Pest Megyi Hírlap, 1974. augusztus (18. évfolyam, 178-203. szám)

1974-08-04 / 181. szám

/ 8 iKcrE> iéji&jr V sjWmag> 1974. AUGUSZTUS 4., VASÄRNAP-Alkotót Peit megiji l eoen CSEREI PÁL: Kendős lány Horváth Lajos arcképéhez Tévedés azt hinni, hogy Horváth Lajos Pest megyei köl­tő. Horváth Lajos magyar költő, aki — egyszerre mellesleg és nem mellesleg — Veresegyházon lakik. Helytáll szülőfalujá­ban és a fővárosban is, ahol kenyerét keresi: a Szabadidő ne­vű új lap szerkesztője. Tehát újságíró is? Igen, hogyne. Újság­író, tehát figyelő ember. És mire figyel Horváth Lajos, a költő? Megfordított táv­csövébe belefér az egész világ. Ott van e képben — mindig sűrítetten, felfokozottan — történelmünk, küszködésünk, igye­kezetünk, asszonynak termő indulatunk; s ott van a képben a költő gyötrődő, esztendők lövészárkaival bebarázdált arca. Szándéka nem kevés: „befogni az ágaskodva nyihogó időt” vagy ünnepiesebben: „vesse ki vörös habját szüreti ének” vagy ha nincs más: „mocskolni magunk a szitkozódó nép nyo­morával”. Történész létére ő is megírja — egy hosszú vers­ben — utolsó huszonöt évünk történetét, nem alulnézetből, hanem, ha szabad így fogalmazni: „belülnézetben”. Természe­tesen ez az optika is torzíthat — kívülről. De a költői rendte­remtés különös képessége az, hogy új rendbe szedve a vi­lágot, új költői világkép kerekedik ki, ami Horváth Lajos verseit szemlélve, már-már teljesnek mondható. Helye van itt mindennek, mindenkinek. Győztesnek, vesztesnek. Élőnek, ha­lottnak. Eltiportnak és felszabadítottnak. Mit mondhatnék még Horváth Lajosról? Ha létezne olyan lexikon, amely fiatal költők számontartására készült, illetlen­ség volna itt keresgélni Horváth Lajost. Két okból is. A köny- nyebb: Horváth Lajos nem is igazán fiatal költő. Élő, saját emlékképei vannak a világháborúból. De, ha fiatalabb volna, akkor sem illenék ott keresni. Ö sohasem volt igazán fiatal, költőnek. Legfeljebb, ha embernek volt ifjú. De a gyorsan fel­szökkent felelősség hamar felnőtté érlelte. Nemcsak ember­ként. költőként elsősorban. Zúgó, áradó árterein — szerelmes verseiben — megnyug- vó költészet az övé. Sokrétegű képei közül nehéz a szabadulás. Verseskönyve — antológiák után — az idén jelent meg, a címe: Üj Déva vára. Nem szívesen vágok a majd megjelenő kritikák elébe, de azt hiszem, tovább nem halasztható, köte­lességünk megismerni ezt az új, a keményebb, kihívóbb „bar­tóki” hangokon megszólaló költészetet. S hogy megszeretjük-e verseit? Mindegy már. Egy új folyam született. Apáti Miklós * HORVÁTH LAJOS VERSEI: Képeslapok Tó Már régen és hosszan bolyong a férfisirás bennem indult a nádban, mikor a fiú kiért a tóhoz nyakába kötve horgok között a bodzanyelű kése békák, halak, kagylók és más ártatlan állatok ellen elszántan harcra, kegyetlen kiontott vérrel estére értette meg a boton piruló keszeg mögött, guggolva, az első megszerzett étel után már egyedül van, és a tó akkor elkezdett nőni, mint a tenger. Naplemente Gerlék repültek sorsszerűn a guggoló lángban falud tetői tűzlöttek vörös napokkal a láthatáron mire összemarkolt lelked arcodban fölemelted rá perzselt tollak hullottak feketén forogva hátad mögött egy-két hang és szál hegedű keserve nyitt a császár-sárga fal is felragyogott még egyszer mint az okádék sejtésed settengett, de egyre merészebben közeledve hogyha kihajnalodsz a világ majd bealkonyít. Dunakanyar Utolsó meséid, akkor úsztak el a szalagos széllel borzongás rezgett végig gerinceden s hallottad belependül ütötten meglendült fönnebb vörös szirmaival a pipacs-ég, és a láthatárra hullt fonnyadva körös-körül feketedő széllel ekkortól patakok kezdtek ragyogni benned nagy hátú folyók végetlen, s cserjések mentén haladva lefelé ereszkedsz mindig azóta már-már tele tüdővel szívod a /jó vízszagú levegőt s biztatod magad ím itt a gázló, mer nem átkelned lehetetlen Népdalfolytatás Dudás leszek majd meglátod dudám szavát meg is hallod olyan táncot fújdogálok hajladoznak mind a lányok A fiúk meg toboroznak nekiesnek ordasoknak mégis ekét akasztanak minden császár udvarának Teremtésünk ideje Fél öt van mi véresen eszmélünk egy meggyötört fűzfa alatt permetező fájdalomban kiűzetésünk a paradicsomból teremtésünk kezdete Már sudaralgatsz lelkem szénakazlai közt nád lennél inkább mint asszony akkor is hajladoznál pedig egyre de nyárfákkal vetekedni volna kedved Nyárfa lennék inkább mint férfi szeretni való szelekbe gabalyodnék de szálas hajad megkötöz hogy el ne hagyjam ember voltom Már nem vagyok én és te sem vagy te mert naponta igézve érzem kószálva feltűnök suhogó gondjaidban miközben arcomra arcod lassú köp ácsolással belülről fölszegeződik Szokatlan vendégség K özeledett az aratás és an­nak rendje-módja sze­rint most is megtartot­ták a határszemlét. Olyan ak­tus ez, mellyel „megméretik” a kaszára, pontosabban: a kombájn késeire érett gabona. De nem csupán az „méretik meg”, hogy a gépes brigád ta­nyáján katonás rendben álló kombájnokat mikor indíthat­ják a gépkezelők, akik újra és újra úgy járják körül azokat, mint a menyasszonyt az öltöz- tetője, hanerrT'a szántás-vetés és az ápolás is: egyenletesek-e a gabonatáblák, tiszták-e, nem vert-e bennük gyökeret a gaz, kövérek-e vagy silá­nyak a kalászok? A határszemlén részt vesz néhány hivatalos személy is, mert tudni akarja, milyen ter­més várható. Hiszen nemcsak a végén szükséges számolni, hanem közben is, hogy előre éhesen igazodni a dolgokhoz. És ha egyenletesek a gabona­táblák, mint most ezen a ha­társzemlén, a kövér kalászok pedig úgy állnak, akár a vi- gyázban feszitő katonák pus­káin a szuronyok, gaz meg ke­resve is alig található, akkor a szomszéd gazdaságokból is ! hívnak képviselőket. Mert az ! • öröm, büszkeség akkor igazi, ha mások is tudnak arról. i Hfl ™tán befejezték a szem- t Ifi lét és ismét végigtekin­Í tettek a tengernyi gabo­nán, amoda, a tábla végtelen­be tűnő részén délibáb játsza- T dozott a nyári napfényben. A | szétszórtan nőt akácok, akác- t bokrok koronái — mert csak azok látszottak — mintha lefe­lé fordultak volna. A kövér kalászok pedig meg-megrez- zentek, mint csendes időben a tenger víztükre. — Hogy megtréfálja a mesz- szeség az ember szemét — mondta kedélyesen a gazda­ságvezető. — Amikor a táblá­nak azon a részén jártunk, ak­kor itt csillogott-villogott. Ezért jobb mindent tapintható közelségből látni. A többiek egyetértőén bólin­tottak. A míg a határszemle tar­tott, bent a gazdaság központjában a kultúr­teremben U-alakba összetolo­gatták az asztalokat. Majd, amikor a határlátogatók a köz­ponthoz közeledtek, a két fel­szolgálólány a hűtőszekrény­ből zártüvegű jaffát, colát sze­dett ki és az asztalokra rakta. Miután pedig a határlátogatók körülülték az U-alakba rakott asztalokat és lecsúsztattak egy- egy pohár hűsítőt, hogy fel­frissüljenek az órákig tartó menet után, a két felszolgáló­lány harapnivalót rakott elé- bük. Mindezt a főkönyvelő­helyettes a nyitott ajtóból irá­nyította. Az ülésrend természetesen úgy alakul, hogy a helybeliek az U-alakba rakott asztalok egyik szárnyát ülték körül, a másik szárnyát és az összekötő részt a vendégek, keveredve az első számú helybeli vezetők­kel, hogy a látottakról-tapasz- taltakról kicseréljék észrevéte­leiket. Ennélfogva a gazdaság­vezető erre figyelt, nem pedig a főkönyvelő-helyettesnek a vendégelést irányító fogásai­ra. Az történt ugyanis, hogy a két felszolgálólány a hűsítők melé vizes poharakat rakott és mindenki elé egy-egy decis talpast is tett, És mi­után a tányérokból fogyni kez­dett a szeletelt kolbász, a fő­könyvelő-helyettes intésére a lányok a hűtőből hárslevelű­vel telt üvegeket szedtek ki, s azzal a húzóval, melyet a fő­könyvelő-helyettes őrzött a zsebében, kirángatták a para­fadugókat. Ezután egy újabb intésére, miközben valamit sú­gott a fülükbe, elindultak a telt üvegekkel, hogy megtölt­sék a decis poharakat. Azon az asztalszárnyon kezdték, ahol a vendégek voltak. Az egyik lány az asztalszárny bel­ső részén, a másik a külső ré­szén töltögette a decis pohara­kat. így mentek végig a két szárnyat összekötő részen is. Csakhogy, mire a másik asz­talszárny kezdődött, mely kö­rül csak gazdaságbeliek ültek, kiürült a két üveg. És ezután a két lány kisietett. Az üres talpas poharak mellett ülők pedig nézték őket, hogy majd­csak visszajönnek, miközben a másik szárnyon és az össze­kötő részen ülők koccintgattak, szopogatni kezdték a hársleve­lűt. De a felszolgálólányok csak nem jöttek. így aztán fej­jel, szemmel adtak egymásnak jeleket, mintha azt mondták volna: No, mi nyugodtan ülhe­tünk a biciklire! De hamaro­san lesütötték a szemüket, szégyenkezni kezdtek, mert az egyik lány újabb hárslevelű­vel lépett be a terembe. Nyil­ván most ők következnek. D ehát másként történt. A lány ugyanazon az úton indult meg, mint az előbb, és a kiürült poharakat öntötte újra tele. S közben biz­tatta azokat, akiknek még volt a talpas poharában: „Tessék fogyasztani!” Azok aztán fo­gyasztották és a főkönyvelő­helyettes intett a másik lány­nak, hogy most már menjen ő is. Dehát annál is kiürült a boros üveg, amikorra az asz­talszárnyakat összekötő rész azon pontjához ért, ahonnan túl csak gazdaságbeliek ültek. Az egyik közülük most már megunta a várakozást, s a tal­pas pohárba colát öntött és odaszólt a többi társának: „Egészségiekre!” Ideje is volt, mert a vendégek búcsúzkodni kezdtek és a felszolgálólányok nem vittek be több hársleve­lűt. GYARMATI FARKAS DEZSŐ Tétova üzenet Gyászos hajnalok kísérnek. Virrasztva élek tűzfalak otromba lapjai között. Utaimon lettem a hazanemtalálók elégedetlen követe, távozók tétova üzenete, fehérbóbitájú tanyák tompa fogsora, lettem a mindenttudniakarók egyetlen fia. Meglátjátok, hazavágom ma­gam — jelentette ki Boda Gyuri osztás közben, úgy mintha az esős időre tenne megjegyzést. — Még nem tudom, ho­gyan, mikor, de öngyilkos leszek. Ér­zem, hogy ez rövidesen bekövetkezik. A kártyapartnerek között élénk de­rültséget váltott ki ez a közlés csak Su­gár Tóni figyelt fel rá. Egyetemista ko­ruktól voltak barátok, és Gyurit min­dig vidám, kiegyensúlyozott embernek ismerte. Örökös mókamesternek, aki­ről még gondolatban sem tudta elkép­zelni, hogy ilyesmi egyáltalán megfor­duljon a fejében. Vagy éppen a hetyke álarc mögött, a látszat ellenére ... ? — Igazatok van — nézett körül ko­moran Boda —, ha azt hiszitek, vicce­lek, hiszen ezt tőlem megszokhattátok. De most komolyan beszéltem. Vannak dolgok, amiből nem csinál tréfát az ember. Legkevésbé a saját halálából. Egyébként vegyétek úgy, hogy nem szóltam egy szót sem. — Ügy vesszük — nevetett a házi­gazda —. de ha mégis beváltanád a fenyegetésed, akkor elmegyek a hulla­házba és jól fenékbe rúglak. Nő van a dologban, mi? — Nem érdekes — legyintett Boda—, hasvjuk az egészet! Aznap este sokáig kártyáztak, Boda egy halom pénzt nyert, és amikor éj­fél körül szedelőzködött a társaság, már csak Sugár Tóni gondolt a beígért ön- gyilkosságra. Egész idő alatt nem ment ki a fejéből. — Hazakísérlek — mondta Bodának. — Minek? — nézett rá meglepetten a másik. — Te ellenkező irányban laksz. — Mindegy Nincs kedvem még ha­zamenni. Üljünk be egy bárba. — Bárba? Ne hülyéskedj, reggel ki­szállásra megyek. Hétkor már ott a ko­csi. — Csak egy félórára. Megiszunk egv konyakot. Igaz. még nem is mondtam, a múlt héten összefutottam a kis Bo­ronkaival. Hazapöffeszkedett Floridá­ból, akkora kocsival, akár egy tenger­alattjáró. Te, hogy az egy szuszra mi­ket hazudott össze! Münchausen báró ahhoz képest igazságügyminiszter. Kü­lönben érdeklődött felőled is. Beültek egy bárba, beszélgettek a kis Boronkairól, meg néhány régi év­TÓTH-MÁTHÉ MIKLÓS: Az őrangyal folyamtársról, tanárról, majd Sugár Tó­ni hazakísérte a barátját. — Rendes vagy — mondta Boda a kapuban. — Amit meg az öngyilkos­ságról fecsegtem, felejtsd el. Egész hé­ten pocsék hangulatban voltam. Sugár Tóni sokáig sétált a ház előtt. Várta, mikor alszik ki a villany az első emeleti ablakokban. Engem nem tudsz félrevezetni, gondolta, aki öngyilkosságra készül, annak előbb- utóbb eljár a szája, aztán igyekszik el­altatni a mások éberségét, hogy végül váratlanul végezzen magával. De én ré­sen leszek és meg foglak akadályozni ebben. Nemcsak barátságból, de huma­nitásból is. — Jézuson), ma meddig kártyázta­tok? — riadt fel az asszony, amikor Sugár Tóni beóvakodott a szobába. — Legalább megérte? Vagy megint vesz­tettél? — Pénzemnél maradtam — tért ki a válasz elől Sugár. — Ma Boda Gyuri­nak ment a laD. Azt hiszem, sose nvert még ennyit. Valósággal dőlt hozzá a pénz. — Ügy látszik — hunyorgott álmosan az asszony —, ő a legügyesebb közietek, de nemcsak kártyában. Villát épít, ko­csija van, és a leghamarabb lett fő­osztályvezető. Mi sosem érjük el ezt a szintet. Pedig a közgázon te végeztél kitüntetéssel, ő meg éppen csak. hogy átbukfencezett a segítségeddel és a le­fegyverző mosolyával. Átkozottul sze­rencsés fickó! — Átkozottul szerencsés — dünnyög- te Sugár, és az jutott eszébe, vajon mit szólna a felesége, ha tudná, milyen ki­jelentést tett ma ez az átkozottul sze­rencsés fickó. Nehezen tudott elaludni, mert attól tartott, talán még az éjszaka beváltja Boda az Ígéretét. Szemrehányást tett önmagának, hogy egyedül hagyta. És amikor egy kicsit elszunvókált, a barát­ja örökre merev, mozdulatlan arca je­lent meg viaszsárgán, két lobogó kan­deláber között. Hajnalban kelt, ^ már hétkor ott állt a bérház előtt, ahol Boda la­kott. Egy hirdetőoszlop mögül izgatottan figyelte a hét órára érkező vállalati ko­csit, és csak akkor nyugodott meg, amikor a kapuban feltűnt a barátja. Még él — sóhajtott fel megkönnyeb­bülten —. tehát nincs elveszve semmi. De ezentúl minden lépését figyelni fo­gom és ha kell. erőszakkal akadályo­zom meg. hogy valami marhaságot csi­náljon. Kivett két hét fizetés nélküli szabad­ságot és nyomába szegődött Bodának. Feltűnés nélkül követte mindenhová, akár egy magánnyomozó, vagy őran­gyal. A bajuszát leborotválta a cél érde­kében. szemüveget vett fel. a sál iát a szája elé húzta, és minden nap örköd­éi indult Elkísérte Bodát a munkahely­re. délután megvárta és követte a kö­zértbe. a gőzfürdőbe, moziba vagy aho­vá éppen kellett. Esténként mes ott strázsált a kapu előtt, várva, mikor al­szik ki a fénv. De ekkor volt a legidegesebb. Az éj-

Next

/
Thumbnails
Contents