Pest Megyi Hírlap, 1976. november (20. évfolyam, 259-283. szám)
1976-11-21 / 276. szám
Fél tonna húskészítmény az új áruháznak Keresettek a közös üzem termékei A Mészáros János Tsz és az ÁFÉSZ húsüzeme jelentős részt vállal Nagykőrös friss hús- és hústermék-ellátásában. A kis üzemben, Bicskei József vezetésével jelenleg öten dolgoznak. A napokban felkerestük az üzemet, hogy megnézzük, miként készülnek a lakosság téli ellátására, ami fontos kérdés, mert most már nagyon sokan nem vágnak disznót Nagykőrösön. Miután az üzemvezető éppen nagyon el volt foglalva, Czakó Józseffel szalámit és panzert füstöltek, ezért Farkas Istvánná vezetőhelyettest kértük meg, hogy mutassa be az üzemet. i — Kis üzemünkben nagy súlyt helyezünk a készülő húsáruk minőségére, melyek összetétel, kidolgozás, íz és zamat tekintetében, versenyeznek a házi disznótorokon készülő hús-, töltelékáru, szalonna és zsír minőségével. — Nagykőrös mellett a kocséri és nyársapáti boltoknak is termelünk. Hetenként, az üzemünk nagyságához mérten engedély szerint, tőkehúsnak hat darab hízott sertést vágunk le, míg húsárunak naponként ölünk hat darabot. A sertéseket, átlagosan 130 kilogrammos súlyban, a Mészáros János Tsz szállítja. részben saját hizlalásból. részben felvásárolt háztáji sertésekből. — Mennyi húsárut készítenek? — Például szolgáljon októberi termelésünk, mely a következő volt: lángolt kolbász 620, tüdőshurka 606, sütőkolbász 515, olasz szalámi 1812, füstölt kolbász 2816, különféle füstölt hús 800, házi sütésű zsír 1280, csécsi szalonna 300, egyéb csemege- szalonna pedig 400 kilogramm. A csontot és a belső részeket a Kecskeméti utcai élelmiszeráruházban és a bok- rosi húsboltban adjuk el. — Az ÁFÉSZ az üzem karbantartására és a higiéniai j előírások betartására komoly 1 áldozatokat hoz. Motorokat javítanak A Nagykőrösi Gépjavító és Faipari Szövetkezet egyik részlegében motorokat, kerékpárokat és varrógépeket javítanak. Képünkön: Pomázi Mihály egy P—12-es motorkerékpár kuplungját állítja be. KJ- Fekete József felvétele — Az új Ceglédi úti áru. házat is ez az üzem látja maid el húsáruval? — Igen. Ezért minden erőnkkel igyeszünk a termelést növelni. Ez a cél vezeti a télre való felkészülésünket is. Egyébként az új ABC-áruházba, az első szántással 511 kilogramm húsárut küldtünk. Az üzemlátogatás végén az üzem legrégibb dolgozóiéval, Jakabházy Ferenccel találkoztunk, aki a főzőhelyiségben ládaszámra főzte a sok szép csülköt, tarját és egyéb húsárut — A nagykőrösiek ezt is szívesen vásárolják — mondta. K. L. A. PESTME&YE1 HÍRLAP KÜLÖM KI A DA SA xx. Évfolyam, 276. szám 1976. november 21., vasárnap Három esztendő mérlege Termelés, brigádmozgalom, társadalmi munka A KISZ városi bizottságának legutóbbi ülésén egyebek között a Volán 1. Vállalat helyi telepén alakult Komócsin Zoltán atapszerveqet eddigi tevékenységét értékelték. Az Tanácskozás az anyagmozgatás korszerűsítéséről A szocialista országok műszaki előírásainak megfelelően Az anyagmozgatás korszerűsítése országos gond. Ennek megoldását segíti az a pályázat, melyet az Anyagmozgatási és Csomagolási Intézet hirdetett meg, s amelynek nyertesei között ott van a Nagykőrösi Konzervgyár is. Ez azt jelenti, hogy a gyár 47 millió forintot fordíthat a csomagolás fejlesztésére, részben saját alapból, részben állami támogatásból és hitelből. E nagyszabású beruházási program műszaki feladatairól tanácskoztak a napokban, a MÉTE üzemi csoportjának és a GTE városi szervezetének tagjai. Dr. Gábor Gyula, a konzervgyár műszaki főmérnöke bevezető előadásában elmondotta, hogy a csomagolás fejlesztése nem csupán műszaki feladat. Javítani kell a technológiát, s egyidejűleg korszerűbb, jobb minőségi csomagolóanyagokat kell beszerezni. Továbblépésre van szükség az áruirányítás és -raktározás szervezésében is. Részletesen elemezte a csomagolás jelenlegi munkaerőszükségletét, mely a termeléshez viszonyítva ma még aránytalanul magas, s megállapította, hogy változtatás nélkül ez az állapot a termelés fékjévé válhat. A beruházási program műszaki lehetőségei nagyrészt adottak. A konzervgyár, valamint a Gépjavító és Faipari Szövetkezet az elmúlt években több olyan raktári gépet fejlesztett ki, melyek további korszerűsítéssel egyetlen csomagológépsorba beépíthetők. Ezt értékelte az Anyagmozgatási és Csomagolási Intézet is a pályázat elbírálásakor, s ezért fogadta el a körösi beruházási tervet. Az a célunk — mondotta az előadó —', hogy a gyártóvonalakról lekerülő termékeket azonnal a kiszállítás igényeinek megfelelően csomagóljuk. Ezeknek a műveleteknek a gépesítésével legalább 120 dolgozót lehetne a megerőltető raktári munka alól felszabadítani, s a termelésbe átirányítani. A gépesítés megoldásánál arra is kell törekedni, hogy a gyári igények mellett a szocialista országok műszaki előírásait messzemenően figyelembe vegyék; A követelmények összehangolásával a nagykőrösi beruházások alapul szolgálhatnak majd a további fejlesztéshez, a gépek és a berendezések nemzetközi piacának megteremtéséhez. ifjúkommunisták átfogó is- * mertetést adtak munkájukról, j a mozgalmi élet egyetlen területét sem tévesztve szem elől. Minit a beszámolóból egyértelműen megállapítható volt, az üzem ifjúkommunistái nem tétlenkedtek az elmúlt három esztendőben, alapszervezetük megalakulása óta. A termelést segítő kezdeményezéseik megértésre találtak, megvalósításuk sikeres volt, önkéntes munkájuk pedig példamutató. Társadalmi munkában dolgoztai például a börzsönyi uttöróvasut megépítéséért es Nagykőrös város, valamint üzemük gyarapításáért, szépítéséért. A KlSZ-tagok többsége szocialista brigadtag, szorgalmuk e munkahelyi közösségek sikerén is lemérhető. Egyik szocialista brigádjuk már második alkalommal érdemelte Jd eredményei alapján az aranykoszorús jelvényt, egy másik pedig nemrég alakult Ifjúsági Brigád néven. Mind a kilenc tagja aktív részese a kommunista ifjúsági mozgalomnak. S bár lelkesedésükben többnyire nincs hiány, az alapszervezet vezetői joggal állapíthatták meg beszámolójukban: egy-egy akció, mozgalmi feladat végrehajtásának sikere nem kis mértékben attól függ, mennyi gondot fordítanak előkészítésére, megszervezésére. Sok függ a vezetők személyes példamutatásától is, így például rendezvények sikere, hangulata, politikai súlya, hatása. Az alapszervezet, amely most november 5-én vette fel Komócsin Zoltán nevét, méltán büszke erre az eseményre: ekkor vették át a KISZ Központi Bizottságának dicsérő oklevelét is, munkájuk elismeréseként Az utóbbi hónapok tevékenységéről szólva elmondották beszámolójukban, hogy taggyűléseken, politikai tájékoztatókon beszélték meg e fontos változásokat hozó áprilisi határozatot, s a gondos felkészülés nyomán az egyéni vállalások is az eddiginél jobban szolgálják céljukat. Idei feladattervüket a KISZ IX. kongresszusának szellemében készítették, helyet kapott benne például az üzemi sportpálya építése, a tömegsport fellendítése.' A pályaépítés tervét, az átmeneti nehézségek után várhatóan tavasz- szal valósítják meg. A korábbinál nagyobb figyelmet fordítanak a tagfelvételre. A jelentkezőket munkájuk, magatartásuk, helytállásuk alapján, de magasabb követelmények szerint ítélik meg. Tájékoztatják őket az alapszervezet munkájáról, s eleinte kisebb feladatokat bíznak rájuk. Csak ezek teljesítése után javasolják a taggyűlésnek, hogy vegye fel az ifjú kommunisták sorába a jelentkezőket. További tennivalóként jelölték meg a politikai képzés színvonalának javítását. Mint mondták, a régebbi KISZ- oktatás és a politikai ismeretszerzés mai színvonala között számottevő a különbség. Sok múlik azonban most is azon, hogy mennyire tudják színessé, érdekessé tenni e programokat. Nem hiányoztak az éves programból a kulturális és sportrendezvények, Üzemi asztalitenisz-bajnokságot rendeztek, beneveztek a városi kispályás labdarúgókupa küzdelmeibe és sakkbajnokságba. Tervezik, hogy kosárlabdacsapatuk is indul majd versenyeken és lövészszakosztályt szerveznek. K. Kétszázéves levelek jKik használták a latin szavakat? A latin szavakat a magyar államiság kialakulása óta megszakítás nélkül vesszük át. még ma is, főleg a tudományos, technikai kifejezéseket. Az átvétel folytonossága mellett mégis van a latin hatásnak néhány kiemelkedő pontja, amikor nagyobb tömegben és többé-kevésbé egységes fogalmi csoportokban kerültek át nyelvünkbe latin szavak. Az első ilven korszak a kereszténység elterjedése, a feudális állam kialakulása, megszilárdulása. A második jelentékenyebb latin hatást a 16. századi reformáció, s vele a szélesebb rétegekben elterjedő művelődés hozta magával. Harmadik, szintén igen erős hatás volt a 18. században az állami, jogi élet és a társadalom nagy réteseinek ellaiinosodása. Ez a bárok,k-latinság mély nyomot hagyott, nyelvünkben a művelődés több területén, s leginkább a jógi. közigazgatási, gazdasági berendezésre vonatkozó szavainkban mutatkozik A KÉT SZOMSZÉDOS VÁROS, Cegléd és Nagykőrös gyakran váltott egymással levelet, de a legtöbb ilyen írásos emlék, melvet a levéltárban őriznek, a városok közvetlen környékéről való. Bércéiről. Pilisről. Albertiről, Ahányból, Törteiről. Kecskemétről Általános elvként mondható, hogy a latin szavak használatának gyakorisága csökken, ha időben a régebbi kortól a közelebbi felé haladunk. A levelek 15 százalékában egyáltalán nem használtak latin kifejezést. de ilyenek csak a múlt század eleiétől fordulnak elő. A latin szavak csökkenésében az 1806—1807. évek csomópontiát lefiet kiemelni. Ez is bizo- nyíjta Kazinczyék nyelvújítási törekvéseinek széles társadalmi hátterét. Gazdasági, jogi, közigazgatási fogalmak kifejezésére alkalmazták a latin szavak nagy részét. Előfordult még néhány katonai, iskolai, orvosi és egyházi fogalom is, amit latinul ielöltek meg A legtöbb latin szót a fiskálisok, prókátorok használták leveleikben, ami összefüggött a jogi fogalmak egykori latin kifejtésével. Sok latin szót használtak a falusi, városi, megyei tisztviselők is. Meglepően kevés latin kifejezést találunk a többi értelmiségi; pap, tiszttartó, birtokos, orvos, geometra, postamester, tanító leveleiben. Tehát valószínű. hogy a latin nyelvű szavak nagy tömegű alkalmazása má.r az iskolázott rétegek körében sem volt egyértelműen elterjedt. A műveletlen vagy alig művelt széles nép rétegekkel állandó, didaktikus érintkezésben álló papok, tanítók, orvosok, ispánok szinte rákényszerültek, hogy a nép számára idegen (latin) kifejezés helyett magyar szót használjanak. Legkevesebb latin szót, érthető módon, a legkevésbé művelt rétegek képviselőinél találunk: céhmester, polgár, kereskedő, katona. Milyen latin kifejezéseket használtak elődeink? A gazdasági kifejezések közt igen nagy számban előforduló latin szavak az új gazdasági, társadalmi folyamatokra utálnak. A 18. században erőteljesen fejlődik az árutermelés, a pénzgazdálkodás, amely megköveteli a pontos feljegyzések, szerződések, fizetések, számadások írásos rögzítését, amit addig esetleg csak szóban intéztek el. A GAZDASÁGI ÉLETRE vonatkozó latin szavak közül legtöbb a pénzgazdálkodással kapcsolatos, pl.: adstringálni (megindíttatni), bonificatio (kártalanítás, megtérítés), ca- talogus, consignatio, lajstrom, paleta, specificatio (jegyzék, feljegyzés, részletes felsorolás); mortificatio (temetési költség), cautela (óvadék), quintantia (nyugtatvány), stb. A jobbágyrendszeren már a 18. században rést ütő tőkés gazdálkodás megnyilvánulása, hogy a föld- birtokos haszonbérbe adta a földjét; arenda (haszonbér), conventiós (szegődményes). A szabadversenyes kapitalizmus csíráira utal a licvtatió (árverés), collicital (túlidnál) kifejezés. Az alapjaiban továbbélő jobbágyrendszerhez szintén sok latin szó kapcsolódik: absolváltat (felmentet valaminek a megfizetés alól), bene- ficium (javadalom), competen- cia (illetmény, járandóság), fundus, sessio (telek), hogy csak néhányat ragadjunk ki. A jogi kifejezések a latin szavak mennyiségének mintegy negyed részét tették ki. A vágyonbiztonság joggyakorlatához tartoznak pl. az authen- ticál, authorizál (hitelesít, jóváhagy), evictor (szavatos, kezes), executio (végrehajtás), sucessor (örökös), satisfactio (elégtétel). A büntetőeljáráshoz kapcsolódnak az excessüs (kihágás), investigátio (nyomozás), incaptivált (elfogadott), areston (fogság) kifejezések. A KÖZIGAZGATÁSI kifejezések alkotják a vizsgált latin szavak másik negyedrészét. A gyakoriságuk érthető, hiszen a legtöbb levelet falvak, városok elöljárói, a megyei tisztviselők írták. Néhány jellegzetes közigazgatási fogalom; comissarius (biztos), magistra- tus (tanács), nótárius (jegyző), passus (útilevél, marhalevél), publical (közzétesz), per- ceptor (adószedő, pénztáros). conductor (gondnok), currentál (köröztet), stb. Az előző csoportokhoz képest jóval kevesebb katonai kifejezés fordul elő latin nyelven, sőt a szavak döntő többsége nem a hadművészet. hanem a közigazgatás területén született; assentiroz (újoncoz), inquartetizál (beszállásol), desertor (szökevény), exercerózás (hadgyakorlat), compania (csapat). A néhány orvosi latin szó is — ispitály (kórház), pestis (járvány). praxis (gyakorlat), visum re- pertum (látlelet) — a közigazgatási tárgykörhöz kapcsolódik. A 18. századi nyelv számos latin eleimet tartalmazott. Ennek ellenére a latin szavak nagy tömegű használata még az iskolázott értelmiség körében sem egyértelmű, jobbára csak a közigazgatás és a törvénykezés területén működő tisztviselők szakszavai voltak. A 18. század második felétől lassan visszaszoruló latin szavak a nyelvújítási eszmék hatására az 1800-as évek .elején zuhanásszerűen csökkentek nálunk is. Általános törekvés volt. az addig latinul kifejezett fogalmak magyar nyeiven történő jelölése. Szabó Attila levéltáros SPORT A szta/itenis A Kinizsi férfi asztaliteniszezői a Sportotthonban játszották csapatbajnoki mérkőzéseiket NB Ill-ban: Mezőtúri Főiskola—Nk. Kinizsi 9:7. Nk: Kőházi (3), Varga S. (2), Erdei (1), Pörge (1). Végig szoros volt a játék és nagy küzdelmet hozott a tavaszi harmadik helyezett elleni mérkőzés. A megyei bajnokságban: Nk. Kinizsi ifi—Gödi TK ifi 6:4. Nagy küzdelemben, jó játékkal gvőzték le élcsoportbeli ellenfelüket a körösi fiatalok. Berecz 2. Ember 2, S. Tóth 1 egyéni, S. Tóth—Berecz 1 páros játékot nyert. :— Nk. Kinizsi II—Gödi TK II 10:10. Cegléden rendezték három szomszéd megye pedagógus asztaliteniiszezőinek újszerű, baráti találkozóját. Az öttagú Pest megyei csapatnak a nagy- i körösi Pusztai Péter és Horváth Endre is tagja volt. A Szolnok megyeiek ellen 13:0, Bács-Kiskun ellen 13:l-re győzött megyénk csapata. A városi női csapatbajnokságban: NEFAG—Pedagógusok 3:1. A konzervgyáriakat többszöri ki nem állás miatt törölték. A megmaradt két csapat teljesen egyenlően szerepelt, s ezért újabb, döntő találkozó dönti el a végső sorrendet. VASÁRNAPI SPORTMŰSOR Sportotthon, 9.30: Nk. Kinizsi—Békéscsabai Konzervgyár NB III-as, férfi, Nk. Kinizsi II—Gödöllői SC II és Nk. Kinizsi ifi—Gödöllői SC ifi megyei férfi, Nk. Kinizsi —Göáöllői SC megyei női csapatbajnoki mérkőzés. Birkózás Szolnok: területi serdülő bajnokság, mindkét fogásnemben. Kézilabda Toldi-sportcsarnok: megyei férfi teremtorna mérkőzések. Labdarúgás Kinizsi-sporttelep, 9.30: Nk. Kinizsi ifi—Vecsési SE ifi, Monor: MSE—Nk. Kinizsi felnőtt és serdülő megyei bajnoki mérkőzés. Torna Budapest: országos férfi ifjúsági minősítő verseny. HÉTFŐI SPORTMŰSOR Sportotthon, 1= óra: az úttörő-olimpia városi döntője. MOZIMŰSOR Kísértet Lublón. Színes, magyar film. Előadások kezdete: 3, 5 és 7 órakor. MATINÉ Az aranyember. Előadás kezdete: 10 órakor. HÉTFŐI MŰSOR Volt egyszer egy vadnyugat, I—II. Színes, amerikai— olasz film. Előadás kezdete: 5 órakor. Filmklub: 8 órakor. KISKÖRZETI MOZI A HANGÁCSI ÜTI ISKOLÁBAN Kard és kereszt. Szovjet film. Előadás kezdete: 6 órakor. i i t