Pest Megyi Hírlap, 1978. január (22. évfolyam, 1-26. szám)
1978-01-29 / 25. szám
MEcrrr *éj£?S W xMmfW 1978. JANTJÄR 29., VASARNAP Baktay-emléknap A dunaharaszti diákok kegyeletes ünnepsége Hazánk, a világmindenség aprócska országa megannyi hírességet adott az emberiségnek. Soraikba tartozik Baktay Ervin, Dunaharaszti tudós írója, aki tízezer kilométereket hagyva maga mögött bejárra — s kutatta — India és Nyu- gat-Tibet népeinek földjét, történetét. Dunaharasztiban ma is kegyelettel ápolják emlékét. A róla elnevezett gimnázium minden év januárjában — India függetlenségének ünnepéhez kapcsolódva — megrendezi a Baktay-emléknapot. Az idei ünnepséget kiemelte, hogy új zászlót kapott a gimnázium. Változást jelezve: Baktay Ervin Gimnázium és Vízügyi Szakközépiskola. Az ünnepség zenés irodalmi műsora a friss jelképhez és Baktay munkásságának lényegéhez kapcsolódva: a helytál- > lást, az emberiség közös fel- emelkedéséért vállalt áldozat- készséget tükrözte. Ez a gondolat a lényege az Iskola Baktay-pályázatának is: tanulni és helytállni. Az osztályok közötti versengést ez évben a III/B-sek nyerték, s az iskola legjobbjai; Luttember- ger Erika és Kecskés László megkapta a Baktay Emlékérmet. Évente további három emlékérmet adnak ki azoknak, akik leginkább szívügyüknek tekintik a dunaharaszti középiskola fejlődését. Idén Rajjal Béla, a járási hivatal elnöke; Csömöri László, a járási hivatal művelődési osztályának vezetője és Bíró Vince, a tököli általános iskola igazgatója kapott Baktay Emlékérmet. A tegnapi ünnepi program keretében délután Jónás Zoltán, az MSZMP ráckevei járási bizottságának első titkára nyitotta meg Csáki Judit Laura kerámikus és Somogyi György festőművész kiállítását az iskolában. Uj sorozat Kárpáti György, a népszerű Születésünk titkai sorozat rendezője 13 részes, egyenként 35 perces személyiség-lélektani sorozatot készít dr. Ranschburg Jenő és dr. Popper Péter pszichológusok közreműködésével. Képünkön: dr. Ranschburg Jenő a kamera előtt. TV-FIGYELÓ Pest megyei együttesek a képernyőn Páva. Ami sikerült a Pest megye német ajkú lakóit képviselő művészcsoportnak, azt sajnos nem tudták megismételni megyénk szlovákjai: á Röpülj páva péntek esti elődöntőjéből vetélytársuk, a rábaközi csapat jutott tovább a népművészeti vetélkedő döntőjébe. No, de sebaj! Szűkebb országrészünk versenyzői már úgyis ott vannak a legjobbak között, és az sem lekicsinyelni való eredmény, hogy ez a szlovák műsor is a képernyőre került. Odakerült bizony, levetítették, egy ország gyönyörködhetett benne, s tudhatta meg: honnan, mikor települt be jelenlegi lakhelyére ez a főváros környéki népesség; meg ugyanígy azt is: mit hozott, mit őriz ma is hagyományként Püspökhatvan, Csömör, Maglód és Sződ lakossága. Mint láthattuk, leginkább az évszakokhoz kapcsolódó népi játékokat művelik tehetséggel, s nagy-nagy szeretettel a XVII. századtól körünkben élő — amúgy a nyugati szláv népek A műveltség forrása K< ét hét olvasásra, bizony nagyszerű dolog. Kü- , lönösen, ha nem szűkítjük le kizárólag a szépirodalmi érdeklődésre, ha az olvasást a műveltség általános forrásának tekintjük. Mert oldhatatlanul összefügg az irodalom a művészetelméleti írásokkal, a politikai irodalommal, sőt a természettudomány könyvvé rendezett eredményeivel is. Az olvasást/ ma már csak így szabad felfogni, így komplexen, ahogy Pest megyében az olvasótábori mozgalom vezetői értelmezik. Mozgalom — mondjuk ma már természetes szó- használattal, pedig öt éve — az országos felhívás után — csak egy-két táborról beszélhettünk: Szentendrén, Ráckevén, Szobon. De ma már szűkebb hazánkban is mozgalommá terebélyesedett a könyv szere- tetére nevelő ijjúsági táborok sora. Fél évtizeddel korábban szinte kizárólag csak azok a tanulók vettek részt a kéthetes táborozáson, akiknek egyébként is kedvenc tantárgyuk, erősségük volt az irodalom. Közművelődési célkitűzéseink megértését jelzi, hogy tavaly a jelentkezések elbírálásánál a hátrányos helyzetű fiataloknak adtak előnyt. Mert végül is a mozgalom célja: a művelődési tájékozottság növelése, az olvasói igények megteremtése, az érdeklődés felkeltése. S erre épven a hátrányos helyzetű fiataloknál legnagyobb a szükség. A Hazafias Népfront Pest meavei bizottságának művelődéspolitikai bizottsága a minap tanácskozáson ösz- szegezte az elmúlt év olvasótáborainak tapasztalatait, örülhettünk a megállapításnak, hogy javult az együttműködés a mozgalom meglehetősen sok gazdája között: a névfront mellett a menyei tanács, a Szak- szervezetek Mepi/ei Tanácsa, a KISZ megyei bizottsága, a MEDOSZ, az ÁFÉSZ és a KIOSZ is magáénak vallja az olvasótáborokat. összefogásuknak köszönhető, hogy megyénkben tavaly 18 olvasótáborban megközelítően 800 fiatal töltött két hetet a könyyek világában. A számok ínéha valóságos tartalmi vonatkozásokat mutatnak fel. A vállalatok és a termelőszövetkezetek négyszer annyi pénzt adtak a táborokra, mint amennyi az összes központi keret volt. Jó hinni, hogy a gazdasági egységek vezetőinek szemléleti változását jelzi az áldozatkészség. lehetőség nyílott arra, hogy szervezzenek cigány olvasótábort és kettőt külön a nemzetiségieknek, ugyanakkor voltak képzőművészeti és honismereti táborok is. A résztvevő általános iskolások, szakmunkás- tanulók, ifjúmunkások és középiskolások többszörös élményként fogadhatták be a könyvek által kibontott valóságot. Ebben a pedagógusok és a könyvtárosok mellett segítségükre voltak a költők és az írók: Szako- nyi Károly, Tornai József, Jobbágy Károly — hogy csak néhány nevet említsünk. A táborvezető pedagógu^ sok közül Bállá Benjámin. Déri György és Kocsis Katalin immár öt éve tölti a nyári két hetet az olvasó fiatalok között. Az ő tapasztalatuk is igazolja: főképp azok a táborok eredményesek, ahol egy-egy csoport legfeljebb tíz résztvevőből áll. s ezen belül ki- ki szabadon választva indul el. előbb a pillanatnyi érdeklődésének megfelelően, a természettudományos, a politikai, a művészeti, vagy a szépirodalomban. A tapasztalás már a közeljövőben hasznosítható, mert rövidesen megkezdik az idei olvasótáborok tematikai és szervezeti előkészítését. Kr. Gy. csoportjához tartozó — hazánkfiai. Kiszibabát vetnek — hadd pusztuljon a rossz! — tavasszal; és Miklós-játékot játszanak, ha eljön ez a felnőttnek, gyermeknek egyaránt kedves kora téli ünnepség ... Dicsérték is ezért őket a zsűri szigorúan ítélő, ám igenigen nagy hozzáértéssel elemző tagjai. Mondták, hogy milyen szépen járják, dalolják, több évszázados táncaikat, dallamaikat; mondták, hogy e szépséghez jól társul a természetesség. Még amit kifogásoltak, az sem lehet kedvszegő, hisz’ nem annyira a teljesítmény szintje miatt elégedetlenkedtek, hanem inkább a műsor fölépítését bírálták, mondván: jobbára egyéni produkciók sorozatának tűnt ez a szlovák műsor, mintsem olyan közösséginek, amilyen a* rábaközieké volt. No és — ezt se hallgassuk el — e fővároskörnyéki műsorba olyan, oda nem illő, cseh eredetű dallamok is bekerültek, mint a műsor nyitó- és záródala ... De nagyobb baj ne fenyegessen! Mint ahogy az a vész is csak afféle mendemondának bizonyult, hogy netalán külön Pávaversenyt akarnának szervezni hazánk nemzetiségi lakosainak. Szó sincs erről! Értelmetlen, fölösleges is lenne, hisz’ — oly meggyőzően mondta ezt Burányi Ferenc, a zsűri elnöke — egyik' idegen nyelvű népcsoport sem külön test a nemzetben. Együtt élünk, együtt mulatunk, s a hagyományokat is úgy adjuk-vesszük egymás között, mint közkincset. Hogy mást ne mondjunk, az a bizonyos kiszizés is a Pest megyei szlovákoktól került át a magyarlakta vidékekre, s vált ott immár kitéphetetlen szokássá. Annyi szépség mellett még efféle bölcsességekkel is szolgál tehát ez a jó kezekből és ügyesen fölröppentett Páva. Delta. A tudományos rovatok szerkesztőinek örökös panasza, hogy csak igen-igen iz- zadságos munkával lehet közrebocsátani hazai illetőségű tudományos eredményeket. Dicséretére az immár tizenöt esztendeje folytonosan jelentkező, és rangját, hitelét folyamatosan őrző Deltának, mind több tudósunkat vonja be a tv-s ismeretterjesztés munkájába. Legutóbb — pénteken éjjel — dr. Adám György, az idegélettan professzora szólalt meg e műsorban. Érdekes és izgalmas előadása egyrészt egy kissé tág fantáziájú majomoktató kísérlétét szedte ízekre; másrészt az agyféltekék szerepéről, azok eddig jórészt ismeretlen működéséről beszélt. Akácz László Nem lélekszám szerint A NEMZETISÉGI MŰVELŐDÉSPOLITIKA PEST MEGYÉBEN KÖZÜGY = Jő a násznép. Hozzák a E menyasszonyt. Pattogó rit- = musra vált a zenekar. Két I kalácsot, két kancsó bort E kap a pironkodó ara. Hogy | soha ne szenvedjen hiányt | semmiben. Két öreg fatek- I nőt hoz. Leteszik a táguló E kör közepére. Aki átugorja. I pénzt dob bele. Rokoni seif gítség a házasok indulásá- E hoz. Az utolsó ugró felbo- I rítja. A kiloccsanó víz a I könnyű szülést jelképezi. | Két legény égő gyertyával | kíséri a nász-szobába az if- i jú párt. Most kezdődik az | igazi vígasság. Párnatánc. | Aki a kör közepén a párná- E val táncol, párt választ, az- | tán a párnára térdelve meg- E csókolják egymást. A víga- | lom csak akkor szakad meg. I amikor visszatér az ifjú | pár. Az új asszony fején | már kendő, jelezve, hogy 1 odaveszett lánysága. Még- 1 sem búslakodik senki. A | kóló gyorsuló ritmusa az E élet szépségét dicséri. Mindez természetes Ilyen volt valaha a lakodalom Pomázon, a szerbeknél. S hogy milyen Maglódon, a szlovákoknál, vagy Pilisvörös- váron, a németeknél? Aki kíváncsi rá, megtudhatja, ha megnézi a maglódi vagy a vörösvári nemzetiségi együttes műsorát. Szeretettel őrzik őseik hagyományát, nagyapáik, apáik dalait, táncait, viseletét. Hogy múlik az idő! Alig egy évtizede, hogy először rendeztek nemzetiségi találkozót Pest megyében. Akkor még csak a szentendrei járás német, szlovák és délszláv csoportjai’ mutatkoztak be a nagyközönségnek Dunabog- dányban. A találkozó szándéka is szerény volt: ne hagyjuk feledésbe merülni a Duna-táj nemzeteinek kultúráját, hagyományait. Az azóta már megyei szintűvé terebélyesedett rendezvénysorozat a nemzetiségi kultúra országos méretű mozgalmának szerves részévé vált, bizonyítva, hogy a nemzetiségi kultúra néprajzi hagyományaival, saját nyelvével képes beilleszkedni egész nemzetközösségünk szellemi-kulturális világába. Néhány hete a hajósi németek szomszédoltak Pest megye településein, míg a pi- lisvörösváriak Borsod megye falvaiban léptek dobogóra. Osztatlan sikerrel. Mert a kultúra közös kincs. Mindenütt értik, szeretik. Ma már ez természetes. Sokrétű megnyilvánulás Jóleső érzés tudomásul venni, hogy egyre gazdagodik a Pest megyében élő három — német, szlovák és délszláv — nemzetiség kulturális élete. Ha csak az elmúlt esztendőt vesz- szük figyelembe, akkor is érvényes ez a megállapítás. Kora tavasszal ismét megrendezték a hagyományos pomázi szerb napokat, az ősi szokást felelevenítő búcsúval, komaválasztással, templomkerti körtánccal. Tökölön került sor a délszláv nemzetiségi együttesek területi döntőjére, amelyről a házigazdák jutották tovább a bajai országos versenyre, s hogy nem méltánytalanul, azt az ott szerzett első díj bizonyítja, Szentendrén tanácskozott a Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetségének titkársága a délszláv műemlékek megóvásáról, amelyekben gazdag szűkebb pátriánk. Dunaharasztin a ráckevei járás német nemzetiségi csoportjai mutatták be műsoMagyar filmek — fesztiválokon Bemutatók februárban és márciusban A következő hetekben több nemzetközi fesztiválon és külföldi bemutatón képviselik filmalkotások hazánk film- művészetét. Február 2. és 12. között Rotterdamban rendeznek nemzetközi filmfesztivált: erre három játékfilmet — András Ferenc: Veri az ördög a feleségét, Mihály fi Imre: Pókháló és Gyöngyössy Imre —Kabay Barna: Két elhatározás című alkotásait — hívták meg. A fesztiválon a filmek rendezői is részt vesznek. Február első két hetében nemzetközi filmfesztivál lesz Reykjavikban, ahol a versenyfilmek között Mészáros Márta Örökbefogadás című filmjét vetítik. A nyugat-berlini film. fesztiválon — február 22. és március 5. között — Simó Sándor: Apám néhány boldog éve című alkotása képviseli a magyar filmművészetet. A külföldi bemutatók sorában még Amerikában és Franciaországban kerülnek magyar filmek a közönség elé. rukat. Törökbálinton került ] sor a megye nemzetiségi nyelv- | oktató óvónőinek találkozójá- | ra. A tököli déiszláv együttes j a jugoszláviai Eszék városában szerepelt. Pilisszentkereszten és Gödön szlovák, Leányfalu- j ban pedig német nyelvművelő tábor működött az idei nyáron, i Pilisvörösvárott a nemzetiségi hagyományok ápolásának jelentőségéről tanácskoztak. Szentendrén nemzetiségi folklór kiállítás nyílt, s ez a város adott otthont a XV. országos nemzetiségi fesztiválnak. Itt avatták fel a város szülöttjének, Jakov Ignjatovics szerb írónak szobrát. Pilisszántón szlovák, Taksonyban német könyvkiállítást rendeztek, Pilisszentkereszten, Pomázon és Dunabogdányban pedig nemzetiségi helytörténeti tárlat várta az érdeklődőket. Megtartani a mának Tavaly ünnepelte fennállásának tizedik évfordulóját a tököli délszláv nemzetiségi együttes. Szigetújfaluban német, Pilisszentkereszten és Dobáson szlovák író—olvasó találkozóra került sor. Szentendrén tanácskoztak a megye nemzetiségi nyelvoktatói , és szakfelügyelői. Szobon a váci és a sturovói járás csoportjai mutatták be tudásukat. Az Ácsa és vidéke kulturális hetek programsorozata szintén a megyében élő szlovákság ünnepe volt. Taksonyban viszont a német együttesek léptek dobogóra. A felsorolás korántsem teljes, de jól szemlélteti azt a helyes Pest megyei koncepciót, amely egyre táguló körben kívánja élőnek megtartani a megyében élő nemzetiségek kultúrájának értékeit. Hogy ez miért olyan fontos? A megye településeinek egyharmadán élnek nemzetiségek. Közülük huszonkilenc településben már óvodáskorban ismerkedhetnek az anyanyelvvel a gyermekek. A legkisebbek ösztönös fogékonysága minden iránt jó kiegészítője az iskolai nyelvoktatásnak. Ma már a megye negyvennégy általános iskolájában tanítják a német, szlovák, illetve a szerb-horvát nyelvet. A megyében élő német nemzetiségek nem hagyják feledésbe merülni a Duna-táj nemzeteinek kultúráját, hagyományait. Jól példázza ezt, hogy jelenleg már ötvenöt nemzetiségi csoportot tartanak számon! Többségük — énekkarok, tánccsoportok, zenekarok — megyeszerte, egy részük pedig külföldön is jó hírnevet szerzett. Élő anyanyelv Az anyanyelv és a kultúra ápolásának természetesen sokféle módja van. Ezek közé tartozik például az olvasás. A megye negyvenöt könyvtárában tízezer német, szlovák, illetve szerb-horvát nyelvű kötet között válogathatnak az érdeklődők. A könyvekkel kötött barátság jó lehetőséget biztosít arra, hogy az anyanyelv élő maradhasson. Ezt segítik a könyvtárakban rendezett író—olvasó találkozóik, ankétok, irodalmi délutánok, anyanyelvi vetélkedők és szavalóversenyek. És ezt a célt szolgálják a nemzetiségi klubok is. Közülük is kiemelkedik a pomázi szerb és a pi- lisszentksreszti szlovák klub. Sokszínű rendezvényeikben az anyanyelvi társalgástól az irodalmi és néprajzi előadásokig minden megtalálható. S lassan felnő e két, majd két évtizedes hagyománnyal rendelkező klub mellé a szentendrei megyei művelődési központban esztendeje alakult dalmát klub, amelynek mind gazdagabb programjában a nyelvtanulás mellett dalok gyűjtése és népi játékok, például a do- dolajárás felelevenítése is szerepel. Bár hazánkban nem sok a nemzetiségi, de egy szocialista országban a nemzetiségek egyenjogúságát, kultúrájuknak, anyanyelvűknek, hagyományaiknak ápolását, megbecsülését nem a lélekszám határozza meg. Mindez közügy, amelynek elveit és tennivalóit a párt nemzetiségi politikája határozza meg. Hogy mennyiben sikerült ezt a helyes politikát a gyakorlatban is megvalósítani, arról adnak majd számot nemzetiségeink az év végén tartandó kongresszusaikon. Prukner Pál Vankóné Dudás Juli kiállítása GALGAMÁCSA BEMUTATKOZIK BUDAPESTEN MI Vankóné Dudás Julii az együttes /tagjaival Halmágyi Péter felvétele Tegnap délután Budapesten, a II. kerületi Marcibányi téri művelődési házban Galgamá- csa mutatkozott be a fővárosnak. Délután négy órakor Széni Béla, a II. kerületi tanács művelődésügyi osztályának vezetője nyitotta meg a galgamá- csai Vankóné Dudás Julinak, a népművészet mesterének tárlatát. A harmincegy képből álló gazdag anyag, amely néhány évvel ezelőtt meghódította már az olasz és az amerikai közönséget, most a fővárosiak számára is megismerhetővé vált. M. Mihály Ida művészettörténész, a Magyar Nemzeti Galéria tudományos munkatársa méltatta Dudás Juli művészetét. Mint mondotta: nem képzeletszülte jeleneteket, embereket ábrázol, hanem élményeit, gyermekkorában átélt, látott, eseményeket, falujának jellegzetes szokásait, hagyományait rajzolja, festi meg. Ezért rajzai az esztétikai élményen túl néprajzi értéket is jelentenek. Ha képeit egymás mellé illesztjük: életműve egyetlen sorozatot alkot, melyben líra. és leíró részek, komikus és tragikus epizódok váltakoznak. Akik értik a képek nyelvét, aki lapozni tud ebben a sokszínű képeskönyvben, az magyarázat nélkül végigkövetheti egy közösség életét, történetét. S hogy könnyebb legyen olvasni a képek nyelvén, a kiállítás megnyitását követően a művelődési ház színpadán — este fél hatkor — meg is elevenedtek mindazok a szép népszokások, amelyeket Vankóné Dudás Juli képein megörökített. A negyven évvel ezelőtt alakult és az általa vezetett népi együttes nagy sikerrel mutatta be a Szentivání tűzugratást, és a többi híres galgamácsai népszokást. Megérdemelten arattak nagy sikert a szép számú fővárosi közönség előtt. A kiállítást március 5-ig látogathatják az érdeklődők.