Pest Megyi Hírlap, 1974. február (18. évfolyam, 26-49. szám)
1974-02-14 / 37. szám
1974. FEBRUAR 14., CSÜTÖRTÖK “Adrian 7 Sötét a dabasi főutca Dabas I. kerületének lakói örülnek, hogy végre van tiszta, jó ivóvizük. Most azonban nevükben azt szeretném kérni : az illetékesek intézkedjenek, hogy a nagyközség legforgalmasabb útján, a Biksza Miklós úton éjjel égjenek a közvilágítási lámpák. Zsolnai Benedekné Dabas ★ Tanyaközpontban lakunk: 23 család. Csak 800 méter villanyvezeték kellene, hogy fényhez jussunk. Két évvel ezelőtt már kiszedették a fákat, kerítéseket, s ígérték, hogy bevezetik a villanyt. Mindez a mai napig csak ígéret maradt. A lakosok társadalmi munkában és anyagilag is hozzájárulnának, de a tanács azóta sem intézkedik. A bekötő utunkkal is baj van. A Tanácsi Híradó 1972. decemberi száma ugyan arról számol be, hogy a szőlőhegyi bekötő utat megjavították, de ez is csak papíron van így. Több iskolás gyerek jár — járhatatlan úton. Ne legyen szükség rá, hogy orvost vagy a tűzoldókat kelljen kihívni, mert akkor elakadnának. Kancsár Pál Dabas, Szőlőhegy 12 és 25 aláírás Túráról — kétszer A túrái Bartók Béla Művelődési Házban rendezték meg nemrég a Szóljatok, játszók, regölők — rádióvetélkedő megyei elődöntőjét, amelyen részt vett a Váci Izzó Universum együttese, a kemencei művelődési ház népi együttese, az érdi gimnázium irodalmi színpada, az érdi bukovinai székelv pávakör, a tápiószecsői népi együttes, valamint a túrái művelődési ház irodalmi színpada és asszonykórusa. A A PEST MEGYEI TANÁCSI építőipari vállalat gödöllői k építésvezetőségére felvételre keres építőipari technikust, építőipari művezetőt, építőipari anyagkezelőt, adminisztrátort. Jelentkezni lehet a Személyzeti és Munkaügyi Osztályon. Vác, Bartók Béla u. 14. A Monori Mezőgép Vállalat Ceglédi Gyáregysége [elvesz: hegesztő, lakatos, esztergályos és motorszerelő szakmunkásokat. Miiiiiiiiitiiiiiiiiiiiimiinit Jelentkezés: Cegléd, Külső Kátai út. rádióvetélkedő célja, hogy a résztvevők elevenítsék fel az ősi népszokásokat, népdalokat és népballadákat. Az elődöntő azt bizonyította, hogy a csoportok jól megértették a feladatot. A rendkívül színvonalas bemutatót mintegy 200 lelkes túrái néző kísérte figyelemmel. Takács Pál Túra ★ Túrán a vasutasok szakszervezete a nyugdíjasoknak szakmai ismeretterjesztő előadásokat rendez. Nagyon sok nyugdíjasnak van ugyanis kisebb-nagyobb kertje, szőlője. Gondozásukhoz jelentős segítséget adott például az az előadás, mely ismertette a különböző vegyszerek használatát, keverési arányát. A hasznos és érdekes előadásért, amelyet Bolonkai Béla, a Gal- gamenti Tsz szakembere tartott, ezúton fejezzük ki köszö- netünket Lajkó István Túra Kisgra fikabará tok Cegléden A ceglédi Kisgrafikabarátok Körének nemrég Szij Rezső művészettörténész, a műgyűjtők szervezetének elnöke volt a vendége. A több fontos könyvművészeti kiadvány szerzője igen nagy figyelemmel kísért, színvonalas előadást tartott. Elemezte a ceglédiek ismeretterjesztő és esztétikai ízlést nevelő munkájának jelentőségét abban a széles közvéleményformáló hálózatban, melyet a művészeti gyűjteményekkel foglalkozó szervezetek alkotnak. Ismertette a módjait: miként kapcsolódjék a közösség 1 ahhoz a munkához, melynek lényege az igényes művészi alkotások közkinccsé tétele. A kör ebben az évben tovább szeretné szélesíteni a könyvszeretők táborát. Legközelebb február 19- én Réthy István főtitkár tart FELVESZÜNK gépírónőt, esztergályos szakmunkásokat központi üzemünkbe: női és férfi betanított és segédmunkásokat sződligeti telephelyünkre. Jelentkezés: VÁCI autójavító és FÉMIPARI VALLALAT Vác, Dózsa György út 53. Felvételre keresünk géplakatosokat, szerkezetlakatosokat, hegesztőket, férfi és női segédmunkásokat, továbbá anyaggazdálkodót, anyagkönyvelőt, raktárost. Jelentkezés: a VIZÉP Központi Gépjavító özemében Vecsés, Dózsa György út. Kosztroma—Monor Ismeretség levelezéssel előadást Színek az ex libriseken címmel. A mellékelt ex libris Szoboszlai Mata János fametszete. Maczelka Tibor Cegléd Úttörő vetélkedő Iskolánkban a tanulók szorgalmasan olvassák a Pajtás újságot. Az őrsök egymásközt Január 24-i Postabontásunkban közöltük Végső Antal gyömrői olvasónk levelét, a monori autóbusz-végállomás váróterméről Füstben, hidegben címmel. Erre kaptunk választ az illetékes Volán 20-as számú Vállalat főosztályvezetőjétől, Kiss Lajostól és az osztályvezető Nemere Zoltántól: „A monori váróhelyiségben a fűtőberendezés elromlott. Megjavítására a szükséges intézkedést azonnal megtettük, Így az olajkályha már rendben üzemel. Intézkedtünk továbbá, hogy a forgalmi szakszolgálat naponta háromszor — reggel nyolckor, délben kettőkor és este hatkor — jelentse a forgalomban előforduló esetleges késések, csatlakozások és egyéb rendellenességek mellett a váróterem fűtését is. A dohányzással kapcsolatban megjegyezzük, hogy országosan valamennyi vasúti és autóbusz-pályaudvaron a dohányzás megengedett, és csak egyes nagyobb városok rendelkeznek nem dohányzó váróteremmel, főleg kisgyermekek és a kísérők részére.” ★ Ugyancsak a január 24-i Postabontásban jelent meg Urbán Sándor tahi olvasónk javaslata azzal kapcsolatban, hogy miként lehetne az egyik helyi önkiszolgáló üzletet a vásárlóknak gyorsan megközelíteniük. Erre a levélre Papp István, az illetékes Dunakanyar ÁFÉSZ főosztályvezetője válaszolt: versenyeznek is újságolvasásban. Nemrég expedíciós verseny is volt lakóhelyünk fejlődésével kapcsolatos kérdésekből. Énekelni, játszani és rajzolni is kellett Legjobban a Pillangó, az Orion és az Olimpia őrsök szerepeltek. Jutalmuk : megtekintettek egy budapesti színielőadást. Csóré Margit Dunakeszi „Intézkedtünk, hogy a vásárlók a Vöróskö Étterem mellett levő Z. számú önkiszolgáló boltunkat a téli időszakban az étterem kert- helyiségén keresztül közelíthessék meg. Az elválasztó lécfalat eltávolítottak, és így lehetőséget adunk az átjárásra mindaddig, míg az étterem kerthelyiségét újra meg nem nyitjuk.” ★ Peczny Perron Fedőmé szentendrei olvasónk levelében arról panaszkodott, hogy a Dumtsa Jenő u. 14. szám alatt levő üzletben vásárolt fürdőhengerről csak otthon derült ki, hogy a tetején levő hollendernél hibás forrasztás miatt — folyik. Az üzletben hiába jelentették be a hibát; bár ígérték, mégsem cserélték ki a hengert. Ugyanígy járt olvasónk a szintén ebben a boltban vásárolt vécétartály- lyal: hamar kilyukadt, és az azután vásárolt második is. A panasszal felkerestük az illetékes Pest megyei Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat osztályvezetőjét, Papp Tibort, aki elismerte a reklamáció jogosságát. Amikor tudomást szereztek tőlünk a panaszról, intézkedtek: a hibás árut kicserélték. Nem lehetett volna mindezt nyomban és „csak” az olvasó kérésére megtenni? A monori Somogyi Béda utcába egy évvel ezelőtt cirill betűs írással levélke érkezett. A címzett, a hatodik osztályos Aranyi Ágúes hirtelen azt sem tudta, mit is kezdjen vele. Bár szorgalmasan tanulta az iskolában az orosz nyelvet, annyit még nem tudott, hogy egy eredeti orosz levelet teljesen megértsen. A kislány édesanyja gondolt egyet: magához vette a levelet és bevitte munkahelyére, ahol az egyik kolléga lefordította a szöveget. Kiderült: egy szovjet kislány, Tánja Bjeloruszova írt Ágnesnek. A levél az ilyenkor szokásos kezdetű: „Szeretnék veled levelezni; ha te is akarsz, válaszolj levelemre; Írjál magadról, családodról, iskoládról; mit gyűjtesz stb.” — szép gyöngybetűs írással. A levelezés immár egy éve tart: az édesanya kollégája fordít oroszról magyarra, aztán Ágnes megírja a magyar levelet és közösen fordítják oroszra. A Szovjetunióból érkező borítékok a szokottnál mindig vastagabbak. — A képeslapokat gyűjtöm — magyarázza Ágnes. — Ezt még az első levelemben megírtam Tánjának, és azóta a válaszlevelekben képeslapokat is küld. A sok szép, színes képeslap megismertette velem Tánja lakhelyét, Kosztromát, a Moszkvától 50—60 kilométerre fekvő városkát. Persze, én sem maradok adós: Tánja reprodukciókat gyűjt. A legújabb szovjet levél különösen kedves: „Mivel már késő lenne, ha megvárnám válaszodat, ezért most köszöntelek közelgő születésnapod alkalmából. Sok sikert kívánok a tanulásban, az életben erőt, egészséget, boldogságot”• Ágnes hamarosan csomagot küld Tánjának. A csomagban népművészeti baba, reprodukció és néhány különleges emléktárgy. lesz. Ágnes azt tervezi, hogy továbbra is szorgalmasan tanulja az oroszt: úgy érzi, 16 éves korában már fog tudni annyira oroszul, hogy meghívhatja a szovjet kislányt Monorra, a Somogyi Béla utcába. Gólya József Szerkesztői üzenetek H. I.-né, Dunaharaszti: Az üzletnek kötelessége megmérni a levelében említett árut is, s csak a mérleg mutatta súly szerinti összeget kérheti öntől. Levelét elküldtük az illetékes Cegléd és Környéke Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalatnak. A panaszra visszatérünk. G. J., Püspökhatvan: Utánanézünk a problémának, hamarosan választ adunk kérdésére. I. M., Veresegyház: A kifogásolt termék jelenleg hiánycikk: (az előállító gyár lemaradt a termelésben), de rövidesen újra kapható lesz a boltokban. L. I., Túra: Levelével foglalkozunk, szíves türelmét kérjük. B. P., Tököl: Köszönjük a kapott híreket. Zs. S., Gödöllő: Kérdésére jogtanácsosunk levélben válaszol. Az illetékeseké a szó Ismét a szellemi kenyérről Csemői „beszélgetés” Nem győznénk, ha mondjuk gyűjteményt kellene ösz- szeállítanunk azokból a lapunkban megjelent írásokból, levelekből, cikkekből, amelyek az újságunk terjesztésével kapcsolatos postai hiányosságokat, problémákat tárták az olvasó elé. A Postabontásban is gyakran helyet adtunk az ezzel kapcsolatos észrevételeknek, és megírtuk: mennyire fontosnak tartjuk az ilyen jellegű panaszok azonnali orvoslását. ígéret: március 1-re Érdekesség, hogy szinte napra megegyezően fél éve foglalkoztunk a dunakeszi és csemői panaszokkal, remélve és szorgalmazva ■ a mielőbbi megoldást. Azóta eltelt hat hónap, de a hozzánk érkező levelek tanúsága szerint a helyzet változatlan. Elmúlt heti Postabontásunkban köröltük egyebek közt Darvasi Pálné országgyűlési képviselő levelét arról, hogy a munkájához nélkülözhetetlen Pest megyei Hírlapot az előfizetés ellenére sem kapja meg. Tinka György Nem kötelező — a is erről panaszkodott, Alagi László (mindketten szintén Dunakesziről) pedig azt kifogásolta, hogy kevés, és ezért hamar elfogy az áruspéldány. Cseri Ferenctöl, a dunakeszi 1. számú postahivatal vezetőjétől megtudtuk, hogy március 1-től újból rendesen kézbesítik az újságokat. Válaszlevelek alapján Ifjabb Istvánfi Károly (Csemő IV. Szabó dűlő 2.) olvasónk pedig az úgynevezett ládás kézbesítés ellen emel szót levelében. Ez a levél szolgált alapul ahhoz az alábbi beszélgetéshez, mely bár a valóságban nem zajlott le, szövege mégsem kitalált. A Hírlapkiadó Vállalat terjesztési szakelőadója kivizsgálta a panaszt. E vizsgálat eredményei, a panaszos levél és az illetékesektől kapott válaszlevelek alapján született meg a képzeletbeli beszélgetés. Részvevői: ifj. Istvánfi Károly olvasónk, Nagy Béláné, a Budapestvidéki Postaigazgatóság vezetője és Csemő község tanácselnöke, Kerekes Lajos. anács lemondhatja! Az olvasó: Csemő községben a posta a lakosság előzetes megkérdezése nélkül vezette be a levélszekrényes kézbesítést. Az itt lakók nagy része idős ember, tsz-nyugdí- jas. A jól megérdemelt nyugdíjért nem egy esetben kilométereket kell gyalogolniuk a lakástól a postaládáig. Ezt még megtennék, de sokszor órákig kell várniuk a postásra. mivel a rossz utakon gyakran elakad a gépkocsi, s nem a megjelölt időben érkezik a telephelyre. A postaigazgató: Az új rendszerű külterületi kézbesítés bevezetésére a Postavezérigazgatóság rendelkezése értelmében több éves program keretében, lépcsőzetesen kerül sor. Pest megyében először az olyan községek területén alkalmazzak, amelyeknek kiterjedt tanyaviláguk van, és így a kézbesítés sok nehézségbe ütközik. A szervezési munkák megkezdése előtt valamennyi érdekelt község állami és pártszerveit kiküldötteim felkeresték, és tájékoztatást adtak a tervezett változásról. Az új típusú kézbesítési mód bevezetését megelőzően ismételten felkerestem az érdekelt szerveket, hogy a rendszer bevezetéséhez hozzájárulásukat kérjem. Nyársapát kivételével valamennyi érdekelt község párt- és tanácsi vezetője egyetértett a rendszer bevezetésével. A tanácselnök: A posta- igazgatóságtól kijöttek néhá- nyan, és egyszerűen közölték, hogy a ládás kézbesítés bevezetése határozat, melyet végre kell hajtani. Szerintem megfelelőbb volna a hagyományos kézbesítés. Az olvasó: Már maga az, hogy az idős embereknek kell a pénzért elmenniük, embertelenség: télen fagyban, hidegben ott topognak, vacognak a postaládánál. És mi van abban az esetben, ha beteg az egyedül élő nyugdíjas? Egyébként ugyanígy kapják a gyermekgondozási segélyt a szülési szabadságon levő anyák is. Sokszor órákra ott kell hagyni a picit, ha egyáltalán akad valaki, aki addig is felügyel rá, vagy be kell menni a postára a pénzért. A postaigazgató: Két évvel ezelőtt a csemői postahivatalnál elhangzott észrevételek után intézkedtem, és megfelelő átszervezéssel, valamint két gépkocsi beállításával a címzettek részére a korábbinál kedvezőbb körülmények alakultak ki a postai szolgáltatásokkal kapcsolatban. Az olvasó: Sorolhatnám még tovább a panaszosokat. Itt vannak például azok, akik eljárnak dolgozni, és a munka. plusz oda-vissza utazás után mehetnek még a postaládához is megnézni, hogy érkezett-e levél. Hogy miért csak a levelet? Mert nagyon sokan lemondtak a különböző, újságok előfizetéséről, a csomagért pedig a postahivatalba kell menniük. A postaigazgató: A külterületi kézbesítés bevezetését követően tapasztalható előfizetői lemorzsolódás csak átmeneti, a kezdeti időszakra jellemző. A csemői postahivatalnál jelentkező lemorzsolódás okgit vizsgálom, s az előfizetők visszaszerzésére a lakosság körében aktív szervezési tevékenységet fejtünk ki. Valamennyi „le- vélszekrényesítésre” kerülő hivatalnál — köztük természetesen a csemőinél is — a hírlapterjesztés alakulását folyamatosan figyelemmel kísérem, és az előfizetői példányszám megtartása, illetve fejlesztése érdekében a lehetőségekhez képest mindent megteszek. Kézbe... Eddig a beszélgetés, mely után szót kér — a szerkesztőség. Csemő 14 ezer holdas területén 1602 családi ház áll, közel 5 ezer lakossal. A ládás kézbesítés bevezetésére postaigazgatósági utasítás alapján 1972. november 1-én került sor. Azelőtt 8 kézbesítő dolgozott. A változás után előbb 4, majd 5 postás állt munkába. Jelenleg két gépkocsizó és egy kerékpáros kézbesítője van Csemőnek. Olvasónk a kerékpáros kézbesítő területén lakik, és mivel a csomagok szállítása a kerékpárnak nem megengedett, azokért valóba» be kell mennie a postára. A téli hónapokban gyakori a gépkocsik elakadása is, és emiatt 30—50 percet is késhei a kézbesítő. A kérésnek még sokszor oka az is, hogy üzem- képtelenné válik az autó. Néhány jellemző adat as olvasótábor lemorzsolódására: míg 1971 januárjában Népszabadságból 105, Pest megyei Hírlapból 329 példányra fizettek elő, e lapok száma 197£ decemberében 60-ra, illetve 214-re csökkent. Az áruspéldányokkal is baj van a szállítás miatt. A postahivatal vezetője szerint egyre kevesebk áruspéldány fogy el. Szerintünk mindennek a legfőbb oki a ládás kézbesítés! A postának el kellene ismernie, hogj ez a rendszer itt nem vált be. Találjon hát más megoldást! Szükséges és kell — nem győzzük eleget hangsúlyozni —. hogy a mindennapi kenyér mellett a friss „szellemi kenyér” szintén ott legyen mindannyiunk asztalán. És még valami: a posta minden feladóval egyformán fizetteti ki a kézbesítési dí-t jat, akár a lakásra viszik, akár pedig csak a kilométerekre levő ládákba dobják be a leveleket és küldeményeket Nem nevezhető ez igazságosnak. Magyarázattal nem lehet pótolni a tényleges kézbesítést. Már magában a szóban is benne van: kézbe ... Dalos Gábor