Pest Megyi Hírlap, 1974. május (18. évfolyam, 100-125. szám)
1974-05-01 / 100. szám
1974. MÁJUS 1., SZERDA A kölcsönös előnyök szervezetében PEST MEGYE ÉS A KGST-INTEGRÁCIÓ iJŰtfan A hazánk és a többi szocialista ország által kötött ' gyártásszakosítási és kooperációs egyezményeket mérlegelve megállapíthatjuk, hogy a KGST komplex programját megvalósítva, egész sor új együttműködési módszer született, amelyekben Pest megyei gyárak, üzemek is érdekeltek. Tavaly a tagországok 14 új gyártásszakosítási és kooperációs egyezményt kötöttek és újabb 30 témában folynak tárgyalások. A kooperációs kapcsolatok fejlődésének ütemét jól szemlélteti, hogy míg a komplex program aláírásakor a szocialista országokba irányuló magyar exportnak alig négy százaléka készült kooperációs egyezmények alapján, addig 1975-re, várhatóan, tíz százalékot ér el ez az arány. Váciak az Intertextilmasban A Textilipari Technológiai Berendezéseket Gyártó Nemzetközi Gazdálkodó Egyesülés (Intertextilmas) • létrehozását a KGST-tagországok általános textilgéphiánya indokolta. Elsősorban a. Szovjetunió ban, Csehszlovákiában és az NDK-ban van említésre méltó textilipari gépgyártás, de — bár e gépek jórészt megfelelő minőségűek, a szovjet textilgépek például kiválóak — valamennyi modern gépfajtából mindenütt nagy a hiány. Az egyesülés feladata, hogy megszervezze az összehangolt és a szakosított gépgyártást, koordinálja a tudományos kutató, ter.vező és szerkesztő munkát. Az egyesülés elégíti ki a tagországok igényét és szervezi az egyesülésen kívüli országokba irányuló exportot Tevékenysége azért fontos könnyűiparunk számára, mert így juthatunk legegyszerűbben kitűnő textilipari gépekhez. Az egyesülés tagjai nem országok, hanem vállalatok, magyar részről a Könnyűipari Gépgyártó Vállalat, amelynek váci gyáregysége is részt vesz a kooperációban. A váciak idestova két évtizede azonos terméket állítanak elő, r s csak 1971-ben kezdtek hozzá új gyártmányszerkezet kialakításához, ami azért volt különösen időszerű, mert csaknem háromezer különféle terméket gyártottak, s a termelés áttekinthetetlensége nehezítette a munkaszervezést. Megszüntették a bőr- és textilipari berendezések előállítását, a váci helyett a budapesti, soproni és gyöngyösi gyáregység elégíti ki az ipar igényeit. Az alkatrészgyártást is szűkítették, ma már csak körülbelül 500 különböző típusú alkatrész készül ott. 1972-ben megkezdték az új termék, a nagy teljesítményű mikrovetélős szövőgép nyüst- emelő vezérlő-berendezésének sorozatgyártását, amelyet- évről évre fokoznak. A napokban adták át a 3516-ik részegységet. A textilipari kooperációnak még egy megyei vonatkozása van. Ugyanis a Lenfonó- és Szövőipari Vállalat budakalászi gyárában 1975-re 25 négyszínváltós SZTB-típusú szövőautomata vásárlását tervezik. A korszerű automatákból a fenti kooperáció keretében máris elkészült két prototípus. (Jelenleg kétszín- váltós szövőgépeket gyártanak a kooperálok.) Göd továbbít Köztudott, hogy hazánk nyersanyagokban és energia- hordozókban szegény ország. Olefinprogramunk végrehajtását ágazati egyezmény alapján segíti a Szovjetunió, ahonnan nagy mennyiségű nyersanyagot. félkészterméket és energiahordozót vásárolunk. Utóbbi a Barátság I és II távvezetéken Százhalombattára érkezik, ahol a Dunai Kőolajipari Vállalat dolgozza fel. Mindezek nélkülözhetetlenek népgazdaságunk számára, ugyanis Magyarország összes nyersanyagimportjának 42 százaléka, . ezen belül energia- és energiahordozó-importjának 71 százaléka a Szovjetunióból származik. Ebben az ötéves tervidőszakban 48 százalékkal nő az ország energiaszükséglete. Ezt a többletet részben hazai termelésből, részben importból teremti elő a Magyar Villamosművek Tröszt. Hazánk villamosenergia-rendszere tavalyelőtt összekapcsolódott valamennyi szomszédjával, s ez jelentősen megkönnyíti az energiaimportot Tavaly az ország szükségletének nem egészen egynegyedét külföldről vásároltuk, az import 90 százalékát a Szovjetunióból kaptuk a Béketávvezetéken, amelynek legnagyobb fogadóállomása az Országos Villamos Távvezeték Vállalat gödi közös üzeme. A KGST-tagállamok egyesített energiarendszerének részét képező Béke távvezetéket mintegy 1500 oszlop tartja a Munkács és Göd közötti 290 kilométeres szakaszon és az ujjnyi vastag drótokban 400 kilovolt feszültség áramlik. Tavaly az ország villamosén ergia-szük- ségletének körülbelül 30 százalékát fedezték importból. A villamosenergia-kooperáció előnye, hogy mivel a havi és napi csúcsfogyasztás nem esik egybe az országok közötti földrajzi, éghajlati, munkaidő-beosztási és egyéb eltérések miatt, ezért az az energiarendszer, amely már túljutott a csúcsterhelésen, kisegítheti a másikat. Az egyesített energiarendszernek tehát nemcsak az a feladata, hogy energiával lássa el a rászoruló országokat, hanem az is, hogy üzemzavar esetén több ország közös erővel küzdhesse le az átmeneti áramhiányt. Csapágyak Diósdról A KGST együttműködési szervezetén belül a tagországok szakosították a gördülőcsapágy-gyártást Ismeretes, hogy a világon létező több tízezer csapágyból egy-egy országban csak néhány százat gyártanak. Hazánkban összesen 444 félét állítanak elő, amelyből a kúpgörgős 55 méret-, illetve szerkezetváltozatát Diósdon készítik. A kúpgörgős csapágyak felét exportálják, s cserébe a szocialista országokból olyan csapágytípusukat kapunk, amelyeket a hazai ipar használ ugyan, de a Magyar Gör- gőscsapágyipari Művek nem gyárt. A járműprogram keretében a Csepel Autógyár autóbuszalvázakat gyárt. A Forte gyár nemzetközi hírnevet vívott ki, fotópapírjai keresettek külföldön éppúgy, mint a PE- MÜ vegyipari szerelvényei, a Nagykőrösi Konzervgyár zakuszkája és gogosárija. Szövetkezeti árucsere Ha nem is gyártasszakosí- tásban, és kooperációban, de a KGST-n belüli árucserében jelentős szerepük van a megye szövetkezeteinek is. Exportjuk természetesen meg sem közelíti a megye vállalatainak kivitelét, mégsem szabad megfeledkeznünk róluk. Az ipari szövetkezetek közül kiemelkedik a nagykőrösi Gépjavító és Faipari, magas exportjával. Évente 10—12 millió forint értékű gépi berendezést szállítanak a Szovjetuniónak. Az Élelmiszer- ipari Berendezés és Gépgyártó Vállalat termékválasztékát kiegészítve, konzervipari berendezéseket és — egyéb, ként 53 gépből álló — szi- fonpatrontöltő üzemeket exportálnak. A ceglédi Stylus faipari szövetkezet laboratóriumi bútorokat és sajtgyári berendezéséket készít. A Pest megyei szövetkezetek textilruházati termékeinek egyhar- madát exportálják, mintegy 30 millió forint értékű férfiinget és női fehérneműt, kötöttárúból, bébi- és gyermekruhákból pedig csaknem 40 millió forint értékűt szállítanak külföldre. Czibor Valéria A testvéri együttműködés negyedszázada Irta: Mihail Leszecsko, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese A KGST a történelem első olyan nemzet- közi gazdasági szervezete, amelyben a szocialista országok vesznek részt. Ézek az államok ma több mint 366 millió embert összefogó, egységes, dinamikusan fejlődő iparral, gépesített, korszerű mezőgazdasággal, óriási tudományos-technikai teljesítőképességgel rendelkező közösséget alkotnak. A KGST-országok népgazdasági fejlődésének legjellemzőbb vonása az, hogy történelmileg rendkívül rövid idő alatt kivétel nélkül mindegyik nagy eredményeket ért el a nemzetgazdaság fejlesztésében, az új élet építésében, fejlett iparral és korszerű mező- gazdasággal rendelkező állammá vált a tagországok többsége, s együttesen az egész világgazdaság igen jelentős részét alkotják. A VILÁG ipari termelésének 1950-ben 18 '* százalékát, tavaly már 33 százalékát adták a szocialista gazdasági közösség országai. A KGST-országok nemzeti jövedelme 1973- ban az 1950-esnek 5,7-szerese, az ipari termelés pedig 8,4-szerese volt. Összehasonlításul megemlítem, hogy a fejlett tőkés országokban ugyanezen idő alatt a megfelelő útmutatók a következők: 2,8-szoros, illetve 3,4-sze- res. A tagállamokban jelentős változások történtek a gazdasági fejlődés közelítésében, a színvonal kiegyenlítődésében. A múltban kevésbé fejlett iparral rendelkező országok gyorsított ütemű iparosítása nagy és jelentős változásokat hozott a társadalmi termelés szerkezetében. A gyors ütemű gazdasági fejlődés, a bővülő együttműködés és á kölcsönös segítség lehetővé tették a KGST-be tömörült országok külkereskedelmi forgalmának jelentős növekedését. Ennek értéke 1951-től 1972-ig csaknem 9-szeresére emelkedett és meghaladta a 68 milliárd rubelt, amelynek mintegy kétharmadát az egymás közötti kölcsönös szállítások adták. A szilárd és állandó gazdasági kapcsolatok és a tervszerű áruforgalom a tagországok nemzetgazdaságainak biztonságos fejlődését szolgáló fontos tényezői. A TAGÁLLAMOK együttműködését vala- mennyi résztvevő egyenjogúsága és a kölcsönös előnyök jellemzik. Ez alól a Szovjetunió sem kivétel. Internacionalista kötelességéhez híven nagy segítséget és támogatást nyújtott a testvérállamoknak különösen a nehézipari ágazataik megteremtésében, a vas- és színesfémkohászati üzemek építésében, modern felszerelésében, a kőolajfeldolgozó, a gépipar, az energetika és más iparágak megteremtésében. A Szovjetunió állandóan növeli a különféle nyersanyag, fűtőanyag és más keresett cikkek szállítását. Ennek eredményeként a KGST-államok ellátása magas színvonalú, e ez mentesíti őket a tőkés világpiac konjunkturális ingadozásainak kedvezőtlen hatásaitól. A SZOVJETUNIÓ szerepéről szólva min- dig a KGST-országok gazdasági kapcsolatainak kölcsönösségéről beszélünk, nem feledkezve meg arról a fontos szerepről, amelyet a testvéri országok játszanak a szovjet népgazdaság fejlődésében. Ezt a sajátosságot az SZKP XXIV. kongresszusán elhangzott beszámolóban Leonyid Brezsnyev úgy jellemezte, hogy a szovjet népgazdaság az elmúlt öt évben a KGST-tagországoktól 54 vegyipari gyárberendezést kapott. A szovjet, tengeri flotta új hajóterének 38 százaléka a testvéri országok hajógyáraiból került ki. A KGST-államok beruházásokkal vesznek részt a szovjet népgazdaság nyers-, és fűtőanyagipari ágazatainak fejlesztésében, a fémkohászat, a műtrágya- és cellulózgyártás növelésében. A testvéri országok sokféle közszükségleti cikket is szállítanak a Szovjetunióba. Az utóbbi években minőségileg új szakaszba lépett a KGST-államok gazdasági és tudományos-technikai együttműködése. A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának 25. ülésszakán elfogadták a tagországok gazdasági integrációjának fejlesztését, az együttműködés elmélyítését és tökéletesítését szolgáló távlati komplex programot. Ez kiterjed az együttműködés minden területére, szerves egységbe foglalja azokat, érinti a legfőbb termelési ágakat, a tudományt és a technikát, a kereskedelmet, a valuta- és pénzügyeket, a szerződéses és jogi alapokat. A TESTVERI ÁLLAMOK ma az új, 1980- ig terjedő ötéves tervek egyeztetésének legfontosabb szakaszánál tartanak, s egész ágazatok fejlesztésének problémáit komplex módon oldják majd meg. Példaként említhetem a KGST-államok növekvő nyers- és fűtőanyagigényének kielégítését. Korunkban ezt csak valamennyi, vagy a testvéri országok zömének összefogásával lehet megoldani, a pénzügyi, anyagi és munkaerő-tartalékok egyesítésével lehet megteremteni a szükséges termelőkapacitásokat és szállítási rendszereket. Ugyancsak fontos a tagországok termelékeny, korszerű gépekkel való ellátása. Ennek megoldása szintén új utakat és módszereket igényel. A komplex programban azért kapott helyet a nagy nemzetközi gazdasági egyesülések létrehozásának gondolata. Ezek betölthetik a korszerű technikai színvonalú és jó minőségű, versenyképes gépipari cikkeket tervező, termelő és értékesítő szocialista konzorciumok szerepét. E téren az első lépéseket jelentik az olyan nemzetközi gazdasági szervezetek, mint az Interatomenergo, az Intertextilmas, az Interatominsztrument. A Z INTEGRÁCIÓ új, hatékony formáinak Z* bevezetését és tökéletesítését szolgálja az, a közelmúltban aláírt egyezmény is, amelynek alapján 6 KGST-ország részt vesz a Vinnyicától Albertirsáig húzódó, 750 kilovoltos nemzetközi távvezeték építésében. Szob—Sturovó páros „Sturovón, a Szob bal átellenes csehszlovák—magyar (CSD —MÁV) közös üzem váltó állomáson rohamosan nő a forgalom. Ez minid nagyobb erőfeszítéseket követel a csehszlovák és a magyar vasutasoktól, akik nagy szakértelemmel és odaadással teljesítik feladataikat. Eredményeiket elősegíti a két állomás közötti páros verseny, továbbá, hogy a csehszlovák és magyar vasutasok között egyre erősödnek és sokasodnak a személyes kapcsolatok, a barátság szálai.’* (Részlet a páros versenyt értékelő jelentésből.) Összmunkában sínek mentén Barátságban műszak után A vasúti sínek és vagonok felett mintegy kétszáz méter hosszúságban átívelő gyalogos átjáró hídon állunk Sturovón Halász Ernő MÁV-tiszttel. Keze félkört ír le a levegőben. — Arrafelé, Magyarország irányában most a mozdonyjavító műhelyek épülnek, a CSD vasúthálózatának jéggyára mellett, amely itt — ahogy sokan megfogalmazták már — észak és dél kapujában gondoskodik a hús- és zöldségszállító vagonokban megolvadt jég pótlásáról. Az ellenkező oldalon, Bratislava és Prága irányában új aluljárók és peronok épülnek. Tíz éve azért kellett az üzemváltó állomásunkat Szobról idetelepíteni, mert ott nincs elegendő sík terület a bővítéshez. Küldemények nyomában Alattunk, a síneken rakodnak az emberek, tolatnak a Vonatok, lakatosok, kocsivizsgálók, forgalomirányítók, vámőrök dolgoznak. Nem szép szó: visszakereső, de Lencsés Pál és Jan Stastny foglalkozását így nevezik. Minden küldeménnyel érkezik egy papír, a szállítmány, a feladó és a címzett nevével. Előfordul azonban, hogy egy-egy áruhoz nem jön meg a szállítólevél, vagy megjön az okmány, de a vasutasok nem találják a küldeményt. —■ Minden ilyen eset rejtvény, amelyet együtt kell megfejtenünk — mondja Lencsés Pál —, mégpedig igen rövid idő alatt, hiszen a szerelvényeknek gyorsan tovább kell menniük. Ilyenkor kell jó tanácsokat adni és segíteni a másiknak hogy hová telefonáljon, kinél érdeklődjön, például egy szerelvény gépalkatrészről vagy vegyszerről. — Így van — csatlakozik magyar kollégájához Jan Stastny. — Évek alatt aztán személyes barátság is kialakult közöttünk. Vendéglátás — Ez úgy" kezdődött: láttam. Stastny barátom lót-fut, verejtékezik. Keresi egy csehszlovák motorbicikli papírját — veszi vissza a szót Lencsés Pál. — Mondtam neki, te Jan, mitől olyan szívügyed neked ez az egy motorbicikli? Először nem értette, mi az, hogy szívügy, akkor jöttem rá, hogy a sajátos magyar kifejezést nehezen értik meg csehszlovák barátaink, de ez most mellékes. A lényeg, amit válaszolt. Azt mondta: „Egy bicikli, egy ember ott Budapesten, boszszankodó magyar. •Ezt ne engedjük.”. Rövidesen meg is találtuk a szállítólevelet. Azt már Varga Béla főfelügyelő, kereskedelmi állomás- főnök-helyettestől tudom, hogy évek során hogyan mélyült a barátság a két vasutas között. Kezdődött, hogy az egyik szobi összejövetelükön .— amit Lencsés szervezett — nem volt zenekar. Stastny kerített egyet. Később Lencsés meghívta a csehszlovák vasutast és a családját halászlére és egy kis különleges kvaterkázásra mert a magyar vasutas szenvedélyes szakács, s van egy több mint száznegyven éves szakácskönyve, meg egy féltett italgyűjteménye, kizárólag tokaji borokból. Ezekből csak ritka’ alkalmakkor kínálja meg vendégeit. Stastny meg tájképeket fest a Garam partján, nemrég ígérte Lencsésnek, hogy ha a magyar vasutas fia jó eredménnyel érettségizik, akkor legújabb tájképét neki ajándékozza. A MÁV-vámkezelők nem tévesztendők össze a vámőrség tagjaival, a vasutas vámosok ugyanis a hatóságiak számára előkészítik az okmányokat és rakományokat. Varga Béla főfelügyelő derűsen javasolja, hogy ismerkedjem meg Figura István 24 éves MÁV-vámkezelővel, aki éppen szolgálatban van. — Nem szólna csehszlovák munkatársának, hogy ő is jöjjön ide? — kérem a vámkeze- lót A fiatalember szélesen mosolyog. — Nem szólhatok, egyrészt mert nincs szolgálatban, másrészt, mert jól az orromra koppintana. — Az orrára? A főnökhelyettesből és a vámkezelőből is kirobban a nevetés. — Hát persze, hiszen ő a feleségem, Margita Cutorova. Jelenleg a négyéves kislányunkkal, Andreával van elfoglalva. Szavaiból lassan kikeréke- dik reális és romantikus történetük. Sturovón találkoztak először, munka közben, majd a fiút, megismerkedésük után néhány hónappal, segédtiszti iskolára küldték. Vizsga után rögtön megkérte Margita kezét. A szobi anyakönyvvezető adta össze őket, a lakodalom a fiatalasszony szüleinek sturo- vói házában volt. A vendégsereg a rokonokon kívül zömében csehszlovák és magyar vasutas volt. Legújabb boldogságuk, hogy befejezés előtt áll 60 négyzetméteres, kétszobás KISZ-lakásuk, Szobon. A fiatal vámkezelő azt mondja: elég nagy lesz majd Andrea öcsikéjének vagy húgocs- kájának befogadására u. Más vélemény, azonos nézet Magyar részről huszonhét, a cseliszlovákoknál huszonkét ember vizsgálja a kocsikat. Nagyon gyorsan és főleg pontosan kell dolgozniuk, mert például egy laza vagy a kopástól, fékezéstől lapos kerék baleseteket, kisiklást okozhat. A magyarok vezetője Bába Vince, a csehszlovákoké Jozef Sebedovszky több mint tizennyolc esztendeje vizsgálják együtt a Csehszlovákiából Magyarországra tartó és ellenkező irányba haladó 'vonatokat. Közük egymással: mit észleltek, nem kell-e valamelyik kocsit javítani, netán a szerelvényből — ahogyan ők mondják — kisarolni. — Volt már véleményeltérésük? — kérdezem. — Az igen, de nézeteltérésünk még nem — feleü Vince. — Jártak már egymás otthonában? — Igen sokszor — mondja Jozef. — Mert 1963-ig, amíg Szobon volt az üzemváltó, addig a Vince hívott meg engem sokszor, mostanában Sturovón meg én. Meg aztán mind a kettőnknek az elmúlt tizennyolc esztendő alatt nőttek kicsiből felnőtté a gyerekeink. Nekem egy húszéves fiam van, a Vincének meg három hasonló korú. Mindig volt miről beszélni. Brigadérosok — No, meg, mindketten szocialista brigádvezetők is vagyunk — veszi át a szót Bába. :— Brigádjaink évente kétszer munkaidőn túl is találkoznak, egyik félévben Szobon, a másikban Sturovón. Focimeccseket játszunk, aztán fehérasztalhoz ülünk Magyarországon a Határ vendéglőben, itt meg Kernenden, Sturovótó! 14 kilométerre, a Garam mellett a Halászcsárdában. Már megismertük és meg is szerettük egymás nemzeti étkeit, mint például a knédlit, meg a veb- sovét. Együtt énekelgetjük és meg is tanuljuk barátaink dalait, hogy aszöngya: „Pridi Jankó premeleny, pridi knám.” És Vince dúdolni kezdi a kedves szlovák nótát, aminek körülbelül ez a magyar fordítása, hogy: „Jöjj el, Jankó, jöjj el hozzám, kedvesem .. Jozef hallgatja. Pacsay Vilmos i