Pest Megyi Hírlap, 1976. június (20. évfolyam, 128-153. szám)
1976-06-11 / 137. szám
2 kMÍiíiw 1976. JÜNIUS 11.. PENTEK Portugál elnökjelöltek a tv-ben Csökkenőben a fegyveres összetűzések Libanonban Az Arab Liga tagállamai jelképes békefenntartó erőket küldenek az országba A szíriai csapatok nem folytatják előrenyomulásukat Moszkva Leoayid Brezsnysv- Indim Gandhi találkozó A portugál tv szerdán késő este kétórás vitát sugárzott a négy elnökjelölt részvételével. Eanes tábornok, a szárazföldi erők főparancsnoksága, a Szocialista Párt, a Demokratikus Néppárt, a Demokrata Szociális Centrum és a maoista MRPP jelöltje, aki — a jelek szerint — élvezi a fegyveres erők többségének támogatását is, „pártok feletti” jelöltnek nevezte magát és nemzeti ösz- szefogásra szólította fel honfitársait 4 „drámai jelen” pluralista jövővel való felváltásáért. Azevedo kormányfő Portugália létérdekének nevezte, hogy tagja maradjon a NATO-nak. Carvalhoz őrnagy, a fasiszta diktatúra megdöntésének jeles egyénisége, akit most maoista és szélsőjobboldali pártok támogatnak „népi hatalom” megteremtésében, Portugália NATÖ-ból való kiválásában és el nem kötelezettségi politika folytatásában jelölte meg programját. Pato, a PKP elnökjelöltje hangoztatta: programjának központi eleme a szocializmus felé mutató demokratikus fejlődés konszolidálása, a baloldal, a munkásosztály egységének megteremtése. Hangoztatta annak fontosságát, hogy az alkotmány szocialista—kommunista ösz- szefogással született meg. Ezt az alkotmányt most ugyanilyen összefogással kellene végrehajtani a parlamentben és a kormányban. Az elmúlt 24 óra alatt Libanonban a fegyveres összecsapások és lövöldözések bizonyos mértékig csökkentek, és időnként szórványos jelleget öltöttek. A libanoni fővárosban azonban folytatódtak a harci cselekmények, amelyekben részt vettek a szíriaiakat támogató egységek és a nemzeti hazafias erők alakulatai. A legintenzívebb harci cselekmények a bejrúti nemzetközi repülőtér körzetében voltak. A sajtó jelentése szerint a szíriai csapatok beszüntették előnyomulásukat Bejrút- felé, és a várostól körülbelül 20 kilométer távolságban foglalnak el állásokat. A legutóbbi eseményekkel összefüggésben jelentősen fokozódtak a Bejrút élelmiszer- és vízellátásával kapcsolatos nehézségek. A főváros villa- mosenergia-ellátását biztosító állomások nagy része üzem- képtelenné vált. Az Arab Liga tanácsának a libanoni helyzet megvitatására összehívott külügyminiszteri szintű rendkívüli ülésszaka befejezte munkáját. A záróülésen a * résztvevők meghallgatták annak a bizottságnak a beszámolóját, amely Mahmud Riadnak, az Arab Liga főtitkárának vezetésével Damaszkuszban tárgyalásokat folytatott Hafez Asszad szíriai elnökkel. -Mahmud Riad közölte, hogy „a megbeszélések eredményei kedvezőek voltak, és Asszad elnök támogatta a libanoni válság rendezésére irányuló egyesített arab erőfeszítésekre vonatkozó kezdeményezést”. Az ülésen megerősítették az ülésszak korábbi határozatait arról, hogy azonnal szüntessék be a tüzet Libanonban, indítsanak jelképes arab béke- fenntartó csapatokat ebbe az országba, jöjjön létre megállapodás az összes libanoni szembenálló fél között, és nyújtsanak támogatást a Palesztinái Felszabadítási Szervezetnek. Az ülésszak résztvevői hangsúlyozták, hogy a jelképes arab békefenntartó csapatok tevékenysége nem sértheti Libanon szuverenitását. Ezeknek a csapatoknak a létszámát Mahmud Riad, az Arab Liga főtitkára határozza meg, egyeztetve azokkal az államokkal, amelyek katonái ezeBECS két a csapatokat alkotják, valamint a Palesztinái Felszabadítási Szervezettel. Tájékozott szíriai forrásból jelentették, hogy szerdán este Damaszkuszba érkezett, és csütörtökön átlépte a libanoni határt az a hatvanfős líbiai alakulat, amely a szíriai—líbiai —algériai megállapodás értelmében részt fog venni a libanoni tűzszünet ellenőrzésében. Damaszkuszban félhivatalos körök úgy vélik, hogy a szíriai határt jelenti az „arab front”, ahová hivatalos bejelentés szerint az iraki hadsereg alakulatait vezényelték. A szíriai rádió jelentette, Irak magyarázatot adott arra, hogy miért küldte csapatait a szíriai határra és miért hívta be a tartalékosokat. Szíria hivatalos szóvivője csütörtökön délután a szíriai hírügynökség által közzétett nyilatkozatában hangsúlyozta: Szíria megtesz minden sürgős és szükséges intézkedést, amelyet az iraki lépések nyomán kialakuló helyzet megkövetel. újabb kezdeményezése hogy elősegítse a bécsi tárgyalások konkretizálását, és a csapatcsökkentési probléma megoldását a térségben, szigorúan betartva azt az elvet, hogy egyik fél biztonsága se károsodjék. A NATO brüsszeli központjá- ban érdeklődéssel fogadták a szocialista országok csütörtökön Bécsben előterjesztett javaslatait, egyelőre azonban mindenféle kommentártól tartózkodnak, arra hivatkozva, hogy egyelőre nem áll rendelkezésre Brüsszelben a javaslat szövege. Bár a NATO-miniszte- rek erről tárgyalnak pénteken, félhivatalos közlés szerint nem várható érdemi állásfoglalás, mert az új javaslatot előbb részletesen tanulmányozni kívánják. Több küldöttség azonban jelezte, hogy pozitív fejlc- I ménynek tekinti az újabb ak- I ciót. LeonyiA Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára csütörtökön a Kremlben találkozott Indira Gandhival, az Indiai Köztársaság miniszterelnökével. A baráti, szívélyes légkörben lezajlott megbeszélésen részletesen megvitatták a kétoldalú szovjet—indiai kapcsolatokat, valamint a kölcsönös érdeklődésre sziámottartó legfontosabb nemzetközi problémákat. Hangsúlyozták, hogy nagy jelentősége van a szovjet—indiai béke, barátság és együttműködési szerződésinek, amely újabb ösztönzést adott a Szovjetunió és India közötti egyenjogú és kölcsönösen előnyös kapcsolatok fejlődésének, stabilizáló tényezővé vált ÁzsiáA Mongol Népi Forradalmi Párt XVII. kongresszusa tiszteletére a Szovjetunió határidő előtt átadta Mongóliának a Halhin-Golban épült komplex állattenyésztő állami gazdaságot. A hústermelésre specializált hatalmas létesítmény elkészültével az országban először valósul meg az állattenyésztés teljes belterjesített nagyüzemi formája. A gazdaság összesen mintegy 200 objektumból áll'. Az istállóépületeken kívül a takarmányozás biztosítására gépesített mezőgazdasági részlegeket, modern vágóhidat, lakóépületeket és közösségi épületeket is létesítettek Halhin-Golban. A gazdaságnak várhatóan kiemelkedő szerepe lesz egész Kelet-Mongólia mezőgazdaságának és életszínvonalának fellendítésében. Halhin-Goi ilyenformán a Mongol Népköztársaság története folyamán már másodszor emelkedik a szocialista orszában és az egész világon. Kifér jezték kölcsönös törekvésüket arra, hogy folytatják az együttműködés olyan újabb formáinak felkutatását, amelyek elősegítenék • a Szovjetunió és India közötti barátság további elmélyítését és sokoldalú kapcsolatok fejlesztését. Indira Gandhi csütörtökön Moszkvában vacsorát adott a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége és a szovjet kormány tiszteletére. A vacsorán Leonyid Brezsnyev, Alek- szej Koszigin, Andrej Gromi- ko és más hivatalos személyiségek vettek részt. A baráti légkörű vacsorán Indira Gandhi és Alekszej Koszigin rövid pohábköszöntőt mondott. gok, elsősorban a Szovjetunió önzetlen segítségnyújtásának jelképévé. A hely történelmi nevezetességű: ezen a vidéken zajlott le 1939-ben a nevezetes halhin-goli ütközet, amelyben a Zsukov marsall vezette szovjet csapatok és a Csojbal- szan marsall vezetésével felsorakozott mongol népi erők döntő győzelmet arattak a japán imperialista betolakodók ellen. A halhin-goli gazdaság szerdán tartott avatóünnepségén Zsambin Batmönh miniszterelnök mondott beszédet, melyben a mongol—szovjet együttműködés jelentőségét méltatta, majd Szmirnov Ulánbátort szovjet nagykövet jelenlétében felavatta az új létesítményt, Jfrí Az ulántábori ' Zalucsud szállóban csütörtökön megnyílt a pártkongreszus sajtó- központja, amelyből mintegy 80 újságíró tudósít majd. Varsói konzultáció Napirenden az ENSZ-közgyűlés 31. ülésszakával kapcsolatos kérdések Június 8—10. között Varsóban konzultációt tartottak a Belorusz Szovjet Szocialista Köztársaság, a Bolgár Nép- köztársaság, a Csehszlovák i Szocialista Köztársaság, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, a Kubai Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Mongol Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Román Szocialista Köztársaság, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége, az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság és a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztériumai nemzetközi szervezetek főosztályvezetői. A konzultáció során eszmecserét folytattak az ENSZ- közgyűlés 31. ülésszakával kapcsolatos kérdésekben. A találkozó "a baráti együttműködés, a teljes és kölcsönös egyetértés légkörében zajlott le. A konzultáció befejezéseképpen a delegációvezetőket fogadta Stanislaw Trepczynski, a Lengyel Népköztársaság külügyminisztériumának illetékes külügyminiszter-helyettese. A szocialista államok Csütörtökön Bécsben, megtartották a közép-európai fegyveres erők és fegyverzetek kölcsönös csökkentéséről folyó tárgyalások résztvevőinek újabb plenáris ülését. Ezen nyilatkozatot tett Oleg Hlesztov, a szovjet küldöttség vezetője. A tárgyalásokon részt vevő Szovjetunió, NDK, Lengyelország és Csehszlovákia nevében előterjesztett nyilatkozatban kiegészítéseket fűzött a szocialista országoknak az európai földrész közepén levő fegyveres erők és, fegyverzetek .csökken tésévél kapcsolóiban ■' korábban előterjesztett javaslataihoz. A szocialista államok új kezdeményezése arra irányul, | A Mongol Népi Forradalmi Pari XVII. kongresszusa előtt Halhin-Gol Szárdiniai útinapló @ Az orgo kommunista polgármester Ismét Orgosoló felé visz az utam. Elhagyjuk Nuorot, s bár kísérőm, Chessa Giovanni szavai minden figyelmemet lekötik, mert olyan szenvedélyesen beszél a szárdiniai ifjúság életéről, az ifjúsági mozgalmakról, mégsem tudom megállni, hogy ki-kipillantva a kocsi ablakán, ne gyönyörködjek a tájban, amely a sziklák szeszélyes, megltapóan szép kavalkádjában tárja elénk, az egymást követő geológiai korok tanúságtevőit. Mintha a természet rendezne itt nyílttéri kiállítást mindabból, amit évmilliók során alkotott. Szinte karnyújtásnyira suhannak el mellettünk a százféle sziklaalakzatok, melyeknek nevet' adni pillanatok műve, oly plasztikusan kínálják fel magukat a képzelet játékának. És ott délre, már nem is oly messze tőlünk, Gennargentu hatalmas sziklái, a hófödte, majdnem kétezer méter magas hegycsúcsok. Bevallom, amikor hat évvel ezelőtt először közeledtem Orgosoló felé, némi szorongás fogott el. Oly ijesztő dolgokat olvastam, hallottam e vidékről, mely a banditizmus fészkének számított még nemrégen is, hogy mi tagadás, némi elfogódottsággal léptem Orgosoló utcáinak kövére. Akkor oldódtam fél igazán, amikor bementünk egy presszóba és ha némi tartózkodás után is, de barátsásukba fogadtak a pásztorok. Őszintén mondtam nekik, engem nem a banditatörténetek érdekelnek, én a szárdiniai pásztorok életét akarom megismerni. És ettől kezdve nyilt, barátságos volt hozzám mindenki, még azok az öreg pásztorok is, akikkel — minthogy ők nem beszéltek olaszul — csak tolmács segítségével értethettem meg magam. Itt vagyok hát ismét és hová is vezetne utam, mint ahhoz az emberhez, akinek élete maga egy regény, amelyet hat évvel ezelőtt ismertem meg, s amelynek most kíváncsian várom a folytatását. ★ Salvatore Muravera lakásához közeledünk, s közben felidézem magamnak e regényes élet főbb állomásait. A kereszténydemokrata pártból indult el a politikai pályán, az egykori pásztor, majd papnövendék, a későbbi tanító. Kiábrándította a szavak és a tettek közötti mély szakadék és már-már a szélsőséges baloldali mozgalmaknál kötött ki. Időbe tellett az isk míg rájött, hogy a ban- ditizmus — osztályöntudat, szervezettség híján — sohasem válhat felszabadító gerilla harccá. Mennyi megpróbáltatást élt át a családja! Pestis pusztította el apja nyáját, a banditák megölték egyik bátyját. Pásztorkodás közben tanult. S amikor végzett, arra tanították, ha érvényesülni akar, feltétlenül engedelmeskednie kell, „nehogy a hatalmasok megnehezítsék az életét”. Amikor 1970-ben találkoztunk, már hittel vallotta, hogy a forradalmi, az osztályharcos mozgalommal jegyezte el magát. Akkor még létezett Szárdí- nián is a Proletáregység Olasz Szocialista Pártja, annak volt ülnöke a községi tanácsban. És micsoda meglepetés! Az alacsony, sovány, szemüveges férfiúban, aki itt áll előttem az előszobában, most Orgosoló kommunista polgármesterét üdvözölhetem. ★ Leülünk a szalonban és Salvatore Muravera ugyanolyan csendesen, megfontoltan, kissé tanáros stílusban mondja el, mi történt 1970 óta, mint ahogyan akkor mesélt nekem az orgosolói baloldali fiatalok kulturális körének a lázas választási előkészületeitől hangos szobájában. — 1970-ben nem tudtuk megszerezni a várost a helyi közigazgatási választásokon a baloldalnak, pedig nem sok hiányzott a győzelmünkhöz, hiszen már 1964-től is csak 30 szavazattal kaptunk kevesebbet. 1970-ben megosztott volt itt Orgosolóban a baloMal. A Proletáregység Olasz Szocialista Pártja, amely az Olasz Kommunista Párttal másutt szövetségben indult a választásokon, nálunk a szélsőséges baloldali áramlatok hatása alá került. Ha egységben indulunk, már akkor győztünk volna, hat évvel ezelőtt. De ami késett, 1975-ben valósággá lett: a június 15-i választásokon a város választópolgárainak 44 százaléka szavazott ránk, a kommunista pártra, amelynek a PSIUP feloszlatása után én is tagja lettem. Hogy mit csináltunk 1970-től a győzelemig, mivel vívtuk ki népszerűségünket? Következetesen képviseltük a szárdiniai pásztorok és földművesek érdekeit, az egész gazdasági struktúra megújítását javasoltuk. Síkraszálltunk azért, hogy a kormány által meghirdetett és finanszírozott szárdiniai újjászületési terv valósággá legyen. Az új politikát természetesen nem sikerült kiharcolni Orgosoló számára sem, de a lakosság látta, nem rajtunk múlik ez, s az ígéreteinkből valóság lehet, ha a mi kezünkbe kerül a kormányrúd. Közben persze dolgozni kellett a baloldali mozgalom egységéért, feledve a sértéseket és sértődéseket, de nem mondva le a kommunista párt politikájának elveiről. Legelésző Juhnyáj Orgosolo közelében. Hallgatom szavait a múltról és közben azon tépelődöm, nem lesz-e illetlenség a még oly rövid ideje tartó baloldali kormányzásra gondolva, olyan kérdéssel előállni, mit tett a baloldali igazgatás a városért, a pásztorokért? Aztán mégiscsak előhozakodom a kérdéssel és Salvatore Muravera az ő reá annyira jellemző szerénységgel válaszol: — Nem csináltunk nagy dolgokat, azok, sajnos, nem tőlünk tüggnek... És hallom tőle ugyanazt, mint Itália oly sok városában: kevés a pénz, a központi és a helyi adóbevételeknek csak kis hányada jut a város kasszájába. És még ezt a keveset sem használhatja fel a város a tetszése szerint, mert ezernyi a megkötöttség, a gát. Régi, még a fasizmus idejéből származó törvények kötik gúzsba a pénzügyi önállóságot. De még ilyen körülmények között is tud valamit produkálni a baloldali igazgatás: oda fordítja a keveset, ahol arra a legnagyobb szükség van és mindig a köz céljaira. Itt Orgosolóban a legelők javítása, amely létfeltétele a pásztorkodásnak, a termőföldek javítására, az utak, állatkórház építésére, a kommunális és szociális szolgáltatások javítására. Persze a polgármester elbeszélésében még sok a „tervezzük”, a „szeretnénk” kifejezés, de lám, a községi könyvtár már megvalósult. Ha egyelőre csak két orvossal is, de megkezdték az óvodai, az iskolai orvosi ellátás megszervezését, és bizonyos, hogy a bölcsőde sem marad ígéret. — Vannak, akik azt mondják, önkényes, irreális a mi programunk. Mi viszont azt mondjuk: meg fogjuk valósítani, de ez nemcsak tőlünk függ, hanem a város minden lakójától. Ezért is mondjuk a baloldali igazgatás mindenkié, kommunistáké és kereszténydemokratáké, mindenkit együttműködésre hívunk a városért ... Szeretném megtudni tőle, mit jelent számára polgár- mesternek lenni abban a városban, ahonnét mint pásztor indult el élete útján. Hallgassuk csak meg válaszát, és látni fogjuk, egyszerűen képtelen magáról beszélni: — Orgosoló népe most vár, sokat vár tőlünk. Türelemre intjük, nem lehet mindent egyszerre, csodát mi sem tudunk csinálni. Nem elég a választási győzelem. Az igazi győzelem az lesz, ha majd a központi hatalom is abba az irányba megy, •' amerre mi akarjuk vinni az ország szekerét. Mi hatalmon vagyunk egy városban. De egy dolog hatalmon lenni egy városban, és más dolog egy országban. Ezért hát a harcot folytatni kell, a jó, a tisztességes, a tömegek érdekeit szolgáló várospolitikával és a politikai harc más eszközeivel is .. ★ Késő este búcsúzunk. S amíg kocsink Orgosoló gyéren világított, lejtős utcáit járja, arra gondolok: ha hat évvel ezelőtt megjósolják nekem, hogy nemcsak Orgosoló, és nemcsak , a megyéje Nuoro, hanem egyetlen megye kivételével egész Szárdínia vörös lesz, vagyis a baloldali igazgatásé, nehezen hittem volna el. És ha ily rövid idő alatt történt a nagy változás, nem remélhető-e, hogy a június 20-i parlamenti választások hatására fordulat következik be. S ez ledönti mindazokat a korlátokat, amelyek ma még útját állják annak, hogy a baloldal bizonyítson, mire képes a tömegekkel, a tömegekért. Erre gondolni ma már nem merész álom Olaszország földjén. S hogy mit hozna Szárdínia számára egy gyökeres változás az olasz politikában, azt csak az értheti meg igazán, aki ismeri a sziget elmaradott, mostoha viszonyait, és érzi, hogy ennek a kőszigetnek a megkövült szépségében ott rejtőzik valami mély szomorúság, vigasztalanság. S ha elérkezik az Itália sorsát eldöntő nagy politikai változás, ez a szárd nép győzelme is lesz. Azé a népé, amely a le- győzöttek, az elnyomottak történetét írta évezredeken át. Faragó Jenő {Vége)