Pest Megyi Hírlap, 1977. május (21. évfolyam, 101-126. szám)
1977-05-24 / 120. szám
/ •« SZÍNÜK: A BEKE KEK SZÍNE Siker sikert követett Kórus a Táncsics iskolából Cegléd, Szentendre, Szentes: a három város egy-egy állomása a ceglédi Táncsics Mihály Általános Iskola ne- giyeddkes, kisdobosikórusának. Ä Magyar Űttörők Szövetsége az idén is megrendezte az éneklő rajok versenyét, ezen szerepeltek, sikerre sikert hozva. TÉMA ÉS DAL A kisdobosikórus vezetőjét kértük meg, beszéljen róluk. — Még a tanév elején kezdtük meg a felkészülést — mondta Palatinusz Andorné, az iskola énekszakos tanárnője. — A műsort együtt állítottuk össze, először a témát választottuk ki, hogy miről lenne jó dalolni. Utána kerestük az énekeket, melyeket úgy szedtünk egy csokorba, hogy egyik a másikat követhesse. Végül a kórus mozgását alakítottuk ki hozzá. — Melyik volt az első bemutatkozás? — A ceglédi városi vetélkedő, amelyet meg is nyertünk. Utána a szentendrei, megyei vetélkedőre készült nagy igyekezettel a dalos csapat. Amikor autóbuszunk visszatért, a minket váró szülők, tanárok, ismerősök alig akartak hinni a fülüknek: ismét győztek a negyedikesek! Izgalmunk a III. országos, szentesi bemutató előtt hágott tetőpontra. Ott már nem volt helyezés, de az elérhető legmagasabb pontszámot a ceglédi kisdobosok kapták meg. VIDÁMSÁG, LELKESEDÉS A gyerekek zenei tagozatú osztályba járnak, jó hallásúak, jó ritmusérzékűek és jó han- gúak valamennyien. S mi járult még ehhez, ami a hasonló adottsággal rendelkezőik sorában az élre helyezte őket? — A vidámság, jókedv, s ebben is a fegyelmezettség. Szeretnek énekelni, .határtalanul lelkesek. Ha valamit elhatároznak, senki sem húzódik vissza, vállalja a feladatot. Mint az egyik kórustag elmesélte, legkedvesebb élményük Szenteshez fűződik, ahol az értékelés után személyesen gratulált nekik Balázs Árpád zeneszerző, és további dalolásra buzdítva fogott kezet velük. Az is emlékezetes volt, amikor a budapesti gyerekek fergeteges tapsa után elölről kellett kezdeni és megismételni a teljes műsort. A ceglédieket egy szentesi iskola úttörőraja patronálta, és helybeli nótákat tanítottak meg nekik. Utána az utcán, parkban, erdőben járva ezeket harsogta a gyereksereg. Így emlegették őket: — Itt jönnek a vidám, melegítés ceglédi gyerekek! — azért, mert a kisdobos kórus egyenruhája az égszínkék melegítő fehér blúzzal és kisdobos-nyakkendővel. SZERETNEK TANULNI Megtudtuk azt is, hogy megismerkedtek a várossal, Szentesen gyár- és üzemlátogatáson jártak. Az egyik vállalattal tartják is a kapcsolatot. A kórus egyik tagja, Béres Judit, még egy kis dalt is komponált a találkozó emlékére, és elküldte a szentesi gyerekeknek. Palatinusz Andorné tizenhét éve tanít a Táncsics iskolában. Most búcsúzik tőle a kisdoboskórus, hiszen szeptembertől már felső tagozatosok lesznek. — Nem könnyű megválni tőlük — mondja a tanárnő —, de ezután is figyelemmel kísérem őket. Mióta az iskolában tanítok, ezzel a rajkórussal értem el a legszebb sikert. A kisdobos nótázók mozgalmi feladataikat is szépen ellátják. A napokban a májusi békehónapban a május 1. ruhagyári békegyűlésen adták elő műsorukat. Jó a tanulmányi ellőmenetelük, és ez Bán Gusztávné rajvezető tanárnő gondos, követelményeket támasztó munkájának is köszönhető. Örömmel írtak erről a sikerről : Fehér Edit, , Filó Judit és Giba László, a riporterőrsből EGÉSZSÉGÜNK VEDELMEBEN Csak mosott gyümölcsöt! A vasárnap reggeli piaci vásárlás az én feladatom. Azt hiszem, nem állok egyedül ezzel férjtársaim között. Utam- ra kritikus', elilenőrző, gyakran megrendelőt'ársam is elkísér, a kislányom. Együtt járjuk végig a piacot Örömmel szemléljük, mint gyarapodik az áruválaszték, ahogy közeledik a nyár. Mindig van fel- fedeznivaló, friss zöldség, egy addig nem kapható gyümölcs, vagy újabb, akkor nyíló virág. A múlt vasárnap engedtem a csábításnak, vettem egy kis föltíiepret. Alig vártuk, hogy hazaérjünk. Már a szám felé emeltem az első ízes gyümölcsöt, amikor kislányom rám szólt: — De, apu, nwswtlanul!? A szégyen és a büszkeség, amit e figyelmesség okozott, annyira megzavart, hogy ráadásul a melegvizes csapot nyitottam ki. Volt is kuncogás. ★ A nyári időszak beköszöntővel lényegesen megnő a gyomonrontássali, hányással, hasmenéssel járó megbetegedések száma. A fogyasztásra beérő gyümölcsök gyarapodásával egyre nagyobb lesz a veszélye, hogy szennyezett, fertőzött ételt fogyasztunk, ha AZ AFIT III. SZ. AUTÓJAVÍTÓ VÁLLALAT a megnyitás előtt álló, új • • Ceglédi Karbantartó üzemébe két műszakos munkaidőbeosztással FELVÉTELRE KERES munkaerőket, az alábbi munkakörökbe: • általános adminisztrátor • pénztáros • számlázó • adminisztrátor (bérelszámolási és munkaügyi gyakorlattal rendelkező) • gépjárműszerelő • fényező • karosszérialakatos . kárpitos • szervizmunkás alsó mosó (férfi munkaerők) felső mosó (férfi, női munkaerők) • segédmunkás • takarítónő • raktári kiadó (gyakorlattal rendelkező) • őr-portás (nyugdíjas is) • autómentő gépjármű vezetésére hivatásos gépjárművezetőt („F/1”) • technikumi végzettségű, gépjárműszerelői szakmával rendelkezőket, munkafelvevő, illetve minőségellenőri munkakörbe. Jelentkezés személyesen: CEGLÉDI KARBANTARTÓ ÁLLOMÁS (a Jászberényi úti felüljáró mellett), minden héten kedden és csütörtökön, 14-től 18 óráig. Levélben, illetve személyesen: AFIT III. SZ. AUTÓJAVÍTÓ VALLALAT, 1441 Budapest XIV., Pf. 71. Miskolci út 157. Munkaügyi osztály. nem mossuk meg alaposan. Nem szabad megfeledkezni arról sem, hogy még a körültekintéssel elkészített ételek is hamarabb megromlanak. A meleg kedvez a kórokozók gyors elszaporodásának. A szerves anyagok is gyorsabban bomlanak, A legyek és más rovarok, a por fertőzheti élelmiszereinkéit. Fokozottan kell ügyelnünk nemcsak ételeink nyersanyagainak megválasztására, elkészítésére, de tárolására is. Kellemetlen megbetegedéseket előzhetünk mieg. Bíró János Háztáji gulya - közös legelőn A ceglédi háztáji és kisegítő gazdaságok állattartóinak támogatására a Magyar—Szovjet Barátság Tsz megszervezi a szarvasmarhák legeltetését. A háztáji gulya kialakításával kapcsolatos tudnivalókról május 20-án, pénteken délelőtt 9 órai kezdettel a termelőszövetkezet Jászberényi úti központi irodájában tájékoztatják az érdeklődőket. Á r PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXI. ÉVFOLYAM, 120. SZÁM 1977. MÁJUS 24., KEDD Jelképes kézfogás Magyar—szovjet baráti találkozó Szénicndrcn járt a városi népfrontbizottság küldöttsége A májusi békehónap alkalmából magyar—szovjet baráti találkozót rendezett Szentendrén, a Hazafias Népfront Pest megyei Bizottsága, amelyen a szentendreiek vendégeként résizt vett a Hazafias Népfront ceglédi városi küldöttsége és a Varsiói Szerződés értelmetlen ideiglenesen hazánkban állomásozó egyik szovjet alakulat tisztjei, családtagijai. A ceglédi küldöttség tagja volt Gyigor József, a városi pártbizottság első titkára, Kovács Károly, a városi tanács elnöke és Banczik Tivadar, a Hazafias Népfront városi bizottsága titkára. Szentendrén a városi tanácsháza impozáns műemléképületének nagytermében a vendégeket Micskey Tivadar, a Hazafias Népfront szentendrei bizottságának elnöke köszöntötte, majd Simon János, a városi pártbizottság első titkára mondott ünnepi beszédet a májusi békehónap és a találkozó alkalmából. Szavaiban hangsúlyt’ kapott, hogy a jövőben sokat jelenthet a két Pest megyei város jelképes, első kézfogása, amely a további barátság alapja leihet. Bár mind a két település itt van a megyében, egymástól mégis nagyon különbözik. A városok múltja mást de jelenük közös vonása, hogy egyaránt sokat akarnak tenni az ország gyarapodásáért, a város lakóinak előbbrejutásáért, lelkes termelőmunkával és fáradhatatlan társadalmi összefogással. A legfontosabb most mindazt teljesíteni, amit az V. ötéves terv előirányoz. Nizák Imre, a szentendrei városi tanács elnökhelyettese a történelmi múltról és a felszabadulás óta eltelt évtizedekben végbement fejlődésiről tájékoztatta a ceglédi vendégeket. Szóit a város iparának alakulásáról, természeVirágzó lila akác IGÉNYTELEN, FAGYTŰRŐ Cegléden Sáfrán István Dugonics utca 18. szám alatti házának kertjében furcsa, magasra csavarodó, kúszó cserje virágzik. A hatalmas, 20—30 centiméter hosszú virágfür- töiktől szinte összeroppan az akáclugas. A kékeslila virágok bőségesen ontják illatukat. A lila akác, Wisteria sinensis Kelet-Ázsiából származik, kedvelt dísznövény. Elég gyorsan növekszik, májusban van a fő virágzása, ősszel pedig egy kisebb mérvű. A pillangós virágúak családjába tartozik e faj, így kevéssé fagyérzékeny. Nevét a virágszerkezetéről kapta. Az öt szirom közül a felső széles, a vitorla, a két oldalsó előre nyúlik, ezek az evezők, a két alsó pedig a csónakot alkotja. A 10 porzója közül 9 falkában összenőtt, egy szabadon áll. Levelei szárnyasán összenőttek, a levélkék a csúcs felé növekednek. A végálló levélke a legnagyobb. A virágfürtöt 26—32 virág alkotja. A pillangós virágnak nemcsak a szerkezete különleges, hanem beporzást módja is. Mielőtt a virág kinyílna, az már megtermékenyül. Az ilyen virágokat, chleisztogámnak ne. vezi a szakirodalom. Sok magrügye van a termőnek, így nagy számban termel magvakat. De mégsem szaporítják, hanem dugványozzák. Kár, hogy alig van lila akác a városban, hisz igénytelen, fagytűrő, kellemes lugast lehet képezni belőle, alkalmas választó sövénynek és kétszer is virágzik. A házcsoportok üde díszévé válhat. Surányi Dezső CEGLÉDI APRÓHIRDETÉSEK Beköltözhető ház eladó. Cegléd, Ady Endre utca 14. sz. Fiatal házaspár eltartásra keres idős férfit vagy nőt. Választ: „Lakás szükséges 44 883” jeligére kérjük a Magyar Hirdetőbe, Cegléd, Teleki utca 30. szám. ______________ El adó ú.1 kis ház. — Cegléd XIV., Kökény utca 8. — Téglagyár mellett Téglagyárnál eladó 520 négyszögöl szőlő házhelynek. Cegléd, N*gykátai út 27. Eladó Cegléd, Virág u. 25. sz. kétlakásos családi ház 330 n.-öl telekkel, két szoba konyhás lakás beköltözhető. Megtekinthető vasárnap délután 2—6-ig._________________ Id ős házaspár eltartásért házat, gyümölcsöst ad. Cegléd, Külső Budai út 62.. újházak_________ El adó beköltözhető 2 szobás ház. Cegléd. Tükör utca 25. Fél ház eladó. Cegléd X. kér. Kereszt utca 5. szám. Hosszabb líőre bérbe vennénk l/2, 2 szoba összkomfortos lakást házaspár, albérleti szobát konyha-, fürdőszobahasználattal házaspár és albérleti szobát 3 személy részére. Értesítés Aszfaltútépítő Vállalat Építésvezetősége. Cegléd, Külső Jászberényi út. Pf.: 107. Telefon : 10631 ti adottságaiból következő üdülő jellegéről, amely az oda látogató turistáknak, kirándulóknak maradandó élményt, a helybelieknek viszont munkára munkát ad, hiszen az ódon városrészeket meg kell óvni, s korszerűsíteni kell. A tervekben szerepel, hogy új utat építenek, ezzel csökkentenék az átmenő forgalmat, lendületesebbé tennék a közlekedésit. Sokat tesznek a lakásgondok enyhítéséért. Szentendrét úgy is nevezik: a művészek városa. Sok neves alkotónak, idősnek és fiatalnak ad otthont a Duna menti település. Valamennyien segítenek, ki- ki saját területének megfelelően, a várospolitikai, illetve művelődéspolitikai, művészeti feliadiatok megvalósításéban. A magyar—szovjet barátságot Szentendrén is az együttműködés^ a kölcsönös támogatás jellemzi, amely a mindennapok munkája során megnyilvánul. A ceglédi küldöttség nevében Gyigor József mondott köszönetét a vendéglátó város vezetőinek a kedves fogadtatásért és a gazdag programért, amely segít a barátság kiépítésében. Egyúttal meghívást tolmácsolt: a jövőben a szentendreieket látják szívesen Cegléden, ismerkedjenek meg a munkásmozgalmi hagyományokban gazdag alföldi településsel, amely mezőgazdasági adottságaival is élve, fejlődő ipari várossá alakult az utóbbi években. A baráti találkozó ceglédi és szovjet vendégei a nap folyamán Szentendre nevezetességeivel ismerkedtek. Ebben jól képzett idegenvezetők és tolmácsok segítettek. Ellátogattak a Kovács Margit-, illetve a Czóbel-emlék- házba, megtekintették a legújabb, néprajzi relikviákat bemutató múzeumot, amelynek kiállítási anyagában örömmel fedeztek fel számos ceglédi, abonyi és nagykőrösi tárgyat: népművészeti faragással díszített alkotásokat, használati eszközöket. Délután a Pest megyei Művelődési Központban baráti eszmecserével ért véget a találkozó. Szép kamaraműsort mutatott be a szentendrei Kossuth Lajos Katonai Főiskola citera- zenekara. Búcsúzóul a békére, a népek barátságára csem- düllt a pohár. — Kívánjuk, hogy mindig ilyen kéken, a béke kék színében ragyogjon az égbolt országaink felett és éljen, erősödjön és megbonthatatlan legyen népeink barátsága — mondta befejezésiül, megköszönve a 'szentendreiek szives vendéglátását M. Sz. Alexandrov, a szovjet alakulat párt- titkára, po h árköszöntő jé b en. E. K. Brikettfordító készül „Hoidfény” eszpresz- szó egy szoba össz- k >mfortos lakrésszel, garázzsal eladó. Törtei. Kossuth út 15. A Ceglédi Vasipari Elektromos és Műszerész Szövetkezetnél NDK-beli partner rendelésére brikettgyárhoz készítenek berendezéseket. Ebben az évben hatvan brikett- fordítót gyártanak. Apáti-Tóth Sándor felvétele VÍZILABDA Egyenrangú ellen voltak Budapesti Bánki Donát SE— Ceglédi VSE 8:4 (3:0, 2:1, 2:2, 2:1) Cegléd: Sárközi, Beck II., Kelemen, Papp, Beck I., Ungvári, Komáromi. Csere: Pákoz- di. Góllövők: Kelemen (2), Beck I„ Papp. Edző: Kelemen István. Biztosan nyert a ceglédi együttes ellen a csoport egyik legjobb csapata. A budapestiek centere egymaga hat gólt lőtt, a ceglédiek közül senki sem tudta őt tartani. Végső soron ezen dőlt el a találkozó sorsa, mert a mezőnyben a vidéki együttes teljesen egyenrangú ellenfél volt. \ , Kitűnően szerepeltek a fiatalok. Ceglédi VSE—Pécs 4:3 (2:0, 1:2, 0:0, 1:1). Cegléd: Rá- tóti, Farkas, Táncos, Bóbis, Tankó, Tóth G., Pálinkás. Csere: Füle. Edző: Paál Attila. Góllövők: Pálinkás (2), Bóbis, Tankó. Küzdelemből jelesre vizsgázott a ceglédi ifjúsági csapat. Ceglédi VSE—Cs. m. SK 7:5 (1:2, 1:0, 3:3, 2:0). Cegléd: Rá- tóti, Tóth G.. Jónás, Füle, Pálinkás, Bóbis, Táncos. Góllövök: Táncos (2), Tóth (2), Füle, Jónás, Bóbis. A betegség miatt tartalékosán felállt ceglédi csapat nagy küzdelemben, biztosan nyert a fővárosi együttes ellen Beck Mihály