Pest Megyi Hírlap, 1975. augusztus (19. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-17 / 193. szám
1975. AUGUSZTUS 17., VASÄRNAP GYURKOVICS TIBOR: Miből lesz a cserebogár? Táj az idén pompásan fogunk nyaralni — mondta a férjem vacsora után, és egy csomó prospektust terített az asztalra. Zöld hegyek, azúr ég, kék tenger. — Drágám — kezdtem óvatosan —, nem lesz ez egy kicsit drága? Azt hiszem, hogy az új kocsi mellett... Mosolyogva hárította el kifogásomat: — Éppen ezzel fogunk spórolni. Alaposan átgondoltam mindent. Sátrat kölcsönzünk: egy csomó szállásköltséget megtakaríthatunk. Egészen elcsüggedtem. — Tudod, hogy nem vagyok sportos alkat. A sátor meg aí hozzávaló felszerelés biztosan egy vagyonba kerül. — Csodálkozni fogsz: egy kétszemélyes sátor kétheti bérleti dija egészen minimális. — De ki fogja felállítani? Mi még sohasem csináltunk ilyesmit. — Legfőbb ideje, hogy elkezdjük — vélekedett a férjem —, hiszen még nem vagyunk olyan öregek. Manapság mindenki sátorozik. Meglátod, csodálatos lesz. Nem leszünk helyzet kötve. Ott ütjük fel a szállásunkat, ahol kedvünk tartja. És megkezdődtek az előkészületek. Beszereztünk két kempingágyat, hálózsákot, egy asztalt, két széket, petró- leumfözöt, kemping-étkészletet tányérokkal, evőeszközökkel, poharakkal, lábasokat, ételdobozokat, tálcákat. A férjem meghívta a barátait, akik. ragyogó színekkel ecsetelték a sátoros túra előnyeit, fényképeket mutogattak, jó- tanácsokat osztogattak. További beruházásokra is .’Sor került: sátorlámpát, termoszokat, konzerveket vásároltunk, AGATHE HELL: Ideális nyaralás meg egy felakasztható műanyag szekrénykét, amelyben az ember megóvhatja a ruháit a portól, homoktól. A nyaralásra félretett pénzünk és az én amúgy is mérsékelt lelkesedésem gyors ütemben megcsappant. Amikor már minden megvolt, férjem egy böhöm nagy zsákot vonszolt a kertbe és kiürítette a tartalmát: rudak, kampók, zsinegek, sálorlap kerültek elő. Kiteregette a fűre a használati utasítást, és meg bátortalanul megkérdeztem: — Segítsek? — Ö, dehogy, köszönöm — mosolygott rám. — Ez igazán férfimunka. Meglátod, nincs benne semmi ördöngösség: egy negyed órán belül elkészülök. Némi aggályaim támadtak, mivel eszembe jutott párom kétbalkezessége. De nem szóltam semmit, hanem csendben visszavonultam. Fél óra múlva óvatosan kikémleltem az ablakon, ám csak egy sárga ponyvagomolyagot láttam. amelyből futólag a férjem is előtűnt egy pillanatra. Néhány szitkozó- dásnak ható kifejezés jutott el a fülemig. Sürgősen visszabújtam a szobába. Egy óra múlva két rúd meredezett a levegőbe (egy sátornak tudvalevőleg négy rúdja van), a többi a férjem vál- lain nyugodott. A kötelek a lábára te- keredtek, hüvelykujja be volt kötözve zsebkendővel. Káromkodni már nem is tudott szegény, mivel a szájában egy csomó hosszú szöget tartott. Szívből megsajnáltam és átszaladtam a szomszédba, ahol egy szenvedélyes sátorozó lakott. Megkértem, véletlenül toppanjon be hozzánk és segítsen a férjemnek. Már egészen besötétedett, mire végre állt a sátor. További fél óra alatt be is rendeztük. Másnap két órát vett igénybe a sátor lebontása és összegön- gyölítése. Egy hét leforgása alatt sikerült ugyan a szerelési időket a felére lefaragnunk, de az izomláz miatt álmatlanul töltöttük az éjszakákat. Amikor azután egy esős hajnalon térdig állt a sátrunkban a víz és az előbújó giliszták felkúsztak a kempingágyakra, sírógörcsöt kaptam. Férjem komor arccal ment be a hivatalba. Dél felé két férfi érkezett. Lebontották a. sátrat és magukkal vitték. Ebből az alkalomból ünnepi ebédet főztem és levelet írtam egy vidéki barátnőmnek. Végül is nála töltöttük a szabadságunkat. Kitűnően éreztük magunkat. Csak a táplálkozásunk volt kissé egyoldalú: minden étkezésre marhahús-konzervet ettünk. El kellett fogyasztanunk a sátortúrára felhalmozott élelmiszer-tartalékainkat. Németből fordította: Zahemszky László cserebogár? Azt megnézhetnék! Nincs egy olyan zug, ahol ne látná a fiatalurat el- mélyülten diskurálni a személyzetis kisasszonnyal! Pedig annak két gyereke van! Igaz, hogy társadalmi kérdésekről beszélgetnek. Csinos az az asszony, meg kell adni. A csípője, melle... Miért lesz az ember műhelyfőnök, mit gondol? Az egy társadalmi csípő ám! Társadalmi mellek? Társadalmi hálószobákban is lehet... Pista mellbe taszította az öregembert. Az a tulaj kezébe zuhant. — Megütött! Emberek! Ide jutottunk! Nem elég a pénz nekik, az állami nő ... Agyonver! Csupa kék folt leszek! Emberek! Megütött!------------------------ lett. Az | Nagy csend | emberek-----------------------karéjban fo gták körül őket. Pista letette a poharat a pulitra, kifelé indult. Szétnyílt előtte az embergyűrű, ahogy kilépett az utcára. SZEGEDI PÁL: Törvény Csakhogy valami fájjon, elég, ha magamba nézek: a sejt-közötti járatokban fenyeget már az enyészet, s visszafutnék álom-úton. egy meleg tájra, hol napfény görgei réghallott szavakból emléket a múltidőnek, és látom a csupasz fákat, amint szorítva a szigorú földe az új meg új változásban a szél vas-mellére dőlnek, érzem: fog ez a nép; nem ereszt lázából kiválni könnyen, égni kell törvénye áramában nem elveszni közönnyel! KERESZTREJTVÉNY 7 2 3 4 5 6 7 3 9 10 11 12 13 1 14 1 15 16 17 16 19 UH m 20 21 22 23 24 25 26 27 23 29 20 ) 31 32 33 1 34 35 36 37 33 m 39 40 a 42 43 44 45 46 47 48 4$ 50 51 52 53 52 55 56 57 58 59 60 Öl 62 63 54 SS 66 H 67 63 M! 1 70 71 !M _ Augusztus 2#: az alkotmány ünnepe. Az országgyűlés 1972-ben módosította az 1949. évi X. törvény cikket, azaz a Magyar Nép- köztársaság alkotmányát. Kádár János elvtárs parlamenti felszólalásában a többi közt ezt mondta: a vízszintes 1. és függőleges 1. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első sora. (Zárt betűk: M, R, ü.) 14. Balatoni üdülőhely. 15. A pedagógusok menetrendje. 16. Szédít, hiteget, félrevezet. 17. A szántó fogatot így is nevezték. 19. Mutatószó. SO. Képző, -vá párja. 21. Felsőfok jele. 22. Vidáman szórakoztató (-p). 24« Sportversenyeken ütés, találat, pontszerzés. 26. Hangtalan Ilon. 27. Az 1963. évi öttusa-világbajnoki csapat tagja. 28. Menetvonal. 30. Az egyik égitest névelővel. 32. Mezőgazdasági gép. 33. Vég nélküli japán pénz. 34. A kenyér egészen apró darabkája. 36. Nem indul. 37. Az alkotmány rövidítése. 38. Azonos mássalhangzók. 39. Becézett női név. 42. Aki ... nyer, életet nyer, 43. Felváltva a két ellentétes irányba. 45. ... tin, a sárgarépa festékanyaga. 47. Nemzeti Kupa. 49. Helyhatározó szó. 51. Gyorsan, nehezen érthetően beszél. 53. Dáb ikerszava. 55. Becézett fiúnév. 58. Kén és vanádium vegyjele. 59. Miskolc hegye. 61. Község Nógrád megyében. 63. Mindent pótló szó. 64. Észak-olaszországi város. 66. Kémia vége. 67. A mohamedánok szent könyve. 69. Egyes hatalmak közötti államszövetség eredeti írással. 70. Rendelkezés, törvény- szerűség. 72. A termése sütve, főzve és a cukrásziparban is közkedvelt. FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet második sora. (Zárt betűk: U, N,) 2. Lengyel szemorvos, az eszperantó nyelv megalkotója. 3. Határozó- és kötőszó. 4. Néz. 5. Krip- ton vegyjele. 6. Zenei és énekversenyek céljára szolgáló épület. 7. Bágyad, lankad. 8. Keresztüldöfés. 9. Biztató szó. 10. Fordított kettős mássalhangzó. 11. A tépő. 12. Személyes névmás. 13. Forgó mozgású. 18. Magánhangzók. 22. Tervszerű és következetes eljárása. 23. Magassági ponton van, ford. 25. Csecsemő hangja. 27. Hangtalanul mélázó. 29. A Rajna mellékfolyója. 31. Országos Reuma- és Fizikoterápiái Intézet. 35. Mindig erre várunk, névelővel. 37. Juttatod. 40. Dél-hollandiai város. 41. Fordított névelő. 42. Lendület, roham. 44. Ellentétes kötőszó. 46. Felkiáltószó. 48. Kihúzott. 50. Taníts. 52. A mezőgazdaság nyári veszélye. 54. Afrikai néger nép. 5«. OKI. 57. Azonos magánhangzók. 60. Az egyik érzékszervünk. 62. Kártyajáték. 63. Közel-keleti olajhatalom. 65. Anna idegen formája. 66. Igekötő. 68. Oxigén és beriljium vegyjele. 71. Azonos mássalhangzók. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1. és függőleges 1. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉSI HATÁRIDŐ: egy hét. LAPUNK AUGUSZTUS 3-1 SZA- MÁBAN KÖZÖLT KERESZTREJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: Mesék gyermekeknek; Életem meséje; Üj mesék és elbeszélések. KÖNYVJUTALMAT NYERTEK: Hartmann istvánné (1145 Budapest, Törökőr u. 47.); Török Zsigmond (1144 Budapest, Gvadányi u. 36— 38.); Fichó Béláné (2370 Dabas n., Biksza Miklós u. 357.); Keszthelyi Lajos (2730 Albertirsa, Rákóczi út 25.); Vasas Józsefné (2120 Dunakeszi, Határ u. 3.); Bocsi József (2600 Vác, Lomb út 17.); Ligeti Gyuláné (2100 Gödöllő, Kobzi J. u. 8/B); Róth Lajosné (2051 Biator- bágy, Vasút u. 7—9.); Erdődi István (2750 Nagykőrös, X., Abonyi u. 20.); Kovács Imréné (2216 Bé- nye, Kossuth L. 1.). GYERMEKRE JTVÉNY Pajtások! Néhány nap múlva, augusztus 20-án lesz alkotmányunk ünnepe. Ebből az alkalomból egy ünnepi versből idézünk: „ . f. mindegy, hogy hogyan, — ki ekével, ki kalapáccsal, tollal, — a rózsa illatával, — mindegy, hogy hogyan, — csak építse, építse, építse ezt a hazát!” Fejtsétek meg: ki a költő? (vízsz. 20. és függ. 1. sor), ml a vers címe? (függ. 7. sor). m •f P" 32> 4 5 ó • * % 4. \ 44 A . V 0o _BI VÍZSZINTES: 7. Előállít valamit. 8. Figyelmeztetés. 9. Személyes névmás. 10. Amikor ollót használ ^ borbély. 12. Valamikor létezett. 14. Dunántúli patak, Veszprémen is átfolyik. 15. Ukrajna fővárosa. 17. Szép páros betűi. 18. Rendszerint vizet tartanak benne.’ 19. Igen röviden sercegő hangot ad. FÜGGŐLEGES: 1. Foto. 2. Délután utáni. 3. ösz- szekevert réz? 4. Fagylalt németül. 5. Az intő közepe. 6. A dollár századrésze. 9. Hangos szóval éltet valakit. 11. Egymás után tesz valahova. 12. A legkisebb folyóvíz. 13. Akad egynemű betűi. 14. Itt helyezkedik el a nyelv, az Íny és a fogak. 16. Angol hosszmérték magyarul (INCS). 18. Köhögéssel járó betegsége a lónak. 18/a. A karám belülről? 19. A szovjet gépkocsik betűjele. Pajtások! A megfejtett nevet és verseimet írjátok le egy levelezőlapra és augusztus 24-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek az augusztusi jutalomsorsolásban. i----------------------------Lali bá| Han goskodtak. | esd mél----------------------------tatlanko dott a kiömlött sör miatt, a pincér kedvesen nyugtatta, újat hozott, nem kell megfizetni felkiáltással. A sarokban egy összebújt pár is szétrebbent a kiáltozásra, gyöngéden abbahagyták az elmerült csókolózást. Előjött a tulaj, megtermett kövér ember; aki nyugtatta Lajos bácsit, aki a nadrágját rángatta, flanell ingét gyűrködte a hasa mellé. — Ne nézzen engem éhenkórásznak! Nem tudok egy korsó sört kifizetni ? Csak ezek tudnak? Azért, mert főnökök lettek? Mert kocsijuk van? — Nem történt semmi baj... — mondta a tulaj, vizes ronggyal törölgette Lajos bácsiék előtt a politúrozott ízléstelen asztalt. — A térítőt is megfizetem! — Dehogy fizeti, Lajos bácsi... Kimossuk és kész. — Itt van egy százas! Mit képzel? Ha már ilyen rongyokat tesznek föl egy csehóban! — Nem értem magát, Lali bácsi — jött közelebb a pulttól, kólával a kezében a fiatalember. Rátette a kezét az öregember vállára. — Örüljünk neki, hogy ezek legalább magyar térítők. — Ezek bezzeg teleofcádhait- ják magának az egész kocsmát, arra rá se ránt! — A tulaj abbahagyta a törülgetést az asztalon. — Ezektől mindent lenyel! Mert tele van a zsebük dohánnyal! Tudja, miből van a pénz? ■j----;------r visszament a puiitI Pista | hoz, társai elhív------------ ták, hogy hagyja az öregeket magukra. Lajos bácsi azonban nehézkesen fölállt, utána ment, félresodorva a vastag tulajt is. A pulthoz állt, onnan kiáltozott. — Húsz évig jó voltam! — a tulajt megragadta, maga felé fordította. — Dolgoztam, látástól vakolásig, De ott tolnak ki velem, ahol lehet. Azt hiszi, ez egy gyárosnál előfordulhatott volna? Ott dolgozni kellett! Keményen! De ma! Elég-egy papír, kész a kinevezés. Ezek még a háborút sem érték meg! Most hősködnek, egy tanfolyamos papírral a zsebükben, aztán főnökök lesznek! De nem akármilyen papírral! Külföldön szerezték! Finom gépek közt, hogy az ujjúkat se kelljen az olajba márlaniok! Az öregasszony | kortyolt egyet a fröccsből, odakiáltott Lajos bácsinak, aki a Dreher-lovak előtt ágált. — Hagyja... Úgyis maga húzza a rövidebbet. Ismeri azt a személyzetis nőt! — Az igaz! Miből lesz a pénzek a földre estek, az öregasszony segített összeszedni, nyögve kapirgáltak a pénzek után. Lali bácsi vörös fejjel bukkant föl a magyar terítős asztal alól. — Az úri magatartás, az veszett el — mondta az asz- szony, odaintette a pincért, még egy fröccsöt rendelt. A teremben állt a kék füst, né- hányan illedelmesen a pultnak dőltek, legtöbbjük a kényelmetlen királyi székeken gubbaszkodott. — Nézze meg a tévét. Fogadások! De milyen asszonyok. A régi nagyurak feleségei legalább mutattak valahogy. Ezüst hajuk volt, finoman fésülve, meg gyöngysor a nyakukban. S ezek! Lehet, hogy nyomorogtunk, de megbecsültek bennünket! A polgármester felesége egyszer kezet fogott velem a Goldbergerben. Sose felejtem el. Lali bácsi görgette lefelé a sörét. — Ezek nem fognak kezet, nyugodjon meg. Nézze, ide is bepofátlankodik az a srác ... Nézze meg azt a lenyalt frizurát! Kólát iszik. Nézze meg most! Kóla! — A vöm is kólát iszik. — De miért? Mert kocsijuk van! Nem mentem maszeknak, itt húztam le az életemet a gyárban. Óbudán. Tíz éve vagyok brigádvezető, ast hiszi, kineveztek? — Nem nevezték ki. Gondolom. Magát már letudták. Mennyi van magának még hátra, mit gondol? Lali bácsi megrántotta a nadrágját dühösen, az asztalt meglökte, a sör kiborult. — Nem baj, hagyja — az asszony elővette a zsebkendőjét, törüigette a hímzéses térítőt. — Ne izgassa magát. Ide is ilyen vacakokat tesznek, azelőtt ez a flanc se volt. Ez is valami külföldi holmi. Erre jut. Ilyen térítőkét... Biztos Bulgáriából hozták. Ezt nagyon értik... Ä vöm lakása is tele van NDK-s ka- catokkal. Nem jó nekik a magyar holmi. — Ö lett a műhelyfőnök — kiáltotta Lali bácsi a pult felé. — De miért? Mit gondol, miért? — Az se jó, ha folyton ezen rágja magát. Ők virulnak, maga meg felfordul. Volt képük nyolcszáz forintot a kezembe nyomniok novemberben. Jutalom! Ennyivel szúrták ki a szememet! Mert takarítónő vagyok. De meddig bírom? És próbáljanak meg egy takarítónőt szerezni! — Gépeket tudnak szerezni külföldről, de embert nem! — Tudja, milyen vaskos borítékokat nyomtak egymás kezébe? Az öregasszony kendős fejével bólogatott Lali bácsi mon- dókájára. Kis fröccsöt nyelde- kelt, kezét nyugtatóan a férfi karjára fektette. — Engem meg kifosztottak. Alig halt meg az uram — ismerte Bélát, milyen drága ember volt, csak a családját nézte. Most aztán nézhetné. Hazajön a lányom, körülnéz, aztán viszi, amit lát. Jaj, anya, neked ez a nagylábos már nem is kell. Viszi. Jaj, neked ez a rádió már semmire se jó ... Majd mi megja- víttatjuk. — Mi van a rádióval? — Elvitték. — Talán csak megcsináltatják magának. — Akkor is! Miért viszik el? Azelőtt ez nem volt. — -------------:---------- Azt hiszi, | — Az biztos! I én nem mehettem volna maszekhoz? 58-ban is hívott az egyik haverom, autószerelő-műhelye van, így veszi elő a zsebéből a pénzt — mutatta, nála is volt vagy négyszáz forint. A gyűrött | — Kinyírom! | — Ne izgassa föl magát. — Miért? Velem mindent lehet? — Ezek szerint. Csak árt az 'egészségének ... Úgyis magas a vérnyomása. Vagy nem? — Mi az/ hogy magas? Szétdurran a fejem! Csak erre vagyok jó? Több mint húsz éve egy gyárban, egy munkahelyen ... és ezt csinálják velem? — Hagyja. Fiatalok, övék a jövő... Azt hiszi, én nem így jártam? — Akkor is! Dolgoztam, helytálltam, mozgott a kezem alatt a gép... Ha túlórázni kellett, csak a Lali bácsi... Majd a Lali bácsi bennmarad, megcsinálja a szegecselést... ly 1*1- • ■ ^ 1VOttI Lali bácsi | nehéz kor- työkban engedte le vastag torkán a híg sárga folyadékot. Kigombolt zöld zakója alatt testes alakja kitüremkedeít a rongyolt derékszíj fölött. Magas támlájú, kényelmetlen széken ült, a modern ivóban piros szkáj borítású, királyi székek voltak. Rézveretű csillárok, a falon régi Dreher-lovak húzták aranyozott hevederekkel a söröshordókat a fényképen.