Pest Megyi Hírlap, 1976. június (20. évfolyam, 128-153. szám)
1976-06-19 / 144. szám
1976. JÜNIUS 19., SZOMBAT VAKÁCIÓ — Végre hangosan beszélgethetünk, nem zavarjuk, a gyerekeket a tanulásban!... KÖRNYEZETSZENNYEZŐDÉS — Itt már nem is kell napolaj, anélkül is lebarnulok!... AGGÓDÓ SZÜLÖK Zsoldos Sándor rajzai KERESZTREJTVÉNY ÉVSZAKOK ZENÉJE ' Aprily Lajos: Évszakok zenéje című versciklusának a „Növekedés” c. verséből idézünk egy szakaszt a vízszintes 1., 21., függőleges 12. és 30. sz. soraiban. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része. (Zárt betűK: a, E, E, E.) 9* Becezeu Anna. 12. Az uralkodó helyett ideiglenesen kormányzó személy. 13. Mint az előbbi, de fordítva. 15. XVI—XVH. szazaai neves olasz hegedüKészitö család. 16. VMP. 18. Soiyomnoz hasonló ragadozó madar. 19. Bírósági ügygyei Kapcsolatos. 21. Az iúezet második része. (Zárt betűk: A, 1, Z, A.) 23. Visszaadsz! 24. Lazítás, bujtogatás. 25. Súlyos betegség. 26. Poni egynemű betűi. 27. Újjáéledés. 28. Mutató névmás, lord. 30. Rév szélei. 31. Veszodséggel, kellemetlenséggel (jár). 32. Gyorsan ropogósra sütött. 34. Rajongásig szeretett személy. 35. Kapu is, ablak is van ilyen. 36. Becézett női név. 37. Sok ételünk jelzője. 38. ... fia, valakinek a gyermeke, hozzátartozója, népiesen. 40. Kiss Gábor. 41. ökölvívásban a harmatsúly régi neve. 42. Korona rövidítése. 43. Három a szláv nyelvekben. 45. Ereinkben kering. 47. GAP. 4«. VAA. 51. Régi fegyver. 54. A teában található alkaloid. 55. ... tó, jelige, jelmondat. 56. Tilosnak nyilvánít, félmúlt alakban. 57. Ásással, fúrással hozzáférhetővé tesz, ford. 59. Húsipari dolgozó. 60. Csapadék. FÜGGŐLEGES: 2. Alsó..., Pest megyei község. 3. Vadászkütyája. 4. oermanium és tellur vegyjeie. 5. A fogakra ráiekvó rész, ford. 6. Kettős massaiitangzó. 7. Nem iszik szeszes italt, argó kifejezés (két szó). 8. Belga és svéd gépkocsik jelzése. 9. Némely emlősállat kiálló szemfoga. 10. Nagyobb terjedelmű névjegyzék. 11. Papírra vet. 12. Az idezet harmadik része. (Zárt betűk: D, A, H.) 14. Lep betűi. 16. Tervezet, kivonat. 17. ... clam, NDK város Berlin mellett. 20. Az idézet negyedik része. (Zárt betűk: E, Ó.) 21. Hernád menti község. 22. Igekötő. 27. Száraz medrek, völgyek a sivatagban. 29. Ott... el én, ismert Petőfi- verssor. 31. Zenés, nagyszabású mulatság. 32. Ide-oda mozgattál. 33. Nemzetközi segélykérő jel. 35. Elaltatás végett lágyan ide-oda mozgat. 37. Helyhatározó rag. 39. Legnagyobb betakarítási munka. 41. ... it, a brómsav sója. 42. Mo- torteknőt a régi szakik így ismerik. 44. Az a személy, akiről épp szó van. 46. Vendéglátóipar lapja. 48. Vált ige felszólítómód egyesszám második személyben. 49. ... - games, mezopotámiai mitikus hős. 50. Mély, kongó hangot ad. 52. ... sta, istentagadó. 53. Bizmut és nátrium vegyjele. 57. A függőleges 37. sz. sor párja 5«. Minisztérium névbetűi. 59. Magyar és román gépkocsik jelzése. BEKÜLDENDŐ: vízszintes 1., 21., függőleges 12., 20. számú sorok megfejtése. BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: egy hét. JÜNIUS 5-1 SZAMUNKBAN MEGJELENT KERESZTREJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: (Függ. !>.:) örömöm lesz ( örömötök (Vízsz. 1.:) Szerencsém szerencsétek (Vízsz. 28.:) Díszt ad nékem, s tiszteletet (Függ. 16.:) Mindenkor a tiétek. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Szabó Józsefné (2340 Kiskunlacháza, Toldi Miklós u. 11.), Keszthelyi Lajos (2730 Albertirsa, Rákóczi út 25.), Ivanics Károly (2766 Tápió- szele, Hunyadi János út 15.), Ágh János (1151 Budapest, Batthyány u. 31.), Héjjas Dezső (2750 Nagykőrös, VI., Kasza u. 5.), Kalapács Józsefné (2300 Ráckeve, Széchenyi u. 5.), Kiss Lászlóné (2252 Tóal más, Éo ü. 26.), Tubert Tibor (1084 Budapest, József u. 38. ni. 27.), Szilágyi István (2723 Nyáregyháza, Diófasor 80.), Halász Imréné (2700 Cegléd, Kossuth Lajos u. 27.). GYERMEKRE JTVENY 4 2. a K s b 6 * 5 á V10 TT n 43 IM to 1* ti <4 20 24 ÍX * Pajtások! Tegnap volt 40 éve, hogy elhunyt Makszim Gorkij szovjet-orosz író, a szocialista realista irodalom egyik megalapítója. Az évforduló alkalmából az író nagyszabású életrajzi regény trilógiájának címeit helyeztük el mai rejtvényünkben. Az első két kötet címe, melyet az író 1916-ban fejezett be, a függ. 12. és függ. 8. sorokban, a trilógia harmadik kötetének címe — mely 1922-ben készült el — a vízsz. 2. sorban szerepel. VÍZSZINTES: 7. Becézett leánynév, a nóta szerint „csodás tünemény”. 9. Az ölyv belseje! 10. Kortyolgatni. 11, Házőrző állata. 12. Valamely tőkés állam által meghódított és kizsákmányolt ország. 13. Y. I. 14. Valamikor vendégmarasztalónak mondták. 15. Tagadószó. 16. Táplálkozás. 18. A cement fele! 19. Kisebb vízi járművek kikötőhelye. 20. Napszak. 21. Én és azok. 23. Táplálja. FÜGGŐLEGES: 1. Ma levő. 2. Olyan mennyiségű. 3. Az utolsó előtti mássalhangzó. 4. Az ókori Keleten használatos írás volt. 5. Bíztató szó. 6. Európai határfolyó; németül Elbe, csehül Labe. 11. Mer, de zavarosan. 15. Csomagolás nélkül mért áru súlya. 17. Félig vége! 18. A tölggyel rokon, fényes levelű, ha- sadozott kérgü fa. 20. Rába- . .. Győr egyik neves sportegyesülete. 22. Igevégződés. Pajtások! A megfejtett regénycímeket írjátok le egy levelezőlapra és június 26-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a júniusi jutalomsorsolásban. A június 5-i rejtvényünk helyes megfeitése: A puszta tanítója. „Most se vagy más. csak tanító, lelket jóra igazító.” A férfi — negyven felett A férfi negyvenéves korában éri el tcijesitokcpessegének legmagasabb iokát; munkájának termeie- kenysége, szellemi alkotóképessége nagy. Fizikuma már nem olyan erős, mint húszéves korában, mégis Joboan megállja a helyét az élet dolgaiban. Testiieg-leikiieg kiegyensúlyozott, mert hosszú évek során összegyűjtött tapasztalataira támaszkodhat. A negyven év körüli férfi a társadalom értékes tagja. Ezek az évek jelentik számára az igazi „aranykort” — elsősorban a szellemi képességek tetőpontját —, és ez az állapot hosszú ideig megmaradhat. Csakhogy éppen itt mutatkozik az első nehézség: a testi erő nem képes lépést tartani a szellemi erővel, lemarad tőle. Az agy még kifogástalanul működik, amikor a férfi fizikumában egyre több kedvezőtlen változás következik be. Eszrevenetové válik, hogy az öre- geués mar eloreveti árnyékát, csökkenni kezd az egyes szervek teijesitokepessege, jeiezve, hogy az őregeués még messze van ugyan, ue napról napra közeledik, feltartóztathatatlanul. Az időt persze nem lehet megállítani. De mi az oka annak, hogy az egyik negyvenéves ember nem látszik többnek harmincnál, a másik viszont öregember benyomását kelti? Valamennyien megöregszünk, de az öregedés folyamata az egyes embereknél nagyon eltérő módon megy végbe. Az öregedés gyorsasága nagyon sok mindentől függ. Befolyásolja a veleszületett hajlam, a kiállt betegségek, az életkörülmények, az életmód, és még sok minden egyéb. De késleltetni lehet az öregedést. Nem jó módszer, ha a férfi megvárja, amíg eléri a negyvenedik évét, és csak akkor kezd a közeledő öregségre gondolni. Ez megbocsáthatatlan hiba lenne. A hosszú életért időben el kell kezdeni a harcot. Amint valakinek „benőtt a fejelágya”, már elgondolkozhat azon, a fiatalság nem tart örökké, s aki sokáig fiatal szeretne maradni, annak be kell tartania bizonyos életmódbeli szabályokat. A fiatal férfi még olykor-olykor különös károsodás nélkül figyelmen kívül hagyhatja, a negyvenéves embernek már gondolnia kell arra, hogy jelentékte lennek tűnő hiba is súlyosan árthat az egészségnek, ami azután öregedését is meggyorsíthatja. B. Urlanisz szovjet demográfus nemrégiben megjelent közleményeiben így ír: „Vigyázzatok a férfiakra!” Azt állítja, hogy bár általában több fiú születik, mint lány, az első életév végéig 1000 újszülött közül 23 lány és 29 fiú hal meg. A lányok tehát életképesebbek a fiúknál. Később azután a különbségek még nagyobbak lesz nek a férfiak hátrányára. A gyengébb biológiai alkathoz még hozzájárul a mértéktelenebb, szertelenebb életmód; így pl.: a férfi több alkoholt fogyaszt, és általában erősebb dohányos, mint a nő. Egyszóval a férfinak kevesebb a reménye, hogy magas kort egészségesen érjen meg. Urlanisz egyenesen azt javasolja, hogy külön egészségügyi szaktanácsadó szolgálatot kellene szervezni a férfiak számára, ahol az eddigieknél sokkal mélyrehatóbban gondoskodná nak róluk ... De hát ez még csak javaslat, távol a megvalósulástól. Addig is mi magunk gondozzuk önmagunkat, óvjuk egészségünket, harcoljunk a betegségek és a korai öregség ellen. CSALÁDBAN — HÁZ KORUL Átépítés — építkezés nélkül Leggyakoribb problémánk, hogy a lakás Kicsi a csalód létszámához mérten; de az sem ritkaság, hogy elegendő szooaszám és méret ellenére szűk a lakás, mert rassz a beosztása. Például: két-há- rom szoba közül csak egynek van külön bejárata ? vagy egyiknek sincsen. Ezek a zsákszobák olyanok, mintha két- három előszobán át ev lékelnénk -a legbelső szobába; nyugalma csak az ottlaikó családtag- j nak van. Nemke- vésbé kényelmetlen a régi épitke- zések szokásos elrendezése sem, amikor csak az előszobából nyíló középső szobából közelíthető meg a másik, vagy jobbra-balra a másik kettő. A középső — az egykori ebédlő — semmire való: abban olvasni, pihenni, élni nem lehet. Ha a két szélső szoba mellékhelyiséggel, vagy a szomszéd lakással határos, külön bejárat nem nyitható rájuk. A zsaluzott, vagy házgyári lakások fala megbonthatatlan. De a téglaépületekben egy-egy ajtóáthelyezés nem probléma. Ha tartófalat nem érint, engedély sem kell hozzá (ha vállaljuk, hogy elköltözéskor, az utánunk jövő esetleges kívánságára visszaállítjuk az eredeti helyzetet). Az 1. rajz egy ilyen hagyományos lakásrészt mutat be, a 2. pedig ugyanezt átalakítva. Négyszer ötméteres szobákat rajzoltunk, de némi méretkülönbség nem akadály. A válaszfalakból kibontjuk az ajtókat, és úgy helyezzük át, hogy minél nagyobb egybefüggő falfelület keletkezzék. Kétszámyú ajtók helyébe észszerű kisebb, 220-szor 80 ernes lemezajtókat tenni. Hiszen célunk az, hogy úgy alakítsuk szeparálttá a szobákat, hogy az ezáltal elvesztett helyet más módon visszanyerjük. Az öitméteres vagy hosszabb szobából levágott, ablak felőli rész háromméternyi; a kisebbik részt tévé- és olvasószobaként hasznosíthatjuk. Az ajtók áthelyezéséhez nem kell különösebb szakértelem, inkább szakember tanácsa, és ügyesség. Az új válaszfal nem téglából épül; mert ehhez már engedély szükséges, a födém teherbírását megállapító statikai számítás, terv- és szakember kivitelező. Korszerűbb, ésszerűbb, egyszerűbb megoldás, ha gardróbszekrény-sorral választjuk el a szobától a kis hallt. A szekrény a haliból nyíljon, hogy mindenki hozzáférjen, mások zavarása nélkül. JÚNIUS 1Í-23-IC Aktuális növényvédelmi tennivalók Június 16-tól az időjárás ismét esős, hűvös, lett, melynek következtében a kártételi veszélyhelyzet különösen az alábbi betegségek esetében fokozódik: Az almafalisztharmat fertőző anyaga nagy mennyiségben van jelen a friss leveleken, a fertőzöttség a megye déli részén több helyen eléri a 100%-ot. Az almafavarasodás a megye egész területén megjelent, a fertőzöttség mértéke június első felében gyenge, azonban az esős időjárás fokozza a kórokozó aktivitását és a fertőzés már közvetlenül a gyümölcsöt is veszélyezteti. A két említett betegség ellen kombinált védekezés végrehajtását javasoljuk: Polyram-Combi (0,2%), vagy Dithane M—45 (0,2%), vagy Zineb 80 (02—0,3%) + Kumulus (0,4%), vagy Thiovit (0,3%). Az almamoly elhúzódó rajzása miatt a lárvák elleni védekezésre a fenti kombinációhoz javasoljuk rovarölő szer hozzáadását is; Satox 20 WSC (0,4%), vagy Unitron EC (0,2%), vagy Fiiból E (0,2%). Az őszibarackfák további védelme érdekében szükséges a levélfodrosodás elleni védekezést megismételni a barackmoly lárvák elleni permetezéssel egymenetben; a következő szerkombinációval: Dithane M—45 (0,2%), vagy Orthocid (0,3%) + Metation 50 EC (0,2%), vagy Bi—58 EC (0,1%). Ha magas a szoba, akkor a szekrény és a mennyezet közötti hézagot könnyű válaszfal-lemezzel töltsük ki. Sokféle kapható a barkácsboltok- ban, építőanyag-telepeken, de a legmegfelelőbb, ha két farostlemez közé 2—3 cm vastagságú hungarocellt teszünk. Ez a szendvicsfal kitűnő hang- és hőszigetelő. A szoba felőli oldalon legyen a szekrény hátával egy síkban, s így, ha az egészet tapétával borítjuk, egységes fal benyomását kelti. A szekrénysor helyébe könyvespolcfalat is tehetünk, hátát azonos módon oldjuk meg; de ha például színeska- tedrálüveg-felületek bontják meg a szekrénysorból, vagy polcból kialakított válaszfalat, akkor a hall is kap némi természetes fényt. Az Oldalfal és a szekrény oldala közé szilárdan beépíthető az egy szárnyas lemezajtó. Az ajtókat szorítsuk a sarokba. így kiügyeskedhetünk egy-egy kellemes szoba-, illetve hallsarikot. Figyeljünk az ajtók nyitásának irányára. —P- í — Mesés birodalom EURÓPAI GYERMEKDALOK Az Európai gyermekdalok mindkét kötetének címoldalára kitárt karú, pirospozsgás arcú kislányt rajzolt Reich Károly művészecsetje. Szoknyájára apró virágokat hímzett az alkotói képzelet. A kislány mellett vékonyka fácska látható három daloló madárral, mintegy jelképezve: a zene nem ismer határokat. Valójában gyermekeink dalait tartalmazzák ezek a karcsú könyvecskék. Kincseivel bebarangolhatjuk Európa országútjait. Svédországtól Portugáliáig, Törökországtól Írországig kalandozhatunk a gyermekdalok mesés birodalmában, megismerve különböző nemzetek érzelmeit, szokásait, hagyományait. Pompás utazásra csábít Forrai Katalin, az Európai gyermekdalok című példatár összeállítója. Huszonöt ország negyvennyolc nemzetiségének dalirodalmában tallózva úgy gyűjtötte össze ennek az európányi rétnek a legszebb virágait, hogy csokorba kötve szinte felfrissíti nemcsak a gyermekek, hanem a szülők daloló kedvét is. Csemetekerti remeklésnek is nevezhetjük ezt az összeállítást, hiszen a legkisebbek dúdolójától az altatókig, a körjátékoktői a természet hangjait utánzó dalokig minden megtalálható benne, ami a felcseperedő korosztály számára a világgal való ismerkedést jelenti. S mindezt a „terülj asztalkám” gazdagságával tárja gyermekeink elé, felfedeztetve az anyanyelv szépségei mellett más nemzetek emberpalántáinak dalolási kedvét. A kötet létrejöttéhez feltétlenül szükség volt Forrai Katalin szakértelmére, szívósságára, összegyűjtő és rendszerező képességére, ismeretanyagára. Sikeréhez — a legapróbbaktól a tizennégy évesek köréig — ap>nban vele egyenrangúan járul hozzá három költő: Weöres Sándor, Károlyi Amy és Csukás Sándor. Mindhárman a gyermekek érzelmi világának kitűnő ismerői, megannyi gyermekvers alkotói. Fordításaik, átköltéseik remeklések, fantáziát röptetöek; szépségükkel, nyelvi leleményességükkel kötnek masnit erre a csokorra, felékesítve a százszorszép dalok dallamát játékosan könnyű egyszerű szavakkal. A kedvcsinálásból nem maradhatnak ki Reich Károly rajzai sem: közlendőjük méltó a kötet tartalmához. A dalolás mellett a rajzoláshoz is kedvet ébreszt, megmutatván, hogyan lehet az ábrázolás eszközeivel még az olvasni nem tudó óvodásban is felkelteni évezredek művészete iránt a figyelmet. Ajánljuk ezt a kétkötetes, a Zeneműkiadó jóvoltából megjelent kiadványt, minden szülőnek, azoknak, akik szivükön viselik, hogy gyermekük ne csak saját magától, hanem az ő közvetítésükkel, mintegy megfogva kezüket valójában be is barangolja ezt a virágoskertet. Ezek a dalok éppen úgy hozzátartoznak gyermekeink mindennapjaihoz, mint a kenyérhez a tej. Szolgáljon hát ez a több tucatnyi dal a feltörő korosztály szellemi növekedéséhez, példát mutatva arra, hogy Közép-Európában a gyermekek szintjén is lehet európai méretekben élni, gondolkodni, hatni, alkotni. Molnár Zsolt