa- taky István, Szentendrén a Pest megyei és Dunaújváros­ban a munkás művelődési központot és könyvtárt, az el­ső magyarországi komplex jellegű művelődési intézmé­nyeket, ahol művelődési ott­hon, klub, könyvtár, színház­terem, kiállítási csarnok mű­ködik egy épületben. Érdekes kísérletre vállalko­zott operatörténetileg a Nép­színház utazó operatársulata. Muszorgszkij befejezetlenül maradt alkotását, a Szorocsin- ci vásárt tűzték műsorukra. De nem a Cserepnyin által 1923- ban befejezett művet, hanem egy eddig szinte alig ismert feldolgozást. E megoldás sze­rint Muszorgszkij egy korábbi szimfonikus költeményének, az Egy éj a kopár hegyen-nek a kórusos változata szervesen be. épül az operába. A legújabb szovjet kutatások szerint a két mű ötvözése ebben a formá­ban még Muszorgszkijtól szár­mazik, tehát ez tekinthető ere­detinek. A Szorocsinci vásár ezzel együtt .sem befejezett al­kotás, ezért a mindenképpen eredetiségre törekvő előadás­ban a zeneileg hiányzó része­ket csak prózában halljuk. Ha ezt a variációt tekintjük az eredetinek, akkor indoko­lásra szorul, hogy miért érez­zük mégis kísérletinek a be­mutatót? Mert viszonylag sok a prózai betét, s ez a teljes ze­nei élményt korlátozza. Rá­adásul Cserepnyin muzsikája híven követi Muszorgszkij stí­lusát, dallamvilágát: egysége­sebb műnek hat, mint a most bemutatott változat. Muszorgszkijt több mint másfél évtizeden keresztül fog­lalkoztatta az Egy éj a kopár hegyen, több változatban is megkomponálta. S amellett, hogy a kórusos formát beépí­tette az operába, a két művet több helyen is tudatosan ro- konitotta. Így például a Szo­rocsinci vásár kezdetén álló tenorária főtómája már a ti­zenöt évvel korábban született szimfonikus költemény záróré­szében is megjelenik, ugyan­így a második felvonás ördög­jelenetei, valamint a híres gopaktáncnak is közvetlen a téma- és dallampárhuzama. A zeneszerző három felvoná. sósra tervezte az operát, amelyhez saját maga írt szö­vegkönyvet Gogol novellája alapján. Korai halála miatt (1881) azonban csak az első két felvonással készült.el, sőt ez­zel sem teljes egészében. A vázlatok nyomán többen is be­fejezték az operát, köztük Rimszkij-Korszakov és Kjui. Az eredeti zene stílusa erő­sen hasonlít a szerző két ko­rábbi és méltán híres operájá­hoz, a Borisz Godunovhoz és a Hovanscsinához. De a Szoro­csinci vásárban a drámát gro­teszk elemekkel elegyítette, s így vígoperai jelleget kapott a mű. Mindezek mellett ez az ope­ra is jellegzetesen népi ihletésű, mint szinte valamennyi Mu- szorgszkij-alkotás. Ez a nép­zene iránti érdeklődés és sze­retet kötötte a szerzőt az orosz ötök néven ismert csoporthoz, amelyet Balakirevvel, Rimsz- kij-Korszakovval, Borogyin. nai és Kjuival hozott létre. Mu­szorgszkij újszerű dallamossá­ga, merész harmonizálása mindvégig a népzenei hagyo­mányokra támaszkodott, époen ez az oka, hogy bár a XIX. század nagy romantikus szer­zői közé tartozik, mégis jelen­tős hatást gyakorolt a modern zene kialakulására. A szereplők a Szorocsinci vásárban kivétel nélkül népi figurák és a cselekmény is sok népmeséi motívumot vo­nultat fel. Gricskó, a kozák le­gény első látásra beleszeret a szépséges Párászjába, s azon melegében meg is kéri a ke­zét még a vásáron. Az apa előbb adná a lányt, de a fele­sége tilalmára visszavonja sza­vát. A fiú szomorúan alszik el a kopár hegy tövében, s álmá­ban megelevenedni látja a bo­szorkányszombatot. Hivria. a feleség légyottra készül a pó- pafival. de az ördögök megje­lenésétől riadt szomszédok és a férj váratlan megjelenése mindent megzavar és nagy botrány kerekedik. Ebben á helyzetben, már Hivria nem állhat a fiatalok boldogságá­nak útjába. A Népszínház vezetői, köztük Kertész László rendező min­den bizonnyal a Szorocsinci vásár új verzióját kívánták hangsúlyozni, s ezért válasz­tották a bemutató címének az Egy éj a kopár hegyent, ugyan­akkor a közismert változatra csak az alcímmel utalnak. E koncepció alapján a rendezés érdekes és figyelemre méltó előadást hozott létre. Jól ol­dotta meg a mű kamaraszín­{ i Barabás Márton: Darázs Komplex intézmények Például a szentendrei művelődési központ... Egy éj a kopár hegyen f »“«-opera J P bemutatója a Népszínházban padi átdolgozását Csemer Gé­za és Kertész László: lényegét tekintve nem csorbult az ere­deti alkotás. Zeneileg igényes munkát végzett a két karnagy: László Endre és Dömötör Zsuzsa. S ez annak ellenére igaz, hogy kétségtelenül hang­zásbeli megalkuvásokra kény­szerültek. Ehhez a zenéhez időnként kevésnek éreztük a mindössze tizenhét tagú zene­kart. Hiányérzetet keltettek a kórusbetétek is. A leszűkített színpadot betöltik ugyan a szomszédok és a vásározók, de hangzásban ez nem hoz teljes megoldást. A főszerepeket _ két kivé­tellel — kettős szereposztás­ban játssza a társulat, Grics- kót, a kozák legényt Mor- bér Ferenc énekelte a bemuta­tón, ragyogóan tiszta tenorja méltán aratott sikert. Párász- ja szerepében Zöld Ildikót hallhattuk, aki hangjának gaz­dag árnyalataival és színészi játékával ismét bizonyította tehetségét. Ugyancsak elisme­rést érdemel az apa szerepét éneklő Vajda Dezső. A Hivriát alakító Bihari Tóth Zsuzsa alt. ja ezúttal kissé fátyolos volt, s neki jelentettek legnagyobb gondot a prózai részek. Bor­dás Dezső jól oldotta meg a Koma figuráját, de a bassz- bariton szerephez képest időn­ként hangmódosításokra kény­szerült. Kevéssé sikeres a Pó- pafit éneklő Iván József telje­sítménye is. A további népes szereplőgárdából feltétlenül meg kell említeni Nagy Jánost a Cigány és Virágh Rezsőt, a Sátánisten alakítóját. Kriszt György f

Next

/
Thumbnails
Contents