Pest Megyi Hírlap, 1975. december (19. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-25 / 302. szám

» HUMOR A KERÁMIÁBAN ät api 10—14 órát ül korong­ja ja mellett, és szélek mo­sollyal csevegve gyúrja ugyanabból a figurájából a több századikat. Mert ipgros is a keramikus, hangoztatja, és ne panaszkodjon, ha saját ma­gát kell másolnia, hiszen két egyformát úgysem tud csinál­ni. Kumpost Éva humort terem­tett a magyar kerámiában. A világból elsősorban nem a szakma érdekli, hanem az em- ;berek. Munkájában éppen ab­ból építkezik, amit magatartás­formáinkból felfog: a hiányos­ságainkból és túlzásainkból, álszemérmességünkből és ál- szerénységünkből. A felszabadulás utáni első munkás-paraszt generá­cióval Almásf üzitőről ke­rült az Iparművészeti Főisko­lára. Orvos akart lenni, nem ő, az osztályfőnőke döntött úgy, hogy iparművész legyen. MARIANN ÚTJAI Amikor 1973-ban megkapta a Munkácsy-díjat, arra gon­dolt: nem a munkásságát, az utat kellett volna díjazni, amit a tudatlanságtól az önálló íté­letalkotásig megtett. Mert aki olyan messziről jön, mint ő, kegyetlenül ' sokáig hallgat, míg egyszer csak lei tudja és meri mondani a másoktól el­térő véleményét; versről, könyvről, zenéről. Ez a legne­hezebb út, nem a saját stílusú kerámiát létrehozni. Az szerin­te sokkal könnyebb, gyerekjá- . ték. E gyik figurája: az égnek do­bott talpakkal heverésző juhász, akinek a hátára te­lepedtek juhai. Mintha valami­féle hagyományosan magyaros életformát gúnyolna, odafrics- kázva az orrunk alá. Kecskéi, ostoba képű angyalai, ezerféle emberi tulajdoaságról valló ördögei, bájos vízilovai külön­legesen beszédesek. Oroszlán­jai szelídek, gyávák, gyámol- l talapok, mintha kiráiykodó gő- ; I günknek címezte volna őket. i I litres órakompozícióinak egyi- [ I kében a pásztorórák karikatú- ; j raját mintázta meg. Az anya- j | ságot is úgy fejezi ki, ahogyan : | még eddig senki: a nagy vízi- [ | ló vigyázza kicsinyét. Léghajó- \ i jónak nagyon is földi védan- [ [ gyalai — az utasokkal együtt [ [ —, kétségbeesett arccal várják j [ a felszállást, mintha egyáltalán j ;nem lennének biztosak abban,! ; hogy valaha is visszatérnek. I [ Nem is csoda, hiszen a légtar- i ! tály elzáró nyilasán maga az j ; ördög ül, kaján pofájával. Ki j [ mondhatna biztosabbat élete \ ; léghajójáról? j Kumpost Évából hiányzik a 1 ! becsvágy. Nem tulajdonít nagy [ [ fontosságot sem magának, sem 1 [ a szakmájának. Szakmát I [ mond, ipart és nem művésze- ! [tét. Magára vonatkoztatva gú- ! ; nyolódva mondja ki a művész- j [nőt. s gúnyolja a szemléletet,! [ mely értéke fölé emeli a tévé- j Ikenységeket; ne mondjuk a j [ mesterségre, hogy művészet, a [ ; munkára, hogy alkotás, az öt-j I letre, hogy ihlet... j Nyilatkozni talán éppen! ! azért nem tud. mert amit esi- ! ! nál, azt természetesnek tart- j jja és mert a legbonyolultabb! j dolgokat is profán módon le-! íegyszerűsíti, a legtömörebben,! [egyetlen szóra. A műhely sarkából csen-! des megfigyelőként ve- j ! hettem részt az életében j ! néhány napig, és másokat be- j !széltettem róla. Ilyennek lát-; Éjük. Ónody Éva wtiiiiiHiiiiMi 11111111 ..............................................................................................................um......„.j KE RESZTREJTVÉNY Karácsony Juhász Gyula egyik versének címét és a vers két sorát idézzük a vízszintes 1., függőleges 16. és vízszintes 17. sz. sorokban. VÍZSZINTES: 1. A vers címe. (Zárt betűk: K, N, ü, E.) 11. Régi parasztházak előszobája. 15. A mélyépítésnél használt, túlnyomá­sos légterű süllyesztőszekrény, névelővel. 16. Az egyik megyénk fele. 17. Az idézet befejező része. (Zárt betűk: N, K.) 18. Zárairól híres fémárugyárunk. 19. Egysze­rű gép. 20. A csendőr népies neve ▼olt. 23. Ellentétes kötőszó, fordít­va. 21. Fcstékrudacska. 25. Fél »or! 26. Csallóközi község. 28. írás­ban tévedő. 30. Mindig kéznél le­vő mérték. 32. ... illió, zűrzavar. 34. Söntés része! 35. Ellopják. 36. Mássalhangzó kiejtve. 37. Hangta­lanul susog. 38. Zárnám. 39. Nak párja. 40. Ragozott mutatónév­más, fordítva. 42. Izomkötők. 43. Félig könnyed, bizalmas beszél­getés! 44. Rossz irányba vezetnek. 46. Nem közös (tulajdon). 47. Sok-e! 49. A zsidó vallás papjai­nak egyik neve. 50. ... mail, légi­posta. 51. Fordítva végez kerti munkát. 52. Nem engedélyez. 54. Erdélyi folyó. 56. Műveltető képző. 57. A múlt idő jele. 59. BOL 60. A futóversenyt vezeti. 63. Szóösz- szetételekben hegyet jelent. 65. Felold. 67. Itt van a kenyérmezei csata seregvezérének sírja. FÜGGŐLEGES: 2. A szülők egyik csoportja. 3. RIC. 4. Keresz­tül döfött. 5. Százöt római szám­mal. 6. Az akkumulátorok egyik fajtája. 7. Nagy forgalmú kikötő­város a Földközi-tenger partján. S. Jugoszláv és osztrák gépkocsik jelzése. 9. Testvérpár. 10. Főzelék­féle. 11. Fehér hajúak. 12. Gyü­mölcs. 13. Izotóp belső része. 16. A versidézet első része. (Zárt be­tűk: K, G, L, Á, D.) 21. Beszéd része. 22. Értéket állapítanak meg. 24. Lengő mozgással mozgat. 26. Nem is az! (Két szó.) 27. Népi ze­nész. 29. Sárga színű, kitűnő ter­mőföld. 30. A kereskedő kínálja. 31. Horgászfelszerelés. 33. A világ­béke megvédését izolgálja. 33. Csak részben mos. 38. Óvakodj, latinul (CAVE). 39. Felesége, vég­telenül. 41. Mázsáit. 43. Felfog, tá­maszt 45. A régi viccek figurája. 46. Téli sporteszköz. 48. Kiköt, ki­bogoz. 50, A lóverseny. 53. A la­gúnát elzáró keskeny törmelékgát. 55. Dörög. 56. Autófenntartóipari Tröszt. 58. Olaszországban élő vi­lághírű magyar szobrász. 80. Dé­zsa közepe. 61. Fél nyomás. 62. TBÖ. 64. Király, franciául. 66. Fog része! 68. Hamis. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., .függőleges 17. és vízszintes >6. számú sorok megfejtése. 2 3 H 5 ío t> 40 a <3 iq 15 'T <q 20 ít n Xb 1U 2S it 28 iq 30 3( 32 33 35 % j i 36 aq uo H4 na qq Hh U6, MS wq 50 bX & én 65 N 5» GO (A bX : EGY LEVÉL olykor ! sajátosan alakuló éle- ! tét takar. Félreértés i ne essék: nem mora- ! lizáló elmélkedés a l célom, mindössze ezt ! magam szeretném | igazolni. Első bepi- ! lantás'om K. Mariann 1 hányatott életébe is i elkeseredett hangú levélből nyertem, amelyet \ mostohaapja küldött szerkesztőségünkbe. A 16 ! éves lány eddigi rövid életében többet megélt, l mint más, sokat tapasztalt felnőtt. Amiért ! tollat fogtam, annak oka, hogy sorsa távolról l sem olyan egyedi, mint hinnénk. Kálváriája i szemléletesen bizonyítja: a család, a közös- | ség és az egyén — a társadalmi normák \ meghatározta — kapcsolatának megbomlása, É beláthatatlan következményeket vonhat ma- I ga után. I (A történet kezdete a levél szerint: Az álla- ! lános iskola elvégzése után kertésztanulónak l ment, amit bő félév után otthagyott, és azóta \ a munkahelyváltoztatások és csavargások so- \ rozata következett.) ! A NAGYKÖRÖSI Ifjúságvédő Intézetben I kerestem fel. Ide került, miután szülei augusz. = tusban — a szigethalmi tanács végrehajtó bi- [zottságával és a körzeti rendőrmegbízottal ! egyetértésben — elhatározták: a lányt állami ! gondozásba adják! ! A magas, megtermett, barna hajú lány kész- ! ségesen válaszolgatott a kérdésekre, amikor \ a nevelői szobában találkoztunk. [ — Nem tetszett a Mezőgazdasági Szakmun­íkásképző Intézet, nem érdekelt, amit tanul­junk. Jobban éreztem magam a haverjaim j között, mint a kollégiumban, vagy akár a szü- [ leimnél. A mostohaapám választás elé állított: [kollégiumban maradok és tanulok, vagy haza- [ jövök, szakítok barátaimmal. Ezt azonban nem ! akartam, otthagytam az iskolát, s volt hogy [egy hónapig sem jártam otthon. Az apám nem [szeret. Nemrég születésnapja volt az öcsémnek I — az édesfiának —, vett neki mindent, de ne- jkem még annyit sem mondott: Isten éltessen! ; Pedig az én születésnapom is most volt. I — Sokfelé dolgoztam, a Csepel Autógyártól [ kezdve az Ügetőig... Ide már a pomázi intézet [helyezett. A munka érdekesnek ígérkezett: lát- itam lovakat, lóversenyt. Persze nyomot verni, !s ez a lópaták feltúrta pálya egyengetését je- j lenti, nem éppen csodálatos dolog... Hamar [összebarátkoztam a többiekkel, eljártunk szó- [ rakozni a Savoy-ba, a Varietébe, néha cirkusz- íba is mentünk; a haveroknak mindig volt pén­zük ... Utána felmentem a fiúmhoz. — Pomázra úgy vitt anyám, hogy nem is [tudtam, hova megyünk, azt mondja, cipői ve- i szünk. (A levél:* Az egyik csavargásnál betörte a \ nappali szobánk ablakát, édesanyja ruháinak i egy részét összecsomagolta, de az utcán a roko- ; nolc elfogták. Nagyanyjához vitték, tőlük 500 [ forintot ellopott, majd megszökött. Éjszaka \ visszament, a konyhaablakon bemászott, és ; elvitt még 100 forintot.) A EÄNY láthatóan kereste a szavakat, mint- ; ha nem rendezte volna még gondolatait. Igaz, [ kényes témához is érkeztünk, olyan cselekede­tekhez, amelyeket már nem sok választ el a [ bűntettől. [ — ügy kezdődött, hogy a srácomhoz akartam j menni. Szüleim azonban nem engedtek. Elke- ; seredtem, indulni akartam a világnak. Mond­tam, hogy azért is elmegyek. Ott is hagytam ! őket, valóban sok mindent összecsoma- ! goltam. — A srácom rendese fiú, érettségizett, a Kőbányai Gyógyszer- gyárban dolgozik. És én szeretem őt.. j. Hogy miért? Még so-, hasem gondoltam; utána; szeretem és kész, tetszik nekem. Egyedül nagymamám támogatta a kapcsolatunkat. (A levél: A lányomat Pomázról Nagykörös-- re helyezték. Ott éppen olyan felügyelet nél­küli munkahely vár rá, mint az ügetőn. Nem értem, hogyan lehetnek olyan felületesek, vagy korlátoltak, hogy nSm értik meg, a csavargást megelőzni csak zárt intézeti elhelyezéssel le-, hét. Nem a munkától féltjük a gyereket, ha­nem a csavargástól, esetleg a bűnözéstől.) ÍGY ALAKULNA K. Mariann jövője a szü-i lök szerint. Vajon, hogyan képzeli el fél év el­teltével — ha felvetődik benne egyáltalán a gondolat — a jövőt. Mert ritkán kerül 16 éves fiatal állami gondozásba, s csupán két év, amíg a közösség ereje, a nevelők munkája hathat rá. — A jövő? Először is haza akarok menni in-’ nen. Elhelyezkednék anyu mellett, aid most főápolónő Szigetszentm.iklóson. A szórakozás­ról már régen leszoktam ... Hülyeség volt az elmúlt élet, és teljesen kiborított. Emberekkel szeretnék foglalkozni. Ezért is örültem, amikoi nemrégiben felvetődött: pincérnek mehetnék. Persze van egy betegségem is, ami miatt nem helyezkedhetett! el minden szakmában ... A KÉRDÉS: vajon tényleg a zárt intézet a megoldás, vajon mindez meg változta thatat-; lan? Járó Anna, a Nagykőrösi Ifjúságvédő Inté­zet nevelője rövid ideje ismeri K. Mariannt,’ Pillanatnyi tétovázás után szólal csak meg: — Semmiféleképpen sem a zárt intézet a megoldás. Oda csak azok kerülnek, akik állan­dóan megszöknek. Kevés, elenyésző a kimenő ezekben az intézetekben, kötelező az egyenru­ha sokakra nincsen jó hatással a szigor, a társak. Mariann-nak vigyáznia kell, egyenes­be kell jönnie önmagával, hiszen — az éjszakai ügyeletes szerint — az élmúlt hét alatt két­szer is meg akart szökni. Vissza kell találnia a megfelelő kerékvágásba... És ebben solcat se­gíthet a környezete. Mindannyiunknak figyel­mesebbeknek kell lennünk. FIGYELMESNEK ... Igencsak távolra esils a szülői ház Nagykőröstől. Megvan 100 kilo­méter az út vonattal eltart két és fél, három óra hosszat. A láhy édesanyja — az óvodából gyermekével hazatérőben — éppen a a vaskerí­tés zárján matatott. Elgondolkozott, amikor jövetelem célját megtudta. — Higgye el, magunk sem tudtuk, mitévők legyünk —■ kezdte zavartan, immár az egysze­rűen berendezett konyhában —, de megértheti: végső elkeserésünkben tettük mindezt. Kisko­rút nem lehet csavarogni hagyni. Meg nem is bírtunk vele. Az intézet talán javít rajta, az­után majd meglátjuk, mi lesz... Mindenért minket szednek elő .., Voltunk a lányomnál látogatóban, augusztus óta négyszer, eljött ve­lem a férjem is, meg aztán gyakran telefonál az uram az intézetbe, érdeklődik... A FIÜ, akihez a 16 éves lány oly elkeseredet­ten visszavágyott, akiben bízott, akit szeretett, nem kívánta, hogy leírjam a véleményét Jobb is így. Az elmúlt félévben amúgy sem érdek­lődött a lány felől. Virág Ferenc A házisertés ma is élő őse 5 9 1 33 32 45 4G 8 36 = Lezárt ajtót erőszakkal kinyit = 26 54 25 26 2 45 50 63 16 = Holmiját nem tartja rendben ' 55 54 19 20 21 23 25 24 22 = Nem zártkörű i 31 53 32 28 37 43 12 6 45 | Valamikor ebben Is őröltek gabo- = nát 5 37 63 50 18 17 9 7 6 17 = Valaminek létezése • = 26 60 61 62 43 59 59 43 45 = A szónok mondja T 45 43 36 40 38 58 39 41 44 = Titkosírásban használt betűk vagy = számok = 55 34 35 44 35 27 28 29 58 = Tanácstag is tartja E 26 49 52 47 48 4 51 55 47 E Fibvid jellemző mondás; mottó = 42 57 7 56 38 31 30 41 23 E Mindennapos jókívánság E 1(\ 11 12 13 14 15 3 4 16 E Pajtások! A költő nevét írjátok | le egy levelezőlapra és december = 31-ig küldjétek be a szerkesztő- £ séghez. A helyes megfejtők rés?t 5 vesznek a decemberi jutalomsor- E solásban. | Több paltás kérésére a jövőben = közöljük a helyes megfejtéseket. E A december 6-i rejtvényünk meg- E fejtése: Alaszka; Káspi; Vatikán; = Caracas; Vezúv; Duna. iftiimimMiiiiMiiimmimiiiiiiiimmiiimii iiiiiiiiiiiiiiimiiiiitiiiiiiiiiitiiiiitifimitiiiiiiiiiiiiiimi iimimimimiiimiimii'imiimiimMmiimimmmni .iiiiiiiinit itiitiiiiiiiiifiiiiii i > iiniiiiin ii m iiiiiiiiiiiiiiiit.iitiiiuiiiimiiii ni i himiiii 111 um i mii inni h uhui miitii iiiiiniif i iimn iinif inni ti i miiiiiinif imiift i n nnitm KARÁCSONY, 1975. A Pest megyei Hírlap december 25-i számának ünnepi melléklete. A szerkesztősért felel: a Pest megyei Hírlap főszerkesztője. A kiadásért felelős: a Hírlapkiadó vállalat igazgatója. * i GYERMEK REJTVÉNY Pajtások! Karácsony a vers cí­me, amelyből egy részt idézünk az alábbi kockarejtvényben. A meghatározások alapján kapott szavak betűit írjátok be a meg­felelő számok szerinti kockákba, s megkapjátok a versidézetet. A versidézet megfejtése titán a 2 — 9 — 21 — 33 — 40 — 53 — 55 és 62-es kockákban levő betűket rak­játok helyes sorrendbe, ezzel megkapjátok a költő nevét is. Megfejtésül csak a költő nevét kell beküldeni.

Next

/
Thumbnails
Contents