Pest Megyi Hírlap, 1974. január (18. évfolyam, 1-25. szám)
1974-01-22 / 17. szám
2 hírlap 1974. JANUAR 22., KEUD A Szovjetunió jegyzéke Kilóhoz BECS Összecsapás a Paracel-sz’getek vétség képviselőitől, hogy találkozhassanak velük. A Szovjetunió külügyminisztériuma és a Szovjetunió pekingi nagykövetsége január 17-én megfelelő nyilatkozatban tiltakozott a szovjet diplomatákkal szemben elkövetett önkényeskedés és erőszak ellen és követelte haladéktalan szabadon bocsátásukat. A kínai fél csak január 19- én engedte szabadon a szovjet munkatársakat. Ugyanaznap sietve nyilvánosságra hozták a kínai külügyminisztérium jegyzékét, amely hemzsegett a Szovjetunió politikáját rágalmazó képtelenségektől. Semmi kétség afelől, hogy ez a szovjeitellenes provokáció arra kellett a kínai vezetésnek, hogy igazolja a Szovjetunióval szembeni ellenséges irányvonalat, újabb lökést adjon a szovjetellenes soviniszta kampánynak. A Szovjetunió külügyminisztériuma határozottan tiltakozik a KNK nagykövetségénél a szovjet diplomáciai munkatársak letartóztatása és a velük szemben tanúsított barbár bánásmód ellen, ami a nemzetközi jog általánosan ismert normáinak legdurvább semmibevevése, az emberiességgel ellenkező cselekedet volt. A Szovjetunió külügyminisztériuma megerősíti január 17-i jegyzékét: a szovjet fél nem mehet el szó nélkül a szovjet diolomaták diplomáciai mentessége égbekiáltó megsértésének ténye mellett. A kínai hatóságok által az úiabb szovjetellenes provokáció megszervezésére tett kísérlet következményeiért a felelősség maradéktalanul a KNK kormányát terheli. A Szovjetunió külügyminisztériuma elvárja, hogy a kínad fél megteszi a szükséges intézkedéseket a szovjet—kínai kapcsolatok kiéleződését előidézhető cselekmények megakadályozására. AZ AVAMI LIGÁNAK, a Banglades Népi Köztársaság kormánypártjának vasárnap este Daccában véget ért II. kongresszusa politikai határozatban szólította fed az ország összes hazafias erőit, hogy egységben összeforrva szánjanak szembe az antidemokratikus, imperialista elemek összeesküvésével. BAUDOUIN belga király hétfőn kezdte meg a múlt hét végén kirobbant kormányválság megoldására irányuló tárgyalásait. Befejezte munkáját az OKP XXII. kongresszusa Vasárnap Bécsben háromnapos tanácskozás után befejezte munkáját Ausztria Kommunista Pártjának XXII. kongresszusa. A Bohemia szálló kongresszusi termében tartott záróülésen a 450 küldöttön kívül ott volt 16 testvérpárt delegációja is, közöttük az MSZMP Központi Bizottságának küldöttsége, amelyet Németh Károly, a Politikai Bizottság tagja, a budapesti pártbizottság első titkára vezetett. A szervezeti kérdések megtárgyalása során módosították a párt szervezeti szabályzatát, | majd megválasztották az új, 73 tagú központi bizottságot. A választás során 17 új tag I került a központi bizottságba, I valamennyien az üzemi dolgo- I zók és a fiatalok képvisefiői. Az új KB a kongresszus ; után 14 napon belül összeül és ] megválasztja a politikai bi- j zottságot. A testületbe bevá- ] lasztották a jelenleg tevékenykedő PB mind a 12 tagját, közöttük van Franz Muhri, Friedl Fürnberg, Hans Kait, Erwin Scharf, Walter Wachs, Franz Karger, Leopold Horak és Franz Hager. térségében R LEMP KB plénuma Gierek záróbeszéde a béremelés és a szociális program megvalósítását célzó ármódosításról A varsói Trybuna Ludu hétfői száma ismertette Edward Giereknek, a LEMP KB első titkárának a párt központi bizottsága múlt pénteki plénumán tartott záróbeszédét. E. Gierek bevezetőben kiemelte: a plénum tanácskozása azt bizonyította, hogy a központi bizottság helyesli a párt tavaly októberi országos értekezlete határozatainak gyakorlati végrehajtására kidolgozott kormányprogramot, amelyről Piotr Jaroszewicz miniszterelnök tartott vitaindító referátumot. — Programunk fő célja az, hogy pártunk VI. kongresszusa határozatainak megvalósítása során biztosítsuk népgazdaságunk minden dolgozója részére életkörülményeinek javulását. A VI. kongresszus úgy határozott, hogy a jelenlegi 5 éves terv időszakában a szocialista szektor dolgozóinak csaknem fele bér- és fizetésemelést kell hogy kapjon. Akkori gazdasági lehetőségeink csupán ezt biztosították. A párt első országos értekezlete már továbbléphetett: célul tűzte, hogy a bérrendezést 1975 végéig minden dolgozóra terjesszük ki. A másik, nem kevésbé jelentős dolog a szociális intézkedések, vagyis a legalacsonyabb jövedelmek emelése, a nyugdíjak és járulékok javítása, a családi pótlék reformja. E program megvalósítása további komoly erőfeszítéseket követel. A tervezett bérrendezést és szociális intézkedéseket pártaktívánk egyöntetű helyesléssel fogadta. — A magasabb életszínvonalhoz és a társadalmi jóléthez csak a gondosabb, termelékenyebb, szakszerűbb, jobban szervezett munka, a termelőerők jobb kihasználása, a gondosabb anyaggazdálkodás útján lehet eljutni. Most minden figyelmünket ezekre a tényezőkre kell összpontosítanunk. Programunk sikeres végrehajtásának komoly forrása a Szovjetunióval folytatott szoros együttműködés. — Az előterjesztett béremelési és szociális program megvalósításának nélkülözhetetlen feltétele az, hogy a szükséges pluszösszegek egy részét az olajipari termékek, a szeszes italok és a vendéglői árak emelésével biztosítsuk. Ez másodlagos és kiegészítő forrás, de elengedhetetlenül fontos e nagy program bevezetéséhez. Tudjuk, hogy a jövedelemelosztásban végrehajtott bármiféle változás és minden áremelés nehéz lépés, de meggyőződésünk, hogy a mostani ármódosítás munkásosztályunk és dolgozóink megértésével találkozik. Edward Gierek befejezésül hangsúlyozta, hogy az alapvető élelmiszerek ára továbbra is változatlan marad. Az Űj Kína hírügynökség közölte, hogy a legutóbbi napokban a Paracel-szigetek térségében összecsapások történtek a Kínai Népköztársaság fegyveres erői és dél-vietnami csapatok között. A Paracel- szigetcsoport a dél-kínai tengeren, Hajnan szigetétől délkeletre helyezkedik eh A hírügynökség szerint a saigoni hatóságok hadihajói és repülőgépei január 15-től „behatoltak az országukhoz tartozó Paracel-szigetek területi vizeire és légiterébe, erőszakkal elfoglalják szigeteinket, lövik halászainkat és a haditengerészeti erők járőrszolgálatot teljesítő hajóit”. Amerikai hírügynökségek közlése szerint a dél-vietnami haditengerészet hajói megpróbáltak , csapatokat partra tenni a Paracel-szigetcsoport j egyik szigetén, de a kínaiak j kiűzték őket. Ugyancsak ame- j rikai értesülések szerint a Ki- | nai Népköztársaság repülőgépei saigoni egységeket bőm- | báztak a Paracel-szigeteken, hadihajói pedig csapatokat tét- [ tek partra. A tengeri ütközet- | ben egy dél-vietnami hajó elsüllyedt, három pedig megrongálódott. A kínai fél egy hajót vesztett. A Csendes-óceán térségében tartózkodó amerikai 7. flotta parancsot kapott arra, hogy tartsa magát távol a Paracelszigetcsoporttól — közölte hétfőn a Pentagon. A hadügyminisztérium szóvivője ugyanakkor cáfolta azokat a — Saigonból kiszivárogtatott — híreket, amelyek szerint a Thieu-kormányzat a Kínai Népköztársasággal támadt konfliktusában segítséget kért az Egyesült Államoktól. A Vietnami Köztársaság (Saigon) hétfőn kérte az ENSZ Biztonsági Tanácsának összehívását annak a „súlyos helyzetnek” a tanulmányozására, amely az utóbbi napok- bán kialakult a Paracel-szi- getcsoport térségében. Washington Megnyílt a kongresszus ülésszaka Lázas kormányzati tevékenység közepette és a Wa- tergate-ügy miatt továbbra is nyugtalan légkörben nyitották meg hétfőn, egyhónapos karácsonyi szünet után, az Egyesült Államok idén újraválasztásra kerülő 93. kongresszusának második ülésszakát. Nixon elnök a megnyitás napján az energiaválságra és ennek gazdasági vonatkozásaira igyekezett irányítani a kongresszus jgyeimét . . lebeg a krank. Élénk politikai hétre van kilátás Franciaországban: kedden összeül a parlament rendkívüli ülésszaka, hogy megvitassa a kormány pénzügyi politikáját, a frank lebegtetésére vonatkozó döntését, amely tulajdonképpen a francia valutának közvetett formában való leértékelésével egyértelmű. Párizsi kormánykörökben arra hivatkoznak, hogy ez a döntés a jelenlegi helyzetben elkerülhetetlenné vált, mert pillanatnyilag a legfontosabb gazdasági feladat az export növelése, hogy az ország megfelelő devizakészletekkel rendelkezhessen az importált olaj árának megfizetéséhez. A burkolt leértékelés azonban a belső piacon újabb lökést ad majd az inflációnak, a bérek és fizetések vásárlóereje tovább csökken és még jobban kiéleződik a szociális feszültség. Űjabb feszültségeket teremt a frank lebegtetése a Közös Piacon belül is, és egyelőre teljesen kizárja a korábbi csúcsé íekezleteken elhatározott program megvalósítása felé ■ való előrehaladást. Francia illetékes körökben nem titkolják, a most hozott döntés egyik oka az volt. hogy az elmúlt hetekben Párizsban nagy csalódást keltett a közös piaci partnerek magatartása. A döntő lökést ehhez az elhatározáshoz éppen az adta meg, hogy a múlt heti római pénzügyminiszteri értekezleten az NSZK teljesen felzárkózott Washington magatartása mellé az olgjkérdésben, és így egyelőre kilátástalanokká váltak azok a francia elképzelések, hogy a Közös Piac, legalábbis a gazdasági és pénzügyi kérdésekben, egységes politikát folytató zárt tömböt képes alkotni. Utazás Örményországban (1.) Az évezredes kultúra - ma A Szovjetunió külügyminisztériumában január 21-én az alábbi jegyzéket nyújtották át Liu Hszin-csuannak, a Kínai Népköztársaság moszkvai nagykövetének: A Szovjetunió külügyminisztériumát felhatalmazták, hogy a következőket jelentse ki a Kínai Népköztársaság nagykövetségének: A Szovjetunió külügyminisztériuma és pekingi nagy- követsége az elmúlt napokban több felterjesztéssel fordult a kínai hatóságokhoz azzal ösz- szefüggésben, hogy Pekingben letartóztatták V. Marcsenkót, a pekingi nagykövetség első titkárát és feleségét, J. Szemjo- nov harmadtitkárt és feleségét, valamint A. Koloszov tolmácsot. Ezek a szovjet munkatársak Moszkvába érkezésük után elmondották letartóztatásuk körülményeit, a velük szemben alkalmazott durva és önkényes eljárást. Mindaz, amit a szovjet munkatársak elmondottak, valamint más tények szükségessé teszik a kérdésre való visszatérést. V. Marcsenkót és feleségét, valamint J. Szemjonov feleségét január 15-én este fogták el a szovjet nagykövetséghez közeli utcában, amikor nevezettek egy vendéglőből gépkocsijukon hazaérkeztek. Erőszakkal kirángatták őket a gépkocsiból, hátracsavarták kezüket, szemükbe húzták kalapjukat, majd mindegyiküket kü- lön-külön gépkocsin elszállították. Abban az utcában, ahová vitték őket, nagy tömeg gyűlt össze, filmfelvevő gépeket és jupiterlámpákat helyeztek el. A szovjet diplomatákat kiráncigálták a gépkocsikból, s a tömeg moraja mellett gúnyt űztek belőlük. Mindezt filmre vették. Ezután valamiféle helyiségben azt követelték tőlük, hogy ismerjék be „kémtevékenységüket”. A szovjet munkatársak megtagadták a választ, követelték, hogy hívják oda a szovjet nagykövetség képviselőit. A két asszonnyal közölték, hogy soha többé nem látják meg gyermekeiket, ha nem tesznek megfelelő vallomást. A szovjet munkatársak tiltakozásul éhségsztrájkba kezdtek. Körülbelül ugyanebben az időpontban Peking egy másik kerületében elfogták J. Szem- jonovot, a szovjet nagykövetség harmadtitkárát és A. Koloszov tolmácsot, akik gyalog mentek az utcán. Nagyobb csoport támadott rájuk, amely , hamarosan nagy tömeggé nőtt, a tömegben rendőrök is voltak. A szovjet diplomatákat megbilincselték, és ugyanolyan gúnyt űztek belőlük, mint a fentebb említett, ugyancsak letartóztatott szovjet munkatársakból. A példátlan eset egyik részvevője provokációs célból okmányokkal és pénzzel teli aktatáskát mutogatott, mintha az a szovjet nagykövetség valamelyik munkatársáé lenne. Ezt követően Szem- jonovot és Koloszovot bevitték a rendőrségre, ahol már készen álltak a filmfelvevő gépek és a magnetofonok. Fizikai erőszakot alkalmazva és agyonlövetéssel fenyegetve azt követelték tőlük, hogy ismerjék be „kém”- és „felforgató” tevékenységüket. A szovjet diplomaták visszautasították ezeket az aljas vádakat, és szintén éhségsztrájkot kezdtek. A KNK hivatalos hatóságainak magatartása azt mutatja, hogy a Szovjetunió ellen irányuló, gondosan kitervelt akciót hajtottak végre. Miután az említett munkatársak január 15-én nem tértek vissza otthonukba, a Szovjetunió nagykövetsége többször követelte a kínai külügyminisztériumtól és a kínai köz- biztonsági minisztériumtól, közöljék az eltűntek tartózkodási helyét, és haladéktalanul vigyék vissza őket a szovjet nagykövetségre. A Szovjetunió külügyminisztériuma január 16-án azonos tartalmú felterjesztést nyújtott át a KNK moszkvai nagykövetségéhez. A kínai hatóságok azt válaszolták, hogy „semmit sem tudnak”, a szovjet diplomaták tartózkodási helyéről. Csupán másnap közölte a kínai külügyminisztérium. hogy a szovjet diplomatákat a kínai köz- biztonsági sTorvek tartóztatták le, de megtagadta a nagyköRuben Parszamjannak, az örmény SZSZK kulturális ügyi miniszterének nyilatkozata, Jerevánban: — Miniszter elvtárs, kérem, mondja el, mit jelent az örmény kultúrában, művészetben az utóbbi ötven év, mit adott a szovjet állam léte az örmény kulturális életnek? — Örményország egyike az emberi civilizáció kialakulási helyeinek. Kultúrája sok ezer éves. Mégis — a szovjet hatalom éveiben bontakozott ki az örmény tudomány, művészet. Tehetségek, kiemelkedő alkotások, művészi produkciók jelezték korábban is az örménység szellemi teljesítményét, de sokan kénytelenek voltak elhagyni hazájukat, mert itt nem érvényesülhettek. — Örményország területén nem volt a forradalom előtt egy múzeum sem — most húsz különböző gyűjtemény tárja a látogató elé kincseit (köztük olyanok, mint a 15 ezer képet. szobrot, grafikát számláló Nemzeti Galéria, a nemzeti múlt legrégibb emlékeit őrző Történeti Múzeum). A szovjet hatalom évei előtt nem volt Örményországban egyetlen felsőoktatási intézmény, tudományos intézet. Még az örmény nyelvvel, irodalommal és történelemmel is külföldi egyetemek foglalkoztak. Ma tizenkét főiskolán és egyetemen több mint húszezer hallgatót képeznek. Az örmény Tudományos Akadémia intézetei, tudósai napjainkban világhírt szereztek. — Az örmény színház hagyománya kétezer éves. Mégse volt az országnak egyetlen állandó színháza sem egészen az utolsó ötven évig. Most, csak a fővárosban, Jerevánban, kilenc színház tűzi műsorára a világ- és az örmény irodalom és zene színe-javát. Minden nagyobb városban zenés és prózai színház, gyermek- és bábszínház tanít, nevel, szórakoztat. — Képzőművészetünket az egész világ ismeri, elismeri sajátosságait, értékeit. A szovjet hatalom előtt mégse élt egyetlen hivatásos képzőművész sem Örményországban. Most, a képzőművészek szövetségének több mint ötszáz tagja van. — Mi jellemzi a népművelés, a közoktatás fejlődését Örményországban? — Néhány tény talán többet mond a számoknál, adatoknál. Köztársaságunkban ma több a tanár, mint a forradalom előtt az iskolás. Nincs olyan település, ahol ne lenne iskola. A 30-as évek végére teljesen megszűnt az analfabétizmus. Örményországban ezerkétszáz klub, ugyanennyi népkönyvtár, számtalan művelődési ház, kulturális intézmény szolgálja a népművelést. Most vezetjük be az általános iskolák helyett a tízosztályos középfokú képzést. Sok helyütt még gond a két műszakos tanítás — ezért új iskolákat énítünk, s még több tanárt nevelünk. Pedagógiai főiskoláinkon nyolcadik éve működik az esztétikai kar. Azt akarjuk, hogy minden iskolában legyenek rajz-, ének- és esztétikaszakos tanárok. Századunk technikacentrikus világában olyannyira fontosnak tartjuk a gyermekek esztétikai nevelését, hogy még a köztársasági tanács is napirendre tűzte a témát. — Hogyan élnek a mai művészetekben az évezredes örmény kultúra nemzeti hagyományai? S hogyan gazdagodott a nemzeti kultúra tartalma és formája századunkban? — Több ezer éves kultúránk harcok, küzdelmek közepette teremtődött. Az örménység nehéz sorsa kísérte végig költészetünk, festészetünk, zenénk történetét. Legjobb alkotásai a nemzet fennmaradásának eszmei támaszai. Ezért hagyományai drágák nekünk, erősek és mély gyökerűek. Éppen a szovjet hatalom hívta életre azt az államot, amely az igazi internacionalizmus jegyében a nemzeti kultúránk virágzásának. kibontakozásának ad teret. Mi örmények, a szovjet népek családjában építjük a kommunizmust, ezért művészetünk, kultúránk is elválaszthatatlanul egyesíti magában az egyetemes szovjet kultúra eszményeit és nemzeti sajátságainkat. A szovjet és a világ kultúrájától megtermékenyítve még gazdagabban bontakozik ki a sajátos örmény művészet. A hatás kölcsönös és megfordítható. — Említette, hogy sok örmény él távol a hazájától — milyen kapcsolatok fűzik őket szovjet Örményországhoz? — A külföldön élő örmények nem politikai emigránsok. A törökök népirtó hadjárata után szétszóródtak az egész világban, de megőrizték nyelvüket, vallásukat, s az igazi haza is ez maradt számukra, a szovjetunióbeü A külföldre szakadt örmények nekünk testvéreink, s segítjük Őket, hogy őrizhessék ör- ménységüket. Sokan repatriálnak, de lehetőségeink végesek. Akiknek nem tudjuk lehetővé tenni a hazatérést, azokat is segítjük. Nyaranta Jerevánban szemináriumokat rendezünk a külföldi örmény iskolák tanárainak. Tankönyveket adunk nekik. Sok külföldi örmény tanul főiskoláinkon, egyetemeinken. A szovjet hatalom nélkül minderre nem nyílna lehetőségünk. — Miniszter elvtárs, ön korábban, mint a baráti társaságok elnöke tevékenykedett. Kerem, beszéljen a magyar— örmény kapcsolatokról! — Magyarországot és Örményországot népeink történelmi megpróbáltatásai, s mostani közös céljai teszik barátokká. Azt sem felejtjük, hogy a nehéz időkben Magyarország sok örmény menekültet befogadott. Baráti társaságaink között is szoros a kapcsolat. Rendeztünk örmény napokat Magyarországon, és nagy sikerű magyar hétét Jerevánban. Irodalmi, művészeti cserék, tudományos delegációk, társadalmi szervek látogatásai mélyítik országaink barátságát. Ismerjük, szeretjük a magyar zenét. Petőfit már néhány évvel halála után lefordították örményre. A húszas években már magam is olvastam örményül Illés Bélát. Néhány éve jelentettük meg a mai magyar írók antológiáját. Magyar múzeumokban örmény etnográfiai adatokat gyűjtenek. Kép. tárunk büszkeségei Hollósy Simon festményei. Megemlékezünk a magyar nemzeti ünnepekről, érdeklődünk a Duna-parti ország művészete, tudománya iránt. Kádár Márta (Következik: Néhány szó történelem.)