Pest Megyi Hírlap, 1973. november (17. évfolyam, 264-280. szám)

1973-11-27 / 277. szám

Kft MCCt Et KMiríap 1973. NOVEMBER 27., KEDD Tornyai-tárlat Szentendrén Az alföldi festők egyik leg­kiemelkedőbb művészegyéni­ségének, Tornyai Jánosnak szentendrei képeiből vasár­nap kiállítás nyílt a városi művésztelep galériájában. A neves festő utolsó teremtő szakasza a szentendrei mű­vésztelepen töltött néhány hó­naphoz kötődik. A kiállításon szereplő 30 festmény, amelyeknek témáját a szentendrei művésztelep ad­ta,^ Tornyai János festői élet­művének méltó lezárása és ki- teljesedése — mondotta töb­bek között a tárlatot megnyi­tó beszédében Barcsay Jenő Kossuth-díjas festőművész. A hódmezővásárhelyi Tornyai János Múzeum anyagából ren­dezett kiállítást januárig te­kinthetik meg az érdeklődők. hogy néhány, már nem létező foglalkozást is bemutat, s mel­lékeli a munkaeszközöket is. Befejeződött a munkás színjátszók országos találkozója Vasárnap befejeződött Tata­bányán a munkás színjátszók első országos találkozója. Az amatőr együttesek három na­pig tartózkodtak a bányászvá­rosban, ezalatt mindenütt telt ház előtt szerepeltek, és nagy közönségsikert arattak. Hogyan dolgozzon egy nép­művelő? Írott szabályok ma még ezt nem mondják ki, nem igazítják útba. Pedig a nép­művelői hivatás korántsem olyan könnyű munka, mint azt egyesek hiszik. Segítséget várnak A gödöllői járásban már hagyomány, hogy minden esz­tendőben összehívják a pálya­TV-FIGYELO FŐVÁROSI SZÍNHÁZI ESTÉK Eladott menyasszony Vígopera-bemutató a Déryné Színházban AZ OPERA MESÉJE szok­ványos vígoperai történet a szegény lányról — akit szülei gazdag vőlegényhez akarnak kényszeríteni —, s hasonló­képp szegény szerelmeséről, aki végül, sok bonyodalom és félreértés után mégis elnyeri választottja kezét. Smetana üde, friss zenéje, a cseh nép harsogó életöröme, vidám da­lai s a lírai szerelem ellen­párjaként színpadra állított kedvesen groteszk, vígjátéki figurák jelenléte együttesen avatja az operát igazi remek­művé. A Déryné Színház lel­kes vígopera-társulata ezúttal különösen magasrendű felada­tot teljesít; az értékes muzsi­kát kisvárosokba, eldugott fal­vakba „házhoz” viszi, de ezen­felül a budapesti közönség szá­mára is hozzáférhetővé teszi, mert az Eladott menyasszonyt operaházunk évek óta nem ál­lította színpadra. A minimális számú előadó­gárda igazi lelkesedéssel, bá­mulatos ügyszeretettel szol­gálja a nemes célt, s lelkes, avatott szakemberek munkája nyomán igazodik a darab az ádott színpadi és zenei lehető­ségekhez. Az Eladott meny­asszony — hasonlóképp a szín­ház előző nagysikerű vígopera- bemutatóihoz — nem sínylette meg az átdolgozást, sőt, min­den változtatás a közönség és a zene egymásratalálását segí­tette. Csemer Géza átdolgozá­sában a recitativókat kedves, szellemes szövegrészek helyet­tesítik, a nyitány és a zenekari közzenék alatt eleven, hangu­latos pantomimszerű táncbeté- tek érzékeltetik a cselekmény, s a kórusrészekben a szerep­lők állandó aktív részvétele feledteti, hogy a szerző művét jóval nagyobb művészgárdá­nak szánta. Meglepő, hogy a szólisták, kórustagok és a tánckar összlétszáma majdnem azonos a színlapon felsorolt közreműködőkével; aki az egyik jelenetben a nép sorai­ban énekel, táncol, az a követ­kező képben szólista, de egy- egy művész két-három — leg­többször egymástól teljesen eltérő karakterű — szerepben is színrelép. A RENDEZŐ Kertész László üde, friss játékossággal moz­gatta szereplőit a tenyérnyi színpadon, Sostarics Zsuzsa hangulatos díszletei között. Orosz István karmester lendü­letes vezényléssel keltette élet­re Smetana nagyszerű muzsi­káját, s biztos kézzel fogta össze zenekarát és a sokrétű feladatot ellátó énekeseket. A kamarazenekari átdolgozás Németh Amadé munkáját di­cséri, a jelmézeket Rimanóczy Yvonne tervezte, a koreográ­fus Barta Judit. AZ ELŐADÁS legátütőbb egyénisége Vajda Dezső, akit a korábban bemutatott vígope­rákon kívül elsőrangú prózai alakításokban is -láthattunk Karaty házasségközvetítő sze­repét elementáris humorral keltette életre. A címszerepben jól érvényesült Kálny Zsuzsa kellemes figurája és szép, kul­turált énekhangja. Korrekt, megbízható partnerre talált a Jancsi szerepét alakító Iván József személyében. Németh József sok színnel, humorral játszotta az ütődött gazdag fiú, Vencelke szerepét, Küldi Rita bájos, eleven figurájára két szerepben is felfigyelhettünk, Esmeralda táncosnő szerepe mellett a kisinast is ő alakí­totta. Szintén két szerepet ját­szott Bordás Dezső; egyénisé­géhez méltó feladatot főképp a cirkuszigazgató szerepében kapott. Elismerést érdemelnek a többi szerepek alakítói is; Szele Margit, Nagy Miklós, Fehér Edit, Virágh Rezső, va­lamint Németh Hajnal, Ma­gasházi István, Nagy János és Katyori Attila. Korda Ágnes Líra és epika, zeik Zoltán a televízió legtöbbet foglal­koztatott költője. Szombaton „lírai riportban” találkoztunk vele ismét. A találkozó igazol­ta, amit eddig is tudtunk: Zelk nemcsak azért népszerű, mert versei könnyen, első hal­lásra, egyszeri olvasásra be­fogadhatok, hanem azért is, mert nagyon szoros kapcso­latban vannak a közönséghez mégiscsak közelebb álló epi­kával. Minden Zelk-vers vala­milyen epikai momentumra, élményre, mozzanatra épül, valami kis történetre, ese­ményre, tragédiára vagy csak a tragédia lehelletére, de mindenképpen elbeszélésre. A lírát ebből bontja ki, ebből „emeli fel”, ahogyan — mint a szombati riportból megtud­tuk — Babits megállapította Zelk egyik versének értékelé­sében. Bizonyos hát, hogy amikor a tévé Zelk-verseket mutat be, nem távolítja, hanem közelíti nézőit a líra világához; két­ségtelen, hogy ezt nem min­den mai költő esetében lehet elmondani. Közelített a szom­bati riport is: ez volt legfőbb, legnagyobb értéke. Emberek a pincében. 1944 telén a budapestiek pin­cékbe szorultak. Fenn tombolt a háború, lenn az emberek éltek — ha visszafogottan, megnyomorítottam sanyarga- tottan is. A pincevilág külö­nös és szokatlan körülményei között is folytatták azt, amit odafönn kezdtek, a mélyben is karakterük, jellemük szerint cselekedtek, éreztek és gon­dolkodtak. Akkor is, ha egy eltévedt ló megmentéséről, és akkor is, ha egy katonaszöke­vény bújtatásáról volt szó. Az emberek a pincékben is éltek. Ezeket a kegyetlen időket állítja elénk, a maga bizarr ellentmondásaival, Déry Ti­bor 1945-ben írt novellasoro­zata, az Alvilági játékok. A televízió Dömölky János kissé nyers rendezésében vasárnap este tűzte műsorára a híres novellákból készült filmet. A tévéváltozat, sajnos, nem tu­dott a novellák magasságába emelkedni. Jóformán csak a sztori, a puszta történet köz­vetítésére volt képes. Déry írásainak különös és erőteljes atmoszférája — mondhatjuk úgy is, a lényeg — szinte majdnem teljesen kimaradt a filmadaptációbóL ö. L. kezdő népművelőket valame­lyik jól működő művelődési házba, Ma a gödöllői járás, de ta­lán a megye legjobban mű­ködő művelődési háza a bági. Érthető, h^ ezúttal itt adtak egymásnak randevút a járás pályakezdő népművelői. Az egésznapos megoeszélésen nem volt formaság. Földiák András, a járási hivatal művelődés- ügyi osztályának népművelési felügyelője egyből a tárgyra tért: mire kérnek választ, mi­ben várnak segítséget a fia­talok? — Január elsején kerültem Ikladra — kezdi a beszélge­tést Rosenberger Józsefné, a klubkönyvtár vezetője. — Hozzánk tartozik Domony is, ahol egy kihelyezett klub mű­ködik — s bemutatja a mel­lette ülő Berták Máriát, aki-" a domonyi klubot vezeti, ez év júliusa óta. — Hogy mi­re jutottunk eddig? — kérde­zi — Ikladon asszonytánccso- port és vegyeskórus, ifjúsági klub és ifjú házasok klubja működik. — Odaát Domonyban — ve­szi át a szót Berták Mária — a Napsugár színjátszóegyüttes, az asszony kórus, a tánccsoport és az ifjúsági klub jelenti pil­lanatnyilag a kulturális élé­tet. Miből telik? — És Versegen mi a hely­zet? — teszi fel a kérdést Bagó József, a bagi művelő­dési központ igazgatója Véber Gábornak, aki augusztus óta vezeti az új vérségi klub­könyvtárat. — Van két tánccsoportunk, asszonykórusunk, ifjúsági klu­bunk és beategyüttesünk, meg egy fotoszakkörünk. É most van alakulóban az irodalmi színpad. — Valahogy így kezdtem én is — mondja Bagó József, az­tán beszámol arról is, mire jutottak az eltelt évtized alatt —, hét művészeti csoport, ti­zenhét szakkör, öt tanfolyam és két klub; ebben összegez­hető pillanatnyi munkánk... — És ki biztosít pénzt mind­ezek működtetéséhez? — szin­te egyszerre teszi fel a kérdést Rosenberger Józsefné, Berták Mária és Véber Gábor. — 392 000 forintra terveztük idei költségvetésünket. Ebből az állami támogatás mindössze kilencvenezer forint... — És teljesíthető ez a majd négyszázezer forintos költség- vetés? — kérdezi kissé hitet­lenkedve Véber Gábor. — Hogy állunk pillanatnyi­lag? — fordul Bagó József szintén pályakezdő klubveze­tőjéhez, Sápi Ilonához, aki július óta végzi ezt a mun­kát. Néhány perc alatt elkészül a napra kész pontos szám­vetés. — Az idei bevételünk: 534 560 forint. Ezzel szemben a kiadás: 466 621 forint. Jelen­leg 67 939 forintunk van a bankban... Nem csoda Érthető, ha ezt követően órákon át arról faggatják a fiatalok Bagó Józsefet, mi a bagi „csoda” titka. Mert szá­mukra egyelőre még csoda­számba illő, ha egy művelő­dési intézmény nyereségesen gazdálkodik, s nem is akár­milyen művészi program mel­lett! Mert itt a huszonnégy működő csoport a bizonyság rá: tartalommal telített a mű­velődési központ szinte min­den. órája. A késő délutáni órákig tar­tó beszélgetésen sok hasznos tapasztalattal gazdagodtak itt Bagón a fiatalok. , Prukner Pál Új albumok, művészettörténet Képzőművészeti lapozgató A képzőművészeti irodalom igen gazdag választékú és mutatós kiad­ványokkal jelentkezett e hetekben — immár némileg hagyományosan is. A téli könyvvásár, a karácsony előtti időszakban ugyanis a tapasz­talatok szerint megnövekedett könyvvásárlási igényen belül külö­nösen növekvő a kereslet a művé­szeti albumok iránt. Bizonyára erre is gondolt a Cor­vina Kiadó, amikor KARÁCSONY A MŰVÉSZETBEN címmel reprezentatív albumot je­lentetett meg 45 nagyméretű, színes táblával. Ezekhez tömör műelemzé­seket is ad bevezető tanulmányá­ban Jajczay János, mintegy ismeret- terjesztő feladatot is betöltve, hiszen — mint írja — „szimbolikus jelen­tőségű tárgyak, jelképes gesztusok seregestül találhatók a régi századok életében”, amelyeket napjaink más műveltségen felnőtt embere már ke­véssé ért meg. Nagyon hasznos te­hát az a törekvés, hogy részletes is­mertetést nyújtson a kötet szerkesz­tője, előszóírója ahhoz: miről is van szó ezeken a képeken. Így válik tel­jesebbé és mélyebbé az a műélvezet, amelyet az album lapozgatása je­lent, kezdve egy VI. századi mozaik­képtől Maidbretschnek Sümegen lát­ható XVIII. századi lírai hangvételű freskójáig. A művészettörténet forrásaihoz vezet (mint a Corvina Kiadó Né­meth Lajos által szerkesztett soro­zatának összefoglaló címe is jelzi) A FESTÉSZETRŐL című kötet, amelyet az emberi kul­túra történetének egyik legkiemel­kedőbb alakja, Leonardo da Vinci eredeti művének, a Trattato della pittura-nák hű fordításaként (Gu­lyás Dénes munkája) kapunk kézhez. Tulajdonképpen a festészet szenvedé­lyes védelme ez. A művész hevesen vitázik benne a korabeli nézetekkel és a művészetek közül a legkiemel­kedőbb helyre a festészetet teszi, mint amely a legegyetemesebb érté­keket képviseli, hiszen megérthető- sége korlátlan, nem függ a nyelvtől, a nemzetiségtől, maradandóan és utánozhatatlanul képes megragadni a valóság elemeit Álláspontja iga­zolására az érvek egész sorát vonul­tatja fék Tudományos alapossággal, precizitással, néhol az elmélyült el­hivatottság, a meggyőződés tüzessé- gével vitatkozik, miközben fokoza­tosan kirajzolódik a zseniális mű­vész ars poeticája. A könyv második része a festészet ábécéje, felölelve mindazt, amit e művészeti ágban tudni kell és érde­mes. Foglalkozik a festészet minden momentumával: a vonalaktól, a pontoktól kezdve a színeken, fény­hatásokon, alakokon át az anyago­kig, a technikáig, az emberi test anatómiájáig. Rajzok, ábrák világít­ják meg a mondanivalót, amelyet végül illusztrál a nagy alkotó né­hány jelentős művének fényképe is. Múlt századokba visz egy másik, kisebb album is KORAI FRANCIA FESTÉSZET címmel, a nemrég elhunyt, nagy te­hetségű művészettörténész, Lajta Edit kiváló tanulmányával. A kötet 48 egész oldalas, színes képe a francia művészet sajátos há­rom évszázadát reprezentálja. Azt a kort, amelyben az Európát lázba ho­zó új stílus, a reneszánsz előtt o gó­tikus festészet nagy alkotásai szü­lettek, létrehozva számosat az egye­temes művészet máig nagy alkotásai közül. E festmények a XIII. század derekától a XVI. század elejéig egy­ben a francia történelem legviharo­sabb évszázadaiban, az egységes Franciaország kialakulásának véres eseményei idején jöttek létre, élvez­ve a válságok ellenére is virágzó ország lehetőségeit, mecénásainak támogatását. Évszázadokat ugorva tartjuk a kezünkben a Corvina újabb kötetei közül a magyar képzőművészet há­rom rendkívül érdekes egyéniségé­nek egy-egy albumát EGRY JÓZSEF emlékének, művészetének áldoz az a kötet, amely — jelzés nélkül is — mintegy része a Szőnyi Istvánról, Bernáth Aurélról, Czóbel Béláról megjelent korábbi hasonló kötetek sorának. Aligha kell ma már a fes­tészet iránt kicsit is érdeklődőknek bemutatni Egry József munkássá­gát, amely fontos helyet foglal el századunk első felének magyar mű­vészetében, s amelynek igazi érté­kéire csak az utóbbi két évtizedben figyeltünk föl igazán, széles körű ismertetéssel és megbecsültetéssel. A bevezető tanulmány Láncz Sán­dor tollából a művész életútjának és művészi törekvéseinek, szociális é„ alkotó elhivatottságának egyaránt találó megrajzolása. A kötet 24 egész oldalas, mély érzelemvilágú képén is nyomon követhetjük a mintegy összegező megállapítást, hogy Egry József művészete alakulásában „két tényező játszott szerepet: a tár­sadalom változásai, a társadalom el­nyomottjai iránt érzett elkötelezett­ségének tudata egyrészt, a termé­szethez való vonzódása másrészt”. GROSS ARNOLD különleges helyet foglal el a mai magyar grafikában. Rézkarcai sajá­tos meseviláguk, részletgazdagsá­guk ellenére is meglepően kitágult világot képviselnek. Ugyanakkor minden alkotását meghökkentő gro- teszkség szövi át, szinte nyelvöltö- gető modorban. Ebből a „szép és groteszk, lírai és ironikus” művészetből — mint Kör­ner Éva írja kísérő tanulmányában — nyújt át a kiadó tizenkét rézkar­cot. Hangulatukat, mondanivalóju­kat legjobban talán a művésztárs, a költő, Weöres Sándor értette meg, e sorokban fejezve ki: „Nézd! a ház / mint a felhő, fényt cikáz, / mozdul, mint a barna-béka, / vele mozdul az árnyéka, / és belőle alvó lelkek / párolognak, légbe kelnek / a ké­ményből, mint a füst, / az ereszről, mint ezüst — / száll a kövér Vaskos néni, / deszka-vékony Vígláb néni, / és köröttük nagy sereg / libben, szökken, hempereg". SCHAAR ERZSÉBET nevét pedig valójában 1965-ben ta­nulta meg a szélesebb tárlatlátoga'ó közönség az akkor megrendezett székesfehérvári kiállításán. Akkor azonban szinte egy csapásra nyil­vánvalóvá lett, hogy rendkívül erős, önálló művészegyéniség. Mintegy félszáz művének nagyméretű repro­dukcióját kapjuk most egy kötet­ben, amelynek előszavát Európa- hírű költő, Pierre Emmanuel, a Francia Akadémia tagja írta. Ezt követi Beke Lászlónak, a Magyar Tudományos Akadémia művészet- történeti kutatócsoportja munkatár­sának tanulmánya, amelyben a mű­alkotásokat taglalja és az egyete­mes művészeti fejlődés távlataiba illeszti. A képzőművészetek iránti megnö­vekedett érdeklődésnek összefogla­lóan tesz eleget A MAGYARORSZÁGI MŰVÉSZET TÖRTÉNETE című kétkötetes, vaskos mű, amely­nek létjogosultságát mi sem bizo­nyítja jobban, mint hogy most az ötödik, javított és bővített kiadás­ban kellett megjelentetni 17 év le­forgása alatt. Az első kiadás ugyanis még 1956-ban került ki a nyomdá­ból — ugyancsak a Corvina gondo­zásában —, majd a kutatások és fel­tárások újabb eredményeinek meg­felelően bővült és némileg módosult az évek és az újabb kiadások folya­mán. Igen praktikus szerkezeti vál­tozást is megvalósítottak a szerkesz­tők a negyedik kiadásnál, amelyet követ ez a mostani is, mégpedig az­zal, hogy szövegkötetre és képkötet­re tagozódik. Magát a művészettör­ténetet az első kötet tartalmazza, a legszükségesebb 32 színes képtáblá­val és számos ábrával, a korszako­kat végig reprezentáló nem csekély képanyagot, 848 fekete-fehér repro­dukciót pedig külön kötet foglalja magába. Nyolc fejezet vezet végig a hazai művészettörténeten: a románkor, a gótika, a reneszánsz, a barokk, a re­formkor, a kiegyezés kora, a szá­zadforduló és a két világháború közti időszak művészetéből alakul így ki végül is egységes, összefüggő ismeretanyag. A mű természeténél fogva a lexikális, ismertető jelleg dominál, teiVnészetesen nem nélkü­lözve a szükséges értékelő megálla­pításokat sem. Az ú.j kiadás kegyelettel adózik Fülep Lajos emlékének — közölve két korábbi előszavát is —, aki a mű előző kiadásainak szellemi irá­nyításában jelentékeny részt vett, szerkesztőtársaival. Bercsényi De­zsővel és Zádor Annával együtt. S. B. I í * „íme, így élnek a budapes­tiek” — ez lesz a címe annak a kiállításnak, amelyet 1974— 75-ben rendez a budapesti Történeti Múzeum. Amint dr. Horváth Miklós, a, múzeum fő­igazgatója elmondta, ez a nagy téma három részre oszlik majd. Kettőnek a feldolgozá­sára 1974-ben, a harmadikra pedig 1975-ben kerül sor. A tárlatokat kizárólag tárgyakból kívánják összeállítani, ame­lyekhez csupán kiegészítőül szolgálnak majd a fotók. A ki­állítás bemutatja a főváros lá­tóit a napi munkában, otthon és szórakozás közben. 1974-ben íz üzemben, hivatalban töltött időről, illetve az otthoni élet­ről készült tárlatot üdvözölhe- ;ik a múzeumlátogatók. A munkát szemléltető anyag ér- iekessége lesz egyébként, i ■ A fővárosiak élete Bevezetés a népművelésbe Tapasztalatcsere Bagón

Next

/
Thumbnails
Contents