Pest Megyi Hírlap, 1973. december (17. évfolyam, 281-305. szám)

1973-12-01 / 281. szám

1913. DECEMBER 1 SZOMBAT ■' "*#' - g«.- . «fia ■• . -„4» ű.V-. é>\- :'• ■' ; *fB73 TEUV.. KÖMYWÁSÁR ÁTÉLI * A KÖNYVVÁSÁR v ÚJDONSÁGAIBÓL Simon István: OROK KORBEN Szépirodalmi Kiadó 394 oldal, kötve 28 Ft A költő vallomása: „Harminc év verstermésének szigorúan megrostált váloga­tását ajánlom az olvasónak. Negyvenhét éves vagyok ... köl­tőként mindig a valóságos és termésjetes emberi élet s a tár­sadalmi valóság izgatott, inspirált írásra. Talán nem szerényte­lenség épp ezért a részemről, ha abban bízom, hogy olvasóim ezt a tudatos törekvést, sőt küzdelmet is respektálni fogják a kötet lapozgatása közben, verseimet, életem nyitott könyvét olvasgatva." A kötet Borsos Miklós illusztrációival jelenik meg. A BALVANY Mai észt kisregények Európa 538 oldal, papírkötésben 28 Ft Az észt rokonnép prózairodalmának legfrissebb terméséből ad szemelvényeket ez a válogatás, a már hazánkban is jól ismert klasszikusok: Wilde, Tamsaare művei után most a ma élő és alkotó írók művészetébe engedve bepillantást. SAMANDOBOK, SZÓLJATOK Szibéria őslakosságának népköltészete Európa Kiadó 272 oldal, kötve 31 Ft Az antológia Szibéria páratlan gazdag etnikai világának nép­költészetéről ad képet. Mégsem egzotikus érdekessége, s nem is tudományos hűsége adja a gyűjtemény egyedüli értékét. Bede Anna ihletett tolmácsolásában, tiszta és erőteljes hangon szólal meg az emberiségnek ez az eddig kevéssé ismert nép- költészeti öröksége. A kötetet díszítő rajzokat — néprajzi gyűj­tés felhasználásával — Urai Erika készítette. Szabó Helga-Réber László: TE IS TUDSZ ÉNEKELNI! Zeneműkiadó 32 oldal, fűzve 20 Ft FIÚK ÉVKÖNYVE 1974 Móra Kiadó 384 oldal + 4 old. melléklet, kötve 32 Ft A Fiúk évkönyve minden évben érdekes és hasznos dolgokról informálja, komoly és vidám történetekkel szórakoztatja ifjú olvasóit. Az idei évkönyv jelzi az 1974-es év legfontosabb év­fordulóit. Utazásra hívja az olvasót Európa déli vidékeire. Be­mutatja Somogyországot. Érdekes cikkekben próbálja megkö­zelíteni: miért szép egy-egy szobor, játék, fénykép. Foglalkozik a tudománnyal, az úttörőélettel, a sporttal. Számos művészi foto teszi még színesebbé a kötetet. Kapocsy György - Mátéffy Zoltán: Kevés szöveggel, elsősorban rajzzal segíti át a gyerekeket az óvoda és az Iskola közötti távolságon ez a könyv a zene, az éneklés világában. INTERJÚ ÁLLATOKKAL Natura Kiadó 224 oldal, kötve 55 Ft Az állatok kérnek szót, s 55 faj szót is kap a kötetben. Beszél­nek tulajdonságaikról, életmódjukról, s közben rólunk, embe­rekről is. Mátéffy Zoltán tolmácsol. Mondanivalóját Kapocsy György kedves, humoros fényképei illusztrálják. Célját a szerző - amit ugyan nem közvetlen eszközökkel próbál megvalósítani —, eléri. Miközben jót mulatunk vagy éppen elgondolkodunk a fejünkre olvasott gyarlóságainkon, bővülnek ismereteink az állatvilágról. Felismerjük az állatvédelem fontosságát, s azt is elhtsszük, hogy az állat is közölni tudja a mondanivalóját, csak érteni kell a nyelvén. A PÁRIZSI KOMMUN NAPJAI összeállította: Domokos János Európa Kiadó 314 oldal, kötve 52 Ft „Mi, a legyőzöttek, mi üzenünk háborút" — írta lapjában 1871. március 6-án Jules Vallés francia író és publicista, a párizsi községtanács: a Kommün tagja. A legyőzöttek háborúja, a tör­ténelem első győztes munkásfelkelése 1871. március 18-ával kezdődik, amikor Thiers, a versailles-i kormány elnöke, elren­deli a párizsi nemzetőrség lefegyverzését, és május 28-ig tart, amikor elesik az utolsó barikád. E hetvenkét nap izgalmas, felemelően szép és tragikus történetén vezet végig a kötet több mint 200 korabeli fényképpel, rajzzal, metszettel, karika­túrával, plakátok, rendeletek reprodukciójával, és a korabeli sajtóból, a kortársak emlékezéseiből vett részletekkel. MŰVÉSZETI KISLEXIKON EGY KÖTETBEN Főszerkesztő: Lajta Edit Akadémiai Kiadó 687 oldal, 160 fekete-fehér + 32 színes képoldal,, kötve 180 Ft A Művészeti Kislexikon felöleli a magyar és az egyetemes mű­vészet teljes történetét, az altamirai barlangfestményektől a napjainkban kibontakozó conceptual art-ig. Több mint 6000 címszava mestereket, irányzatokat, művészettörténeti, művé­szetelméleti es technikai alapfogalmakat tárgyal. A Kislexikon áttekinti a művészet legújabb irányzatait és mozgalmait is. Szól az újabban feltűnt művészekről, a művészettörténeti kuta­tás legújabb eredményeiről. Stílusa közérthető, egyszerű, mert nemcsak szakembereknek, hanem a művészetkedvelő, kiállí­táslátogató nagyközönségnek is készült. Éppen erre gondolva foglalkozik olyan élő magyar művészekkel, akiknek munkáit a tárlatokon láthatja a közönség. Egy-egy, eddig részben vagy teljesen mellőzött művészeti ág (pl. ipari formatervezés) legje­lentősebb képviselői is helyet kaptak a Kislexikonban. Az olvasó tehát egyetlen kötetből sűrített képet kap a képző- és az iparművészet minden ágáról és korszakáról. jjq Három ország - három író Lengyel", bolgár és német fró munkásságából kapunk ízelítőt az Európa Könyvki- adónál megjelent művek kö­zött. Nálunk viszonylag ke­véssé ismert írókról van szó, ám olyanokról, akiknek olva­sása feltétlenül gazdagítja irodalmi élményanyagunkat. ariadna Éjszakai Wojciech Zukrowski elbe­széléseit jó néhány különbö­ző, eddig megjelent könyvből válogatta egy kötetbe és for­dította Murányi Beatrix azzal a szándékkal, hogy sokolda­lúan mutassa be az írót. A Lótna, A kiskapu előtt, a Tisz­ta munka és a Nyimnyám a Lengyelországra törő fasisz­ták ellen vívott. 1939-es had­járat katonáiról szól. Nem­csak a személyes élmény adja meg az írások becsét — az író katona és később partizán lett —, hanem Zukrowski dráma- és feszültségteremtő erejét is. A fasizmus gyűlöle­tétől izzó, a hazát és életet szerető férfiakról ír, akiket a testvéri köteléknél is bizto­sabban köt össze az egymásért érzett felelősség. Bár a no­vellák mondanivalója így ösz- szegezhető, ezen belül az író egyéni, sajátosan érdekes fi­gurákat mutat be teljes em­beri mivoltukban. S az életnek és élni akarásnak olyan pil­lanatait, amelyeket az ágyú­dörgés, a halottak némasága és a sebesültek nyögése nö­veszt meghökkentően naggyá és megindítóvá. Az író hosszabb időt töl­tött a Távol-Keleten. Ennek az utazásnak köszönhető, hogy megismerhetjük költőiségét, lírájának gyengéd, de mélyen zengő, az ember sorsáról, bel­ső énjéről valló hangjait, böl­csességét. A feldolgozott kí­nai, laoszi, indiai legendák közül — bár nehéz a válasz­tás — legszebb, legköltőibb és legbölcsebb A Kao Csen úr hű szeretője és a Férjek pa­naszai. A kötet kiemelkedő írása mégis az utolsó, címadó elbe­szélés, az Ariadna éjszakái. Gyereklány hőse, gyenge tü­deje miatt, egy hegyen lakó parasztcsaládnál tölti a telet és tavaszt. Nemcsak a termé­szet megragadó szépsége, fensége és boldogító derűje nyílik ki a kislány előtt, ha­nem a lét,' az ember ezerfé­le, apró, de összességében mégis nagyszerű belső és kül­ső színjátéka is. Ariadna ta­núja lesz a csodálatos meta­morfózisnak. hogy a kemény tél miképoen lágyul tavasszá, mi olvasók pedig annak, hóav a gyereklány hogyan érik visszanyert egészségének mély boldogságában szeretetre, sze­relemre váró lénnyé. Barta László kevés vonás­sal sokat érzékeltető nagysze­rű rajzai szinte a művek szer­ves részeivé váltak. A VILAGÍTOHAJO Három jellegzetes vonás üt­közik ki szembetűnően az NSZK-ban Siegfried Lenz kö­tetéből. Az egyik: néhány ki­vételtől eltekintve, vala­mennyi írásában jelen van, vagy éppen főszerepet játszik: a tenger. Nem a kéken ringa­tózó, csillagokat, napot, hol­dat rengető, hanem a hara­gos, hatalmas és félelmetes elem. A második jellemvoná­sa elbeszéléseinek a gyakran félelmet kiváltó drámaiság. Címadó. hosszú elbeszélésé­ben a drámaiság hátborzon­gatóvá növekszik, anélkül, hogv a világító hajóra került és azt menekülésük céljára felhasználni szándékozó bű­nözők alakját az író mestersé­gesen formálná ijesztővé. Ugyanakkor a kötelesíégtelje- sítés, a humánus és szemé­lyes bátorság megtestesítőjét. Freytag kapitányt sem ruház­za fel jellemét kidomborító jelzőkkel. A szerző harma­dik, nagyszerű írói tulajdon­sága érvényesül itt — az erő­teljes tehetség, a sajátos és érett kifejező készség. Ez te­szi cselekvővé és formálja ki keményen, egyedi módon jel­zők, s elemző körülírások nél­kül az amúgyis érdekes figu­ráit. A kötet többi elbeszélésé­ben is a tenger játszik szere­pet. A Valami elkezdődik hő­sének a tenger nyeli el régi életét. éc adja helyébe az újat és a reményt: A szigeteken odaátban viszont a tenger gyilkos és korlátolt előítéle­tek szövetségese: megöli a lányszöktető fiút; ugyanilyen félelmetessé válik a „kicsi" Keleti-tenger, a Tenger sze­szélyei című novellában. A sok jó írás közül is kiemelke­dik A kormány híve, A le­mondás és A húga című ha­tom tömör elbeszélés. Az értékes kötet anyagát Győrffy Miklós válogatta és egy részét fordította is, több. hasonlóan kiváló műfordító­val egyetemben. A védőborító és kötésterv Árva Ilona mun­kája. SZIBIN HERCEG LEGENDÁJA Aki csupán szép mesét vár a bolgároknak ma már élő klasszikusává vált kiváló író­jától, Emiljan Sztanevtől — az csalódással teszi le köny­vét. A szakadár és üldözött bogumil vallás híveihez húzó és velük együtt az erdő sűrű­jébe menekülő Szibin herceg nem fanatikus és lelke, agya ellentmond a szépséget, sze­relmet és önálló szellemi te­vékenységet bűnnek tartó szektások felfogásának. Egész­séges teste és értelme az egyensúlyt keresi az isten és ördög, azaz a minden em­berit elutasító vakhit és csakis az elevent, lüktetőt, a szenve- . délyben fogant érzéseket, in­dulatokat igaznak tartó gon­dolatok vitájában. A XIII. században játszó­dik a történet — de máig ható érvénye van. A legenda finom, álomszerű keretében nemcsak a hős alakja reális, hús-vér figura, hanem a többi szerep­lőé is. Közülük egészen külö­nös alakot formált kiváló írói eszközeivel Sztanev, a bogu­mil apostolból, aki életről és halálról, a jó és gonosz har- .cáról elmélkedve, szintén az egyensúlyt keresi. A legendát a valóságnak egyképpen érzékeltető, kitűnő rajzok és védőborító Reich Károly már sokszor méltatott művészetét dicsérik. A fordí­tás és az utószó Juhász Péter megbízható munkája. Barát Endre Ábel Jenőtől a Zwack Likórgyárig ^ Budapest-lexikon , Ki volt Ábel Jenő? Alapító tagja és hat éven át titkára az 1874-ben létesült budapesti Philológiai Társaságnak. Ró­la szól — ábécé rendben — az első címszó a most megje­lent testes Budapest-lexikon- ban, mint a fővárosi tanácsnál pénteken tartott sajtótájékoz­tatón megtudtuk. — Budapest évfordulójának megünnepléséhez a centená­rium évében három lényeges kiadvánnyal járultunk hozzá: közösen a fővárosi tanáccsal — mondotta Bernát György, az Akadémiai Kiadó igazgató­ja, megnyitva a sajtótájékoz­tatót, amelyen Farkasinszky Lajos, a fővárosi tanács elnök- helyettese emlékezett meg a három munkáról. Az Urbanis- tica contemporanis az európai fővárosok vezetőinek tavaly Budapesten tartott kongresz- szusán elhangzott előadásokat foglalja magában. A főváros öt kötetre tervezett történetének első két kötete a centenárium másik könyvészeti eseménye. A harmadik pedig a most napvilágot látott Budapest-le­xikon, amely — mint az el­nökhelyettes jellemezte — „egyedülálló válllakozás a ma­gyar könyvkiadás történeté­ben”. A munkatársak a fő­városi Szabó Ervin Könyvtár hatkötetes Budapest-bibliográ- fiájának több mint száztíz­ezer címszavából választották ki azt a tizenötezret, amely­ből végül 6500 került a lexi­konba. Ezek felölelik Budapest földrajzát, történelmét, gazda­ságát, közigazgatását, társadal­mi jelenségeit, művelődését, műemlékeit, városrészeit, vá­rosrendezését, egészségügyét és sportját, valamint a főváros múltjában és jelenében jelen­tős személyiségek életrajzát. Noha jellegzetesen fővárosi kötetről van szó, mégis talá­lunk benne Pest megyei vo­natkozásokat, hiszen megyénk számtalan érintkezési felület­tel rendelkezik mind földraj­zilag, mind történelmileg. Ezenkívül a megyei intézmé­nyek székhelye is Budapesten található. így láthatjuk az­után egyebek között a megyei tanács nagy múltú épületének homlokzatát és udvarát fény­képen is a kötetben, csakúgy, mint magának Pest megyének a leírását vagy a többi között a megyei Semmelweis (a volt Rókus) kórházét. A több mint kilencszáz kép­pel illusztrált lexikon tu­dományos jelentőségű, de nép­szerűén megírt munka. Sok is­merős hellyel és névvel, de még sokkal több újat mondó adattal találkozik benne az ol­vasó A-tól Z-ig, vagyis Ábel Jenőtől egészen a múlt század­ban alapított és világhírűvé vált, Unikumjárói ismert Zwack Likőrgyárig. N. F. Az orosz dráma klasszikusai Két kötetben ti­zennégy drámai alkotást nyújt át, az Európa Könyv­kiadó s egyben ti­zennégy évtizedet is áthidalva. A vállalkozás dicsé­retességéről ma­gától beszél a közreadott szer­zők névsora: Fon- vizin, Gríbojedov, Puskin, Lermon­tov, Gogol, Turge- nyev, Osztrovsz- kij, A. K. Tolsztoj, Szuhovo-Kobilin, Csehov, L. Ny. Tolsztoj, Najgyo- nov, Gorkij és Andrejev. A Nagy Októbe­ri Szocialista For­radalom előtti drámairodalom legjelesebb ter­mékeinek sorát kapjuk e két kö­tetben, amely a fölsorolt szerzők legjellegzetesebb alkotásainak vá­logatása. kitűnő magyar műfordí­tók tolmácsolásá­ban. Köztük négy olyan dráma, amely magyarul még sehol sem je­lent meg. A társa­dalmi gondolat, a kor haladó mon­danivalója szövi át valamennyi művét, de szinte mindegyikben más-más módon, az alkotói megva­lósítás különböző eszközeivel, a sza­tirikus hangvétel­től az erőteljes realista ábrázolá­sig. Rendkívül hasz­nos kiegészítője e két kötetnek Ne­mes G. Zsuzsanna jegyzetei mellett Elbert János tö­mör tanulmánya az orosz dráma útjáról, találó és elgondolkodtató észrevételekkel. Annál inkább ér­demes végigkísér­nünk ily módon is ezt az utat, hi­szen valóban igaz a megállapítás, hogy az orosz re­gény minduntalan visszatérő gondo­latunk, leírt vagy kimondatlan méff- cénk, de az orosz dráma útját sok­kal ritkábban gondoljuk végig. Pedig leheteüeh nem figyelnünk egyebek között arra, hogy a XX. századi színház legnagyobb újítói­nak javát éppen az orosz színház adta, aminek alapja nyilván­valóan a nemzeti drámairodalom. S mindehhez idetartozik egy megjegyzés arról az örvendetes je­lenségről, amely mellett az olvasó gyakran az egy­szerű tudomásul­vétellel hajlandó elmenni. Pedig mindenképpen je­lentős, hogy az ér­tékes, szép kiállí­tású, kötésű, fi­nom papírra nyo­mott kétkötetes művet összesen 74 forintért árulják a boltokban. Di­cséretes kiadói művelődéspoliti­ka. S. B. X % 4 IM­P@%­GM­m

Next

/
Thumbnails
Contents