Pest Megyi Hírlap, 1975. június (19. évfolyam, 127-151. szám)
1975-06-27 / 149. szám
Holnap, Fólon Szovjet-magyar fiatalok találkozója Szép hagyományai vannak a váci járásban a magyar és a szovjet fiatalok találkozóinak. Szobon, Püspökhatvanban, Kemencén, Galgagyörkön, a fóti Gyermekvárosban és Nagybörzsönyben rendeztek már az idén találkozókat, a járási KISZ-bizottság és az Express Utazási és Diák Iroda közös szervezésében. Holnap, szombaton a fóti nagyközségi KISZ-bizottság rendez KISZ—Komszomol találkozót a fóti művelődési házban. A szovjet fiatalok megismerkednek a község történetével, megtekintik a Gyermekvárost, aztán a Fáy-prés- házban közös vacsorán vesznek részt, majd műsoros esten a művelődési házban. (r.) HARMINC ÉV _ HARMINC OLDALON uj adatok Vác történelméhez Egy éve sorozatban jelennek meg Vác városáról kiadmányok, Korniss—Dcr-.sé- nyi: Vác, Iioll Béla: A kétszáz éves váci könyv, Váci Járási Könyvtár: Válogatás Vác város helytörténeti irodalmából jelenleg nyomdában a Váci Kalauz, előkészületben, A 900 éves város 90 éves gyára címen, a Kötöttárugyár története. Ezeken kívül is több, gondosan szerkesztett, kénekkel illusztrált ismertető jelent meg, melyek csak ezer példányban készültek, mint például legutóbb a DIB által kiadott Dunakanyar tájékoztató. mely teljes terjedelmében, csaknem száz oldalon, csak Vác történetével foglalkozik, és még nem ismert, új adatokat is tartalmaz. Nagy érdeklődéssel forgattam a Vác város közművelődésének helyzetéről, távlati, Anyakönyvi hírek Született: Vida János és Less Erzsébet: János, Szépold Béla és Farkas Mária: Mária, Petrányi István és Budavári Erzsébet: István, Nagy Janos és Békési Adrienn: János Zsolt, Kindricz János és Keczkó Eszter: Ágnes, He- lembai Mihály és Cserepkai Veronika: Zsolt, Gyügyei Károly és Urbán Mária: Zoltán, Básti István és Pálinkás Gyöngyi: Brigitta, Stefán János és Hulényi Mária: János, Kovács Antal és Pereszlényi Leonita: Attila, Csernák János és Jakab Anna: Edit, Ba- gi Imre és Mészáros Margit: Éva, Postás József és Cifra Erzsébet: Zoltán, Lakatos Rezső és Számpor Mária: Renáta, István László és Budai Rozália: Adrienn, Cseri Imre és Dummel Helga: Krisztina Helga, Vincze Imre és Varga Magdolna: Edina, Várszegi Gyula és Németh Mária: Andrea, Somogyi Tibor és Borda Irén: Mónika, Pintér Pál és Juhász Julianna: Júlia, Nagy János és Dropp Hona: Attila, Gergely Tibor és Vécsei Éva: Éva, Tóth Tibor és Oldal Klára: Tibor, Pócsi György és Kulbert Ibolya: György, Ko- necsni Béla és Szádoczki Mária: Béla, Földesi János és Kőműves Julianna: künde, Fekete József és Hajdi Margit: Katinka, Fieszl Ferenc és Pintye Julianna: Judit, DeA VÁCI VÁROSGAZDÁLKODÁSI VALLALAT FEL VESZ: belső ellenőrt, építőipari szakmunkásokat:- kőműves.- bádogos,- asztalos.- ács, tetőfedő,- vlzveieték-szerelő,- lakatos,- szobafestő-mázoló szakmunkásokat és segédmunkásokat. Jelentkezés: o vállalat munkaügyi osztályán fVáe, Zrínyi u. 9.) meter Péter és Scheilli Zsuzsanna: Enikő Fanni, Csányi László és Tóth Éva: Bernadett, Varga-Tóth László és Heincz Gabriella: Gábor, Szíj- jártó Lajos és Németh Mariid: Gábor, Fülöp Zoltán és Józsa Aranka: Zoltán, Draj- kó Ferenc és Szluka Zsófia Tamás, Bagi József és Hegedűs Erzsébet: Brigitta, Antal János és Serfőző Erzsébet: János nevű gyermeke. Házasságot kötött: Márkus László és Kiss Anna, Füle Károly és Baji Ilona, Rusznyák Gyula és' Soós Katalin, Kocsis László es Kun ivii i. I dás János és Sima Katalin, Lehoczky Miklós és Seprüs Edit, Orszáczky József és Tóth Erhma. Vácott hunyt el: Grünling János (Göd), Vankó István (Erdőkertes), Kovács József (Vác, Bukisor 3.), Kovács József (Vác, Katona Lajos- utca 15.), Kovács József ''Nagymaros), Bartók Jánosné Vida Róza (Fót), Naszály János (Délegyháza), Együd Sándor- né Juhász Mária (Vác, Madách utca 8.), Orbán Károly- né Győri Julianna (Verőcemaros), Máté Antalné Haizer Mária (Erdőkertes), Bartha Be'áné Kóta Rozália (Vác, József Attila sétány 1.), Fülöp Ferenc (Vác, Derecske dűlő 22.), Székely András (Göd). A PEST MEGYEI NYOMDA VÁLLALAT KÖZPONTJÁNAK CÍME JÚLIUS 1-TÖL: VÁC, DÓZSA GYÖRGY ÚT 53. Telefon: 11-883. KÖZÖNSÉGSZOLGÁLAT Esküvői meghívók, névjegyek stb. megrendelése a fenti helyen, hétfőtől péntekig 8 és 12 óra között. Áruátvétel: pénteken délelőtt. A közületi megrendelések felvétele változatlanul a Géza király téri üzletben történik. VÁCI APROHIRDETESEK Ä Váci Vízmű felvételre keres: kőműves, vízvezeték-szerelő, le- hergépkocsi-vezető, gépkocsiszerelő szakmunkásokat. betanított és segédmunkásokat. (előnyben a motorkerékpár-jogosítvánnyal rendelkezők). Jelentkezés: Vác Derecske dűlő * 4/a. Hétkáoolna mellett. Személyzeti előadónál reggel 6-tól délután -14 óráig. Postafiók: 26. Telefon: 10—635 és 10—617 A Sződligeti Szojialis Otthon azonnali belépéssel felvesz szakképzett és segédápolónőket, valamint takarítónőket. Lakáscsere. Vác, t? öla- vári téri, tanácsi, másfél szobás, összkomfortos — és budapesti, belterületi szoba-kony- hás lakásért kérnénk Budapesten kétszobás komfortost. (Kertes is lehet.) Vác. Erzsébet utca 12. (volt Április 4-e tér). Háromszobás, kertes családi ház beköltözhetően eladó. Vác. Büki sor 15. Érdeklődni: Vác, Széchenyi utca (Skulka nyakkendőüzlet) . Újsághirdetések felvétele továbbra is Vác, Jókai u. 9. szám alatt (Váci Kötöttárugyárnál). Tel.: 11—261. A Pamutfonóipari Vállalat Váci Gyára felvételre keres 16 éven felüli lányokat betanított munkára, valamint 20 éven felüli férfi marós szakmunkást. Vidéki lányok részére I. osztályú leányotthoni elhelyezést biztosítunk. Jelentkezés: PFV Váci Gyára, Vác, Vám u*ca 1. Munkaügyi osztály. Szeged belváros központjában levő kettőszobás, összkomfortos, tanácsi, gázfűtéses, második emeleti aká- somat váci háromvagy négyszobás modern lakásra ?serél- ném. Első, második emeleti lakás előnyben. Leveleket Szőnyi Tibor Kórház. TI. számú sebészet, 2601 Vác címére „Munkahelyváltozás 1975” leiigére kérem Kisipari hálószobabútor, epedabetéttel. gyermekágy matraccal és négyszemélyes re- kamié eladó. Vác, rcj-fni nlön J» Ház: kettő szoba. Komfortos. és háromszor egy szobás- — beköltözhetően — eladó. Érdeklődni: deákvári virágboltban, ABC mö- t Telek eladó: DeaKvár, Szivárvány utcában. Érdeklődés: Vác. Ma- tejka utca 16. (egész nap). fejlesztési irányelveiről, valamint az óvodai és általános iskolai oktatás helyzetéről szóló beszámolókat, a pártbizottságok, a vállalatok, intézmények jelentéseit, melyek a tanács részére készültek. Ezek alapos közgazdasági munkák, kollektívák és közgazdászok hangyaszorgalommal összegyűjtött adatai. Nem tudom őrzik-e valamennyit valahol intézményesen, például levéltárban, könyvtárban vagy múzeumban, de hogy jó lenne egy- eg'' brigádvetéikedő előtt átnézni, kutatómunka vagy disszertác'ókészítés során kézbevenni őket. az «biztos. Örömmel hallottam, hogv évkönyv is megjelenne Vác harminc évéről, harminc év történetéről, melyhez felhasználják a Váci Napló cikkeit, a vállalatok jelentéseit is. Tulajdonképpen nem könyv, csak vékony, 30 oldalas füzetke lesz, az Urbanisztikai Társaság szeptember első nao- j&iban, Vácott tartandó ülésére készül, félő, hogy ismét kevés példányban és csak a szakemberek részére. Miként a város felszabadításának 25. évfordulójára jelent meg hasonló jellegű füzet, most a 30. évfordulóra is érdemes lenne kiadni több ezer 'példányban. A füzet külön fejezetben tárgyalja a legutóbbi harminc év fejlődését, a népesség alakulását, a város iparosodását, kommunális ellátottságát, építkezéseit, egészségügyi, művelődésügyi, oktatásügyi, kereskedelmi, szolgáltatási helyzetét. A könyvet a városi tanács műszaki osztályán rendezik sajtó alá, ahol máris panaszkodnak, nem tudják, miként sűrítsék össze harminc oldalra ama harminc év krónikáját, mely többet jelent talán a városnak, mint az azt megelőző 870 esztendő. M. Gy. A legfrissebb felvételek A Madách Imre Művelődési Központ magnósklubja következő foglalkozását ma, június 27-én, pénteken este 6 órai kezdettel tartja. A rendezvényen a klubtagok júniusi felvételeiket mutatják be. mi Mám a A VÁCI JÁRÁS ÉS VÁC VÁROS RESZERE V 7'" XIX. ÉVFOLYAM, 149. SZÁM 1975. JÚNIUS 27., PÉNTEK Készülve az aratásra Málna- és ribizli szüret Bő termés az Ipolyvölgy’ében W 1 Isii Magasodik a vörösherekazal A Duna csábítóan hunyorog felénk, elő-előtűnve a fáik mögül. A nap pazarlóan szórja ránk éles sugarait, a gépkocsi belső hőmérője 40 C- foknál is többet mutat. Nehezen tuduinik ellenállni a folyó Csábításának. Szob után, az Ipoly piszkosain hömpölygő vize mellett, feltűnnek a lei- kési tsz földjei. Közvetlenül a partnál kezdődik a cukorrépás, ahol bizony, többször meg kellett már küzdeni a makacs, olykor hűtlen folyóval, az idei répamagot is kétszer mosta ki a víz. Most éppen öntöznek, és a cukorrépa a fáradozást meghálálja, szépen fejlődik, hektáronként 350 mázsa körüli tesmést sejtet. A leikési Ipolyvölgye Tsz irodájában munkaértekezlet: most beszélik meg a közös gazdaság vezetői a további tennivalókat, előkészítik a gabona-betakarítást, mely a csütörtöki gépszemlével kezdődött. 744 hektár búza és 241 hektár tavaszi árpa vár aratásra. A tsz öt SZK—1-es és A tsz nagybörzsönyi málnásában Nikolett József gyümölcstermesztési ágazatvezető elmondja, hogy 42 hektáros málnásukban, a Fertödi Kertészeti Kutató Intézettel közösen,N fajtákkal kísérleteznek, a hat fajtából álló fertőd! sorozattal és az F Hungária szederből nemesített fajtával, továbbá a fekete és a piros ribizli mintegy 14 fajtájával. A málna szedését egy héttel ezelőtt kezdték meg. Eddig több mint 5 vagonnal takarítottak be. Fekete ribizliből, a korai fajtából 25 mázsát, a pirosból csaknem 300 mázsát szüreteltek le. A málna felét, a fekete ribizli negyedét a tsz tagjai takarítják be, részesművelés alapján, a többit, diákokkal és a közös gazdaság ipari üzemeinek dolgozóival szüretelik, A Dunakeszi Hűtőházzal, a Nagykőrösi Konzervgyárral és a Szobi Gyümölcsfeldolgozóval -állnak szerződéses viszonyban. Hatvanöt magyar és negyvenhárom külföldi versenyző Kétnapos küzdelem a váci Duna-szakaszon Városszerte plakátok jelzik, hogy hazánk felszabadulásának 30. évfordulója tiszteletére és a városalapítás 900. évfordulójának emlékére, a Magyar Motorcsónak Szövetség, a Váci Városi Tanács Sportfelügveiős™ e és a Váci Vasutas Sport Egyesület versenyt rendez a váci Duna-szakaszon, szombaton, 28-án, délután 15 órai, és vasárnap, 29-én délelőtt 10 órai kezdettel. • ★ Gáspár László, aki a titkári tisztséget tölti be a héttagú versenyelnökségben, elmondta, hogy a hétvégi versenyen 65 magyar és 43 külföldi — Ausztriából, Csehszlovákiából, az NDK-ból, Jugoszláviából, az NSZK-ból és Svájcból érkező — versenyző méri össze erejét és technikai tudását. A nagyszámú induló nevei közül olyan rangos versenyzőkéi tűnnek ki, mint az 1975. évi 500 kem-es világbajnok, Erwin Zimmermann, vagy Rainer Bisterfeld, a többszörös Euróoa-bajnok. Városunkban lesz a magyarok teljes élgárdája, köztük Berecz Béla, áz idei 500 kem-es világbajnokság hatodik helyezettje. Vác színeit a versenyen dr. Kovács Ferenc, Szabadi Imre, Kovács Károly ér. mások képviselik. A versenytitkár tájékozta? tása szerint, különösen nagy érdeklődés előzi 'meg' az úgynevezett nag hajók versenyét, a 800 és 1000 köbcentiméteresek futamát. Ebben a mezőnyben a 15 versenyző közül hat külföldi. Láthatjuk majd a legjobb jugoszláv versenyzőket, akik európai szinten is szép eredményekkel dicsekedhetnek. A rendező szervek már hónapok óta fáradoznak a verseny sikeréért. A versenyelnök dr. Kerekes Pál, helyettese Jakab Béla. A nemzetközi döntőbizottság . elnöke Sztántha János, a Magyar Motorcsónak Szövetség főtitkára. Működik majd egy 20 tagú versenybíróság és 12 tagból álló műszaki, bizottság. A versenyen egy kör hossza 1500 méter. Remélhetőleg a sportszerető nézőközönségnek is sok izgalomban és érdekességben lesz része. (papp) SPORT Búcsú - győzelemmel Dunakeszi Vasutas- Győri Elektromos 6:1 A dunakesziek ilyen nagy arányú győzelmet a bajnokság ideje alatt nem arattak. Jól kezdett a csapat. A második percben Pollák szabadrúgása nyitotta meg a góláradatot. A 32. percben a vendégcsatár a jó ütemben kiugró Viktorikba lőtte a labdát. A szünet előtt ismét Pollák volt eredményes, s a 44. percben Szőllősi beállította a félidő eredményét. A fordulás utáh, a 48., 53. és 65. percben lőtt gólokkal már 6:0 volt a vezetés, Győr a 81. percben lőtte a becsületgólt. A Vasutas szép győzelemmel búcsúzott a hazai közönségtől. A levonuló csapatot taps köszöntötte. Góllövők: Szőllősi (2), Poliak (2), Kiss (11-egyesből), Koós. Jól játszott: Kis, Hönsch, Pollák és Szőllősi. S. L. Málnaszedő Isz-tagok egy SZK—5-ös kombájnja áll bevetésre készen. Sibinger János gépesítési ágazatvezetőtől megtudjuk, hogy saját aratógépeiken kívül, az Alagi Állami Tanga- ságtól kértek bérmunkára két E—512-es NDK-kombájnt. A munkaértekezlet után Sibinger Jánossal indulunk határszemlére. Jókor érkezünk a kazlakhoz: befejezték a vöröshere első kaszálásának betakarítását. Körülbelül 25 vagon vöröshere és 900 mázsa lucerna került eddig a hideglevegős szárítókra. Virágzik a dinnye A kazlak szomszédságában virágzik a görög- és a sárgadinnye. Az idén először próbálkoznak vele a tsz-ben, 11 hektáron. Szűcs János és felesége Csányból jött, régi dinnyések. A termés 15 százaléka az övék. A jó gazda gondosságával megmunkált, gyommentes dinnyeföld igen jó termést ígér. . A közös gazdaságban, ebben az évben tértek át a húshasznú szarvasmarha tartására. A tehénállomány, borjúszaporulatával együtt, a tsz ősgyepén legei. A fű mennyisége és minősége megfelelő, teljesen biztosítani tudja az állatok takarmány- szükségletét. A szakaszos legeltetést öntözéssel segítik elő. Sibinger János újítása alapján, régi öntözőberendezést alakítottak át, mely az ötletes megoldás révén, szórófejek nélkül üzemel, a víz a csövek furatain jut ki a földre, igen egyen-' letesen. Kísérleti fajtákká! A legnagyobb munkát jelenleg a málna, a fekete és a piros ribizli szürete jelenti. Jól fejlődik a dinnye Rózsavölgyi felvételei Gyönyörű a málnás. A veszszők roskadozva vöröslenek a bő termés alatt. De a termés minősége nem a legprímább, jobbára csak ipari feldolgozásra alkalmas: a nagy forróságban szinte megsültek a szemek. Rajki László Köszönetnyilvánítás. Hálás köszö- netünket fejezzük ki rokonainknak, jó barátainknak, ismerőseinknek és munkatársainknak, akik szeretett jó férjem és drága édesapánk temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Tóth család. Köszönetnyilvánítás. Édesanyái Kondér Jánosné hosszú betegsé és halála miatti együttérzésüké a sírjára elhelyezett virágokért < úton mondunk kÖfezönetet roh nainknak és ismerőseinknek, kórház II. számú belgyógyásza az I. sebészet orvosainak és nőve kéinek. Madár Józsefné és Kondér család.