Pest Megyi Hírlap, 1973. december (17. évfolyam, 281-305. szám)

1973-12-24 / 301. szám

BARÁTOK KÖZT - TÁRSASÁGBAN A CSALÁD ÜNNEPÉN Vendégvárás Szeretném, ha elhinnék, hogy az ünnepi és nem ünnepi vendégvárás, a kínálás, a megvendégelés csak akkor öröm, ha sem a háziaknak, sem a vendégeknek nem okoz gondot. Milyen vendéglátás az, ahol a háziasszony egy pilla­natig sem ül le, hanem sza­ladgál. És milyen kínálás az, ahol erőltetik az evést, ivást. Ha „karácsonykor nem számít az epebaj”, „majd koplalsz odahaza” — és ehhez hason­ló sületlenségek hangzanak el. Milyen vendégszeretet az, ahol részegre akarják itatni azt, aki nem akar inni. Az erő­szakoskodás kellemetlenné te­szi az összejövetelt. . Mire hívunk? Vendégvárásnál pontosan kell tudnunk (ezt a meghívot­takkal is közölnünk keld), hogy mire hívjuk meg őket. Kínos dolog, ha vacsoraidőre tettük a meghívást, (mondjuk nyolcra, félnyolcra), a vendég beállít korgó gyomorral, de mi csak pár szem aprósüteményt kíná­lunk. Fordítva sem jobb, ami­kor nagy tál ételt készítünk és a vendég altkor szabódik, dehogy kér, most evett otthon két tányér lencsefőzeléket, kolbásszal. Jó, ha tájékozó­dunk arról is, hogy vendégünk mit ehet, mit ihat. Mit kínáljunk? íme, egy nagyon jó ebédre­cept: ha akiarunk, adhatunk levest, vagy. leves helyett egy pohár paradicsomlevet, hide­gen, törött fekete borssal, pet­rezselyemmel, sóval ízesítve. Mindig a vendég kívánsága szerint fűszerezzünk. A leg­helyesebb a fűszereket kis tartókban az asztalra helyez­ni és hagyni, hogy a vendég válogasson. Sót, paprikát, pi­ros aranyat, mustárt, törött borsot, reszelt tormát, kö­ménymagot, olajbogyót, ecetet, olajat, citromot. Adhatunk le­ves helyett grape fruitot. So­kan azért nem eszik ezt a ki­tűnő gyümölcsöt, mert — nem tudják, hogyan kell enni. A grape fruitot kettévágjuk, mint a citromot. Éles kis kés­sel bevágjuk a gerezdeket el­választó fehér hártyákat, úgy, hogy a gerezd bele kis ka­nállal könnyen kiemelhetővé váljék. Így tálaljuk. Ha vala­ki kívánja, egy kis porcukor­ral is meghintheti. Hogy készítsük? Második ételnek, fő ételnek, roston vagy alufóliában sült húst adnák és hozzá salátát. A jól megmosott, esetleg kivert, sózott, fűszerezett hússzeletet betekerjük egy darabka alu­fóliába, úgy hogy teljesen be legyen burkolva. Az így beta­kart szeleteket tepsibe be­tesszük a forró sütőbe, előbb alsó, majd felső lángon jól megsütjük. Hús mellé köretnek salátát szoktam adni. íme egy kitűnő salátarecept: bármilyen nyers vagy főtt zöldséget, például karfiolt, retket, zöldibabot, pápnikát, uborkáit, paradicso­mot stb., stb. vegyesen, jó ap­róra vágóik (tehetek bele me­téltre vágott fejes salátát is), az egészet jól összekeverem, hozzáadok egy apróra vágott vöröshagymát és egy pohár mustárral elkevert joghurtot. Ez a saláta önálló étel is le­het, például kitűnő vacsora, ha keménytojást, virslit, pári­zsit vágunk bele. Törekedjünk arra, hogy a salátástál ízben, színekben minél változatosabb legyen. A főétel után sajtot kínálok, almával, vagy gyümölcssalá­tával. Ügy készítem, hogy al­mát kevés vízben, cukor nél­kül megpárolok. Ez a saláta­alap. Az almát kiszedem, tál­ra teszem. Egykét karikára vágott narancs, banán kerül az almára, esetleg valamilyen be­főtt. A tetejét hámozott man­ESTI KIKÉSZÍTÉS ' AZ ÜNNEPHEZ hozzátartozik az ünnepi szépítke­zés is. Az előkészülete­ket időben el kell kezdenünk. Ha valakinek patta­násos a bőre, pár nappal előbb tisz- títtassa ki, hogy a bőrnek legyen ideje megpihenni. Ugyanígy a szem- pillafestést is előbb végeztessük el. Este korábban feküdjünk le, hogy jól kipihen­jük magunkat és arcbőrünk kisi­muljon. A szoká­sosnál fogyasz- szunk több vita­mint (belső koz­metika) — nyers gyümölcsöt, salá­tát, stb. —, hogy a bőrünk üde le­gyen. AZON A NA­PON, amikor szó­rakozni megyünk, először is készít­sünk kellemesen meleg fürdővizet, csavarjunk bele két citromot, üdít! A fürdő kellemes hatását fokozhat­juk, ha beleön­tünk egy csomag kamillatea vagy hársfavirág főze­tet, egy marék konyhasót és né­hány csepp kölnit. (Ha nincs fürdő­szobánk, akkor egy nagy mosdó­tálban ugyanígy elkészíthetjük a mosdóvizet.) Für­dés, illetve mosa­kodás után végez­zünk néhány nsr- ces kefemasszíist, vagy dörzstörül- közővel alaposan masszírozzuk meg testünk minden részét. Fokozza a vérkeringést. Utá­na testápoló krémmel véko­nyan kenjük be bőrünket. FÜRDÉS UTÁN legalább 15 perc­re pihenjünk le és tegyünk fel az arc és nyak bőrére pakolást. (5 dkg élesztőt keverjünk el annyi tejszín­nel, hogy kenhető masszát kapjunk.) Szemünkre te­gyünk langyos ka- millás vattát. Lá­bainkat tegyük egy párnára, job­ban pihen, ha ma­gasabban van. Igyekezzünk telje­sen kikapcsolód­ni. 15 perc múlva mossuk le a pako­lást először lan­gyos, majd hideg vízzel, utána az arcbőrünk minő­sége szerint szük­séges krémet vé­konyan kenjük fel. Ne feledkez­zünk meg az izza- dásgátló szer hasz­nálatáról sem, fő­ként akkor, ha táncmulatságba megyünk. EZUTÁN követ­kezzék a kikészí­tés, amely kor; egyéniség és ízlés szerint változó. Lényege: kihang­súlyozni az arc szépségét, s elrej­teni az esetleges hibákat. Ez vonat­kozik minden kor­osztályra. Az idő­sebbek azonban maradjanak a szo­lidabb kikészítési formánál és szí­neknél, mert az erős színek örege­dő arcon nevetsé­gesen hatnak. A FIATALOK az esti kikészítés­hez merészebb színeket használ­hatnak, azonban ők is mértékkel bánjanak az erős színekkel, mert a kikészítésnek nem a feltűnés a célja, hanem a színek ízléses alkalma­zása, az egyéniség kiemelése, a jól- ápoltság biztonsá­got adó varázsa, vagyis a harmoni­kus kozmetika. Ha új kozmetikumo­kat vásárolunk, az ünnepi alkalomra nagyon jó mód­szer, ha az előző nap „főpróbát” tartunk a kikészí­tésből. így nyu­godtan kipróbál­hatjuk, melyik ki­készítési mód illik legjobban egyéni­ségünkhöz. Né­hány csepp kölni, szintén az egyéni­séghez, s korhoz illő illattal, jó ki­egészítő. NÉHÁNY SZÓT a férfiak kozmeti­kájáról is. Jól ápolt nő mellé, jól ápolt férfi il­lik! A férfiaknál ugyanúgy követel­mény az igényes testápolás, mint a nőknél. Elsősorban izzadásgátló szer és kölni használa­tát javasoljuk. (Dezodorálószer nélkül a kölni mit sem ér.) A leg­kedveltebb férfi­kölnik a széna, a tabac és a leven­dula. Férfi soha ne használjon nőknek való fű­szeres, virág, vagy fantázia összetéte­lű illatot! Végül, ha szóra­kozni indulunk, ne felejtsük ott­hon a... jóked­vünket! A legjobb szépítőszer! Fási Katalin I Az OKISZ-labor tervezői évente 3—4 ezer modellt kreál­nak a szövetkezeti ipar divat­szalonjai és a konfekcióipar részére. A szezonra már kap­hatók az üzletekben. Képün­kön: anyagot választanak az egyik tervhez. A Nyugat első nemzedéke nagy költőjének „Karácsony” című ver­séből idézünk: „Ezüst csőbe száll le a karácsony, a kályha zúg, a hóesés sűrű;” hely az NDK-ban. 61. Bőröv. 64. Keverve köt! 67. Ozmium és kén vegyjele. 63. Kcrő egynemű betűi. 71. Kicsinyítő képző. 72. Vissza: Mindenség. dudával vagy dióval meghin­tem és az alma levővel meg- loc solemn. Hogy tálalunk? Adhatunk vendégeinknek különleges vacsorát. Például az éppen kapható konzervhalak- ból (szardínia, angolna, hering, rák). A halakat, külön-külön tányérra, salátalevelekre he­lyezem. Forró, héjában főtt krumplit, tejet és sajtot kínál­tam hozzá. Gyerekeknek egyszer mulat­ságos „sült” vacsorát adtam. Sült krumplit, sült tököt, sült almát és sült gesztenyét. Egy munkával raktam be az egé­szet a sütőbe, (csak más-más időben kellett kiszedni). Óriá­si sikere volt. Ha vendégeink nem főétke­zésre jönnek, kínálhatjuk mi­niszendviccsel őket. Ez lehet kiflifcarikákra tett sajt, hús­falatka, esetleg körözött, máj­krém, pici uborkával stb. De nagyon jó, okos és divatos, ha kenyérféle helyett pici alma-, körtedarabkákira helyezünk egy-egy karika virslit, kis saj­tot és a falatokat fogpiszkáló- va! szúrjuk keresztül. Így nem kell tányért, villát sem ad­nunk. összegezve: nem az a lé­nyeg, hogy drágát kínálunk, hogy egymást lefőzzük. Minél több ötlet, ügyesség, kedves­ség. csinos, ízléses tálalás, ba­ráti szó. kellemes hangulat. Ez a vendégvárás lényege. Fehér Klára Folj'tatása a rejtvényben! VÍZSZINTES: 1. Az idézet első folytatása. (Zárt betűk: É, Y, I.) 14. A’ Föld legmélyebb árka a Csendes-óceánban. 15. Szeszes ital. 16. Csökkent a vízállás. 17. LFK. 19. Tűz martalékává teszi. 20. Fé­lig zúdító! 21. Mű. 24. Beigli töl­teléke. 25. Nehéz fém., 27. Nép­szerű sportegyesület. 28. Bizalmas viszony. 29. < Fordított dátumrag. 30. Álljunk meg! 32. A jelzett idő­től mostanáig. 34. Igerag. 35. Köny- nyű lábbeli, névelővel. 37. Görög betű. 39. Női név. 41. Az 1848—49-es szabadságharcban kapitánya Klap­ka volt. 42. Aki lapot ad. 44. A negyven rabló babája. 45. ö is- meré. 47. Régies „C”. 48. Vaná­dium és rádium vegyjele. 50. For­dított ábécé-részlet. 51. Skálahan­gok. 52. Francia klasszis labdarú­gó a közelmúltból. 54. Énekel, né­piesen. 57. Méhlakás, névelővel. 59. Karöltőben van! 60. Szűk nya­kú, lapos üveg. 62. Dolog közepe! 63. Népszerű importcigaretta. 65. ÓIT. $6. Ismert beatzenész. 68. Birtokukban. 70. Üjságműfaj, név­elővel. \ FÜGGŐLEGES: 1. Harcias nő. 2. Megbúvás. 3. Duzzadó. 4. Ró­mai 1409. 5. Lóláb. 6. Szovjet re­pülőgéptípus. 7. Farkascsapat. 8. Kőolaj. 9. Fordított kettős betű. 10. Vágószerszám, névelővel. 11. Drogériában van! 12. Szóösszetéte­lekben felet jelent, névelővel. 13. Jókedvében dalol. 18. Az idézett vers költője. (Zárt betűk: Z, A.) 22. Elvonulóban van! 23. Kerti szerszám. 26. Holtág. 28. Jóban- rosszban kitart mellette. 31. Jó­kedv forrása. 33. Cselekvők. 35. Az idézet második folytatása. (Zárt betűk: K, R, A.) 36. Alakzat ré­sze! 37. Korszak. 38. Vonatkozó névmás. 40. Svájci kanton (ford.). 43. Fél. 40. Mégis névjegyével lát el! (Két szó.) 40. Ütőlap a kártyá­ban. 50. Pallóvég! 53. Forog. 55. Gyűrű alakú korallzátony. 56. Ta­nít. 58. A kor viszonyait híven tükröző. 60. Balti-tengeri üdülő­Alkalmi ruhák Kezdődik az ünnepélyes alkalmakra — táncmulatság, tár­sas vacsorák stb. — való ruhák szezonja. A változatos divat­ból egyszerű, finoman elegáns és kissé merészebb változatokat ajánlunk, az utóbbiakat különösen a fiataloknak. A ruhák egyike-másika egyben alakítási ötletet is ad. Nagyon divato­sak idén a több színből, vagy különböző anyagokból összeállí­tott, kombinált ruhák. 1- es modellünk levegőben kar­csúsított, gyapjúzsorzsett ruha, bő ujjakkal készült, vége pántba fog­lalva masnira kötődik. A finom csipkegallér a ruha anyagával van befoglalva a nyaknál, és szintén masnival végződik. 2- cs rajzunkon érdekes kivágású ruha látható, hosszítött felsőrésze mintás, a hólberakásos szoknya­rész pedig egyszínű selyem. 3- as képünkön szoknya, blúz és kardigánkabátka látható. Mindhá­rom darab más és más anyagból készült. A kardigánkabátka sza­básmintáját mutatjuk be. 4- es rajzunk a nagyon modemet kedvelő lányoknak ajánl csipkéből vagy mintás selyemből készült, háromfodros — de egybedolgozott — szoknyával megoldott, derékban széles övvel karcsúsított ruhát. A betétrészek színben harmonizáló, egyszínű anyagból vannak. 5- ös rajzunkon igen bő szabású, posztóból készült nadrágot muta­tunk be, erősen kivágott, szim­metrikus, mellényszerű blúzzal, amely selyemből vagy jerseyből készülhet. 6- os modellünk alakításra is al­kalmas. A régi fekete szövetruhát nagy fehér betétrésszel láthátjuk el és erre fekete gyöngyből kis motívumokat hímezhetünk. A ru­ha szoknyája részekbe szabott és lefelé erősen bővül. Nádor Vera BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., a függőleges 35. és 18. számú sorok megfejtése. GYERMEK REJTVÉNY 1 % 3 4 r" Q> 6 q 10 44 Vb 14 A tW 16 s 20 H 11 2b 14 Í 5 Ofa 4 n iq 30 n Pajtások! Karácsonyról kará­csonykor! Karácsonyi lábadozás című szép versből idézünk:1 ,,A hó szőnyegébe puhán süpped a láb, mintha dunyhán menne. Hejh, ha a hó cukor volna, ez a világ milyen édes lenne!” Ki a vers írója? Lásd a függ. 2. és 18. sorokat. VÍZSZINTES: 1. Durva posztófajta. 4. Megyei határállomás. 8. Fák, bokrok, sé­tányok, pihenőpadok. 10. Fizetése állampolgári kötelezettség. 11. Nyugat-szibériai folyó. 12. Köny- nyezik. 14. A baba belseje? 15. A hidrogén és oxigén vegyülete (H20). 17. Édesanya beceneve. 19. Lehetővé teszi, hogy valamely ne­héz szakaszon átjuthasson. 20. He­lyette mindinkább étolajat hasz­nálnak a háztartásban. 21. Majd­nem puha? 22. L. Á. 24. Lyuk né­pies szóval. 26. Áramló víztömeg. 28. Menyasszony. 30. Havas idő­szakból való. 31. Nagyközség a gödöllői járásban. 32. A nyomás egyik fele! FÜGGŐLEGES: 1. Idősebb bácsika. 3. Művészet latinul (ARS). 5. Fordított névelő. 6. Arra a helyre. 7. Némely ma­dár fején búbosán felálló tollcso- mó. 9. Nagymértékben kifáraszt. 13. Apróra vagdalt húsból készí­tik. 15. Például művészeti alkotás lényeges vonásait feltüntető terve­zet. 16. A Duna romániai mellék­folyója, az Al-Dunába ömlik. 23. Vevőre vár. 25. Élénk sárga színű, könnyen gyulladó elem, vegyjele: S. 27. Folyó spanyol és portugál nyelven — ... de Janeiro. 29. A vízsz. 8. sor közepe. Pajtások! Az író nevét írjátok le egy levelezőlapra és december 31- ig küldjétek be a szerkesztőség­hez. A helyes megfejtők részt vesznek a decemberi jutalomsor­solásban. Nevekből város Írjuk be az ábra vízszintes so­raiba az alább felsorolt neveket úgy, hogy a középső függőleges oszlopba kerülő betűk felülről le­felé olvasva egy ezeréves város nevét adják eredményül. BERTA, ILONA, IZSÁK, PÉTER, DEMETER, GERGELY, GERZSON, HERMINA, KELEMEN. \ \ 4 Ünnepi kínálat: 635 VAGON HÜS — Egyszerre nem fér el a két töltöttkáposztás-tartály a tűzhelyen ... 150 VAGON BAROMFI — A pénztárcámat már meg- kopasztották, most ezt kell ko­pasztanom?! ELEGENDŐ ZÖLDSÉG — Hazaviszem a húslevesbe! 650 VAGON ÉDESSÉG Beigllvásár 200 EZER HEKTÓVAL TÖBB Austóstop ENGEDMÉNYES BOR- ÉS ITALVASAR Spórolás: — Hidd el, tiz szá­zalékkal olcsóbban rúgtam be... (Zsoldos Sándor rajzai) PEST MEGYEI HlFLAP a Magyar Szocialista Munkáspárt Pest megyei Bizottsága és a Pest megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: DR. LOKOS ZOLTÁN Főszerkesztő-helyettes: SÁGI AGNES Szerkesztőség: VIII., Somogyi Béla u. 6. H. em. Postacím: 1951 Budapest Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: CSOLLANY FERENC Kiadóhivatal: Vili.. Blaba Lujza tér S. Postacím: 1959 Budapest A szerkesztőség es a kiadóhivatal központi telefonja: 343—100, 142—220. Titkárság: 140—447. Előállítja: Szikra Lapnyomda, Budapest. Terjeszti a Magyar Posta Elő­fizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél, a posta hírlap- üzleteiben és a Posta Központ) Hírlap Irodánál (KHI), Budapest. V., József nádor tér l. Távbeszélő': 180—850. Postacím: Posta Központ* Hírlap Iroda. 1900 Budapest. Előfizetési dlí havonta 20 forint* INDEX: 25 034

Next

/
Thumbnails
Contents