Pest Megyi Hírlap, 1975. április (19. évfolyam, 77-100. szám)

1975-04-25 / 96. szám

/ Szabadságot a szocializmus, a haladás, a béke ügyéért kbörtönzötteknek! (Az MSZMP KB május 1-i jelszavaiból.) * Negyvennyolc év után Először szavaz ma Portugália I Losomczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke a Porbugái Köztársa­ság nemzeti ünnepe alkalmából táviratban üdvözölte Francisco da Costa Gomezt, a Portugál Köztársaság elnökét. Fock Jenő, a Minisztertanács elnöke Vasco Goncalves portugál miniszter­elnöknek küldött üdvözlő táviratot. A SZOT Elnöksége a Por­tugál Szakszervezeti Központot üdvözölte a nemzeti ünnep alkalmából. Nagy nemzetközi érdeklő­dés közepette ma — az ország nemzeti ünnepén, amely az egy év előtti történelmi for­dulat napja — hatmillió por­tugál választópolgár szavaz az alkotmányozó nemzetgyűlés összetételéről. Portugália népe 48 évi fasiszta diktatúra után először kap jogot ahhoz, hogy eldöntse, 12 párt közül me­lyikre adja voksát. A megvá­lasztandó 247 tagú nemzetgyű­lés dolgozza majd ki az ország új, demokratikus alaptörvé­nyét. Portugália legújabb történe­tének felelősségteljes idejét éli. A választási küzdelem idő­szakát hisztérikus nemzetközi és belföldi kommimistaellenes támadások jellemezték, ame­lyekben részt vett minden ob­jektíve ellenforradalmi erő. A püspöki kar nagy felháboro­dást keltő beavatkozási kísér­lete után, ami arra irányult, hogy a katolikusok ne szavaz­zanak a marxista pártokra, szinte a 24. órában a nemzet­közi jobboldali sajtó a Portu­gál Kommunista Párt rágalma­zásával sietett a belföldi hala­dásellenes erők támogatására. A kommunistaellenes akciók­ban különösen kitűnt a jobb­oldali Demokratikus Néppárt (PPD) és a nagytőke pártja, a szociális Demokrata Centrum (CDS). A szélsőjobboldal támadásai­val párhuzamosan Portugáliá­ban felfokozták tevékenységü­ket azok a kisebb-nagyobb csoportok, szervezeteik, ame­lyek v alaptalanul „baloldali­nak”,' sőt „marxistának” ne­vezik magukat. Ezek „a bur­zsoázia elleni kibékíthetetlen I harcról” szónokolnak, de fő céljuk a munkásmozgalom egy­ségének megbontása, a fegy­veres erők mozgalmának és a Portugál Kommunista Pártnak a rágalmazása. A reakciónak — mint a .Portugál Kommunis­ta Párt lapja, az Avante! rá­mutatott — nem sikerült a választás meghiúsítása, A burzsoá sajtó Portugáliá­ban és annak határain túl, úgy igyekszik beállítani a helyze­tet, mintha minden egyetlen hajszálon függne, s ha ez a hajszál elszakad, minden ösz- szseomlana Portugáliában. Azok a körök, akik ilyennek igyekeznek feltüntetni a hely­zetet, vágyálmaikat keverik össze a valósággal. Az alkotmányozó nemzet­gyűlési választás kimenetele nem zavarhatja a további al­kotómunkát. Az ideiglenes kormány megalakításának, il­letve átalakításának módjáról kiadott törvény ugyanis olyati intézkedéseket tartalmaz, amely nem hagy kétséget afelől, hogy az új alkotmány' kidolgozásával megbízandó testület nem szólhat bele a kormány dolgaiba, nem vitat­hatja el az MFA és a demok­ratikus erők hatalmi jogát CSÜTÖRTÖKÖN KAMBOD­ZSÁBAN országszerte megkez­dődtek a népi fegyveres erők győzelme alkalmából rende­zett megemlékezések. Minden téren zavartalanul fejlődnek hagyományos baráti kapcsolataink * Közlemény Ahti Karjalainen finn külügyminiszter magyarországi hivatalos látogatásától Púja Frigyes külügyminisz­ter meghívására Ahti Karjalai- nen, a Finn Köztársaság kül­ügyminisztere 1975. április 21— 2-i között hivatalos látogatást tett Magyarországon. Útjára elKísérte felesége is. A finn külügyminisztert fo­gadta Kádár Janos, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, a Nép- köztársaság Elnöki Tanácsá­nak elnöke és Fock Jenő, a Mi­nisztertanács elnöke. Ahti Karjalainen és kísérete megismerkedett Budapest ne­vezetességeivel és ellátogatott a Dunakanyarba. A külügyminiszterek beiható eszmecseiét folytattak- a ma­gyar—finn kapcsolatokról és a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseiről. Megelégedéssel állapították meg, hogy a Magyar Népköz- társaság és a Finn Köztársaság hagyományos baráti kapcsola­tai minden téren zavartalanul fejlődnek, az együttműködés folyamatosan szélesedik és mélyül, jól szolgálva a két nép érdekeit, a béke és a nemzet­közi biztonság ügyét. Ezt a folyamatot jelentősen elősegí­tik a két ország vezetőinek és más képviselőinek gyakori ta­lálkozói. A külügyminiszterek aláhúz­ták a kereskedelmi akadályok kölcsönös megszüntetéséről, valamint a hosszú lejáratú gazdasági, ipari és műszaki-tu­dományos együttműködésről kötött megállapodás jelentő­ségét. Kifejezték készségüket, hogy minden szükséges intéz­kedést megtesznek ezen meg­állapodások maradéktalan vég­rehajtása érdekében. Nagyra értékelték a két or­szág hagyományos kulturális kapcsolatait és hangoztatták azon szándékukat, hogy a ma­gyar—finn kulturális együtt­működés eddigi kereteit alkal­masabbá tegyék a megnöveke­dett feladatok ellátására. Aláhúzták, hogy kormányaik a jövőben is törekedni fognak a két ország és a két nép ba­ráti együttműködésének gaz­dagítására és bővítésére az élet minden területén. A nemzetközi kérdésekről folytatott eszmecsere közép­pontjában az európai helyzet, az európai biztonsági és együttműködési értekezlet, az indokínai, a közel-keleti és a ciprusi helyzet állt. A Külügyminiszterek meg­állapították, hogy a két>. kor­mány nézetei a nemzetközi helyzet fő kérdéseiben azono­saik vagy közelállóak. Megelé­gedéssel szóltak a nemzetközi feszültség enyhülésében elért eredményekről, és kifejezték meggyőződésüket, hogy a világ valamennyi országának és né­pének közös érdeké az enyhü­lési folyamat visszafordíthatat­lanná tétele. A külügyminiszterek beha­tóan megvitatták az európai biztonsági és együttműködési értekezleten eddig elért ered­ményeket. Szükségesnek tart­ják, hogy az értekezlet máso­dik szakasza a legrövidebb időn belül befejeződjék és mi­előbb sor kerüljön Helsinki­ben az értekezlet harmadik szakaszára a legmagasabb szinten. Ezzel kapcsolatban a magyar fél nagyra értékelte az aktív semlegességi politikát folytató finn kormány erőfe­szítéseit az európai biztonsági és együttműködési értekezlet eredményes megvalósítása ér­dekében. A felek egyetértettek abban, hogy az európai bizton­sági és együttműködési érte­kezlet harmadik szakasza után is folytatni kell az erőfeszíté-. seket az európai biztonság és együttműködés fejlesztéséért, a kedvező politikai fejlődés biz­tosításáért Európában. A külügyminiszterek tárgya­lásait az őszinte barátság és a kölcsönös megértés légköre jellemezte. Ahti Karjalainen magyarországi látogatása to­vább erősítette a két nép ha­gyományos barátságát és to­vább mélyítve a két ország kapcsolatait. Ahti Karjalainen meghívta Púja Frigyest finnországi hiva­talos látogatásra. A magyar külügyminiszter a meghívást köszönettel elfogadta. Politikai vákuum Saigonban Thieu saigoni diktátor le­mondása tényleg a huszon­negyedik órában követke­zett be. Március közepe óta — jelképesen, szólva — na­ponta kiesett egy-egy pil­lér amúgy is bizonytalan ha­talmának építménye alól. A felszabadító erők tavaszi of- fenzívája gyakorlatilag ösz- szeroppantotta Thieu hadse­regét. Dél-Vietnam négy ka­tonai körzetéből hetek le­forgása alatt a DIFK ellen­őrzése alá került a két északi. S ezekben a napokban már mind szorosabbra zárul a gyűrű a bábrendszer utolsó menedéke, Saigon, a főváros körül. Thieu tábornok 1967-ben, egy félmillióé» amerikai invázió« luvdsereg támogatásával lett államfő Saigonban. „Megbízói­hoz” mindvégig hű maradt: szolgaian hajtotta végre az egymást váltó amerikai elnö­kök Vietaiammal kapcsolatos politikai elképzeléseit. Csak­nem egy évtizedes uralmát a fanatikus antikommunizmus, a terror és a korrupció jellemez­te. Neve elrettentő jelképévé vált a második világháború utáni időszak leghosszabb, leg­véresebb háhonijának. Szemé­lye és politikája a párizsi egyezmény végrehajtásának kerékkötője volt. Merev hajt- hatatl ans ága, a békés meg­egyezéstől való irtózása nera hagyott más választást a haza­fias erők számára, mint fegy­verrel kikényszeríteni távozá­sát. Bukása már jó ideje elke­rülhetetlen volt. Tulajdonkép­pen hatalma első napjaitól kezdve talajtalan, tömegbázis nélküli gépezet csúcsán ült. Diktatúrája kizárólag egy szűk rendőri-katona tiszti- hivatal - noki rétegre támaszkodhatott. S még ez is teljességgel le­morzsolódott az elmúlt hóna­pok folyamán. Az elszigetelő­dött diktátor egyedüli támasza az az erő maradt, amelynek kreatúrája volt: a Fehér Házé. Thieu hatalmának borulása már tavaly megindult. Ellenfe­lei tüntetésekkel., önégetések­kel, nyílt támadásokkal, me­rényletekkel figyelmeztették. Korábbi hívei pedig azzal, hogy sorra elfordultak a ma­gát egyre jobban lejárató el­nöktől. Saigonban azt suttog­ták: küszöbön Ml egy CIA-irá- nyította puccs, olyan, mint amely 1963-ban. a gyűlölt dik­tátort, Diemet távolította el 1 hatalmából. Nem lett rá szük­ség. A felszabadító erők offen- zívája, a saigoni hadsereg és államgépezet ezt követő össze­roppanása még ezt a hatalmá­hoz megszállottan ragaszkodó politikust is kénytelen volt ki­józanítani. Thieu távozása mérföldkő, de távolról sem oldja meg a bo­nyolult dél-vietnami válsá­got. Hisz a diktátor távo­zott, de az általa kialakított gépezet a helyén maradt. Utóda a jelentéktelen és szür­ke, minden különösebb poli­tikai befolyást nélkülöző ed­digi alelnök, Tran Van Huong lett. A döntés azt, hi­vatott szimbolizálni, hogy fennmarad a politikai folya­matosság. Márpedig nyilván­való: mindenfajta reális meg­oldás alapfeltétele a „thieuiz- mus” teljes kiirtása, az egész, a békés kiúttaL az utolsó pil­lanatig Is makacsul szembe­helyezkedő hatalmi csoport felszámolása. (Huong első ténykedései, egy új kormány létrehozására irányuló manő­verei, aligha szerelik le a sai­goni rendszer belső ellenzé­két. Az pedig napnál is vilá­gosabb: a DIFK számára el­fogadhatatlan, hogy a . saigoni politikai színpadon csak sze­repcsere történjék.) S ennek során elkerülhetet­lenül felvetődik az a kérdés is, miképp reagál Thieu távo­zására a mögötte álló erő, az amerikai vezetés. Vajon a gyűlölt diktátor távozása a színről az öt egymást követő amerikai elnök elhibázott Vietnam-politikája feladás­ra készteti-e a Fehér Házat? Ha a Ford-kormányzat szem­benéz a realitásokkal, akkor a jelenlegi helyzetből ezt a logikus következtetést vonja le. A Fehér Ház nyilvánvalóan a döntések órája előtt áll. Immár elkerülhetetlen a vá­laszadás az alapkérdésre: haj­landó-e végre az Egyesült Államok felhagyni a több mint 50 ezer amerikai életébe kerülő, százmilliárd dollárt felemésztő értelmetlen és cél­talan indokínai beavatkozá­sával. Hajlandó-e végre a saigoni rendszert afelé ösztö­kélni, hogy legalább most, a ténylegesen utolsónak nevez­hető pillanatban a békés tár­gyalások útjára lépjen a fel­szabadítás! mozgalommal. Bé­két remél egész Dél-Vietnam népe és ugyanezt várja ,a háborútól, a pusztítástól, egy elvetélt politika kudarcaitól megcsömörlött amerikai köz­vélemény is. Győri Sándor Megmenteni a Jövő nemzedéket Harminc éve alakult meg az ENSZ „Elhatároztuk, hogy meg­mentjük a jövő nemzedékét a háború borzalmaitól, ame­lyek életünk folyamán két­szer zúdítottak kimondha­tatlan szenvedést az emberi­ségre.” Ennek a gondolatnak a jegyében került. sor 1945. április 25-én San Franciscó­ban arra az ötven ország képviselőiből álló konferen­ciára, amely az ENSZ-alap- olcmány végleges szövegének elkészítésére volt hivatott. A tárgyalások június 25-én ér­tek véget. Az Egyesült Nem­zetek első 50 tagállamának képviselői aznap este, helyi idő szerint 22 óra 53 perckor jóváhagyták az alapokmány végleges szövegét. A San Francisco-i operaházban (ott üléseztek a küldöttek), a je­lenlévő háromezer főnyi kö­zönség helyéről felállva tap­solt, üdvözölte az ENSZ meg­alakulását. Az öt nyelven — angol, francia, spanyol, orosz és kínai — megszövegezett alap­okmányt a delegátusok név­sor szerint írták alá. A ki­rálykék, selyem kötésű, tör­ténelmi jelentőségű doku­mentum kék borítású aszta­lon feküdt, az asztal egy óriás méretű koppenhágai kék sző­nyegen állt, körben a delegá­tusok ódivatú francia székei, az egészet a tanácskozáson részt vevő ötven állam se­lyem zászlóinak erdeje fog­ta körül. (Egyébként a kék azóta is az ENSZ hivatalos színe.) A megállapodás szerint „a világszervezet /alapokmánya csak akkor válik érvényes­sé,. ha azt az öt nagyhatalom — a Szovjetunió, az Egyesült Államok, Nagy-Britannia, Franciaország és Kína —, va­lamint a Csatlakozó államok többsége is, összesen 29 ál­lam ratifilcálja és az énről szőíóshivatalos jegy&ekef~ az amerikai kormánynál letét­be helyezi”. A megállapodásnak ez a pontja akkor teljesült, ami­kor 1945. október 24-én a washingtoni szovjet nagykö­vetség tanácsosa, Fjodor Ore­hov átadta a State Depart­ment képviselőjének a Belo­rusz Szovjet Szocialista Köz­társaság, az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság és a Szovjet Szocialista Köztár­saságok Szövetsége ratifiká­ciós okmányait. Az alapokmányt ma bárki megtekintheti a New York-i ENSZ-palota hatalmas elő­csarnokában, a szovjet szput- nyik és a Föld forgását jel­képező Focault-inga között. A dokumentum szövegében a többi között ez olvashatót „A világszervezetet a szer­ződő államok azzal az elha­tározással hozták létre, hogy megmentik a jövő nemzedé­két a háború borzalmaitól és hitet tesznek az alapvető em­beri jogok, valamint a kis és nagy népek egyenjogúsága mellett. Erőiket a nemzetközi béke és biztonság fenntar­tására egyesítve biztosítani kívánják, hogy a fegyveres erők alkalmazására, hacsak közérdek nem kívánja, többé ne kerüljön sor.” Mint tudjuk, az alapok­mánynak ezeket az előírásait nem minden tagállam tartot­ta meg. Az imperialista erők egy ideig, saját céljaik meg­valósítására próbálták fel­használni a világszervezetet. Ennek legkirívóbb példája a koreai háború kirobbantása, az ENSZ lobogója alatti kül­ső beavatkozás volt. A szocializmus és a haladás erői azonban 'meghiúsították a hidegháborús körök pró­bálkozásait, s a következetes békepolitika nyomán kibon­takozó enyhülési folyamat kedvező feltételeket terem­tett ahhoz, hogy a ma már 133 tagú ENSZ valóban azzá -váljék, amit az alapokmány megfogalmazói célul tűztek ki: „A világfejlődés gyakorla­ti szükségleteiből kiindulva őrködjön a népek békéje és biztonsága fölött,” Iianyó András ANDREJ GROMIKO szovjet külügyminiszter és Abdel Ha­lim Khaddam szíriai minisz­terelnök-helyettes és külügy­miniszter csütörtökön Moszk­vában folytatta megbeszélé­seit Grúz pillanatképek (4) Koba Gurulinál Kertjében a gránátalmafák és fává nőtt virágok között szobrok, kőből, fából, fémből. Állnak, lengenek, függnek, mo­zognak. Műtermében rajzok, vázlatok, rézdomborítások, szerszá­mok, vésők, kalapácsok. Néhány könyv — művészeti albumok és grúz irodalom. •• Szobrásznak készült. „Ilmériában, ahol születtem, köny- nyen faragható a kő.” A főiskolán is szobrászatot tanult. Niko- ladze népi hősöket ábrázoló szobrai adták az indítékot a fia­talembernek. Fémmel csak i960 után kezdett foglalkozni. — Az ősi grúz fémdomborítások példáján indultam. Az év­századokkal ezelőtti művészeket-mestereket tanulmányoztam, követtem. S mindig a népi-nemzeti hagyományokból merítve, megújulva vélem megtalálni saját hangomat. — Vallom, hogy a művészet csak akkor lehet naggyá, nemzetközivé, ha nemzeti. S én, úgy érzem, előbb és minde­nek fölött grúz vagyok — s csak aztán művész, alkotó. Itt a Kaukázusban mindig az európai kultúra volt a példa. Pedig csak akkor tudunk valami újat, eredetit adni, ha a népi gyö-' kerekhez nyúlunk. Rudnay szavai jutnak eszembe: „...a magyar nép meg­ismerése nélkül magyar művészet nem lehetséges. -.. ami le­hetséges volt á magyar zenének népi zenénk alapján, képző- művészetünknek is módot kell adni arra, hogy népünk, nép­művészetünk megismerése alapján elvégezhesse nemzeti hi­vatását.” I Elmondom neki. ' Koba Guruli azt válaszolja, a művészek sokszor azonosat gondolnak. Műveiben — ezekben a szenvedélyes, intenzív rézdomborí­tásokban, reliefszerű fémszobrokban a grúz hagyományokra épít. Nemzeti eposzok hőseit, népi figurákat formáz, a paraszti munka hőseit — az aratókat, a szüretelőket, a dudást. Nincs olyan grúz művész, akit ne ihletett volna meg Rusztaveli epo­sza: a Tigrisbőrös lovag és Tamara királynő, Koba Guruli mű­vészetének is vissza-visszatérő alakjai. — Hogy születnek ezek a művek? — Olvasok, látok valamit — egy szépen hajló asszonyi testet, átszellemült arcú zenészt — és gondolatban már fémben látom — leegyszerűsítve és csak a mozgásra vagy arckifeje­zésre koncentrálva. — Sokat rajzolok, hogy mire a fémhez nyúlok, már biztos és határozott legyek. — Ezek a népi-nemzeti ihletésű alkotások nagyon moder­nül hatnak. Robosztus formáit, olykor az egyiptomi falfesté­szet, máskor mintha Matisse szelleme vezérelné. — Matisse, akit legjobban csodálok. De nem követem őt. Természetesen nincs művész, akire ne hatnának irányzatok, izmusok, intenzív művészek. De ha az alkotó magáévá tudja tenni nemzetének hagyományait, és azt egyénien visszaadni — akkor nincs szüksége divatos irányzatokra, stílusjegyekre. A mesternek sok sikere, sok kiállítása volt. Rézdomborí­tásai középületeket díszítenek. Bemutatták műveit Moszkvá­ban, majd mindegyik szovjet köztársaságban, Indiában, Algír­ban, Kanadában, Japánban a világkiállításon, a szocialista or­szágokban. Egyéni kiállítása is volt Budapesten, az NDK-ban, Nyugat-Berlinben. És mindenütt megcsodálták szuggesztív ere­jű rézdomborításait — amelyek nagy erejű hősökről, igazságos királyokról, vértanúhalált halt asszonyokról, Nedeia elrablásá­ról, vagy a ruszbavi olvasztárról, a tbiliszi színészekről, Rusz­taveli könyvéről, népmeséi hősökről énekelnek — hagyományt őrzőén és korszerűen. Koba Guruli ősei parasztok, munkások voltak — hozzájuk, az ő világukhoz fordul ihletért, témáért. S közben európai fes­tők albumaiban gyönyörködik, szereti a franciákat, Modiglia- nit, Picassót. Olvasni Hemingwayt. Az alkotás szünetében ver­seket ír. És boldogan, büszkén rendezi kislányának bájos gyermekrajzait. Kádár Mária i (Vége)

Next

/
Thumbnails
Contents